2018 en costuras // My 2018 makes

 
www.studiocostura.com

Hola! Aquí estamos, casi al final del año. Pensaba que estaría bien hacer un resumen de mis costuras ya que estuve contando y este año solo he publicado tres entradas sobre mis proyectos personales en este blog. Todo lo demás ha sido patrones, tutoriales y otro tipo de información sobre costura. Este año me parece que he cosido menos que nunca para mí, pero aún así han sido varias cosas. Algunas prendas me las he puesto un montón, algunas nunca…pensaba que en este punto ya sé antes de empezar un proyecto si me vale o no, pero resulta que no es así. En general soy una persona práctica a la hora de elegir mis proyectos, coso cosas que sé que me voy a poner, suelo elegir telas que ya conozco y sé que me gustan. Pero aun así, como todo en esta vida, la costura y especialmente la elección de proyectos es un proceso de aprendizaje…hay errores y hay aciertos, eso sí, siempre aprendes. Así que revisé mis fotos de Instagram para sacar las prendas y cosas que he hecho, allí suelo subir más o menos todo, aunque hay varias cosas que faltan también.

Hey! Here we are, almost done with this year. I thought that it would be nice to write a little recap about my sewing projects this year as I was counting and I’ve only published three personal sewing projects this year over here at the blog. It has been all about patterns, tutorials and other information about sewing. I think I’ve been sewing for myself very little this year, less than ever, but turns out there have been some projects. Some garments I’ve been wearing a lot, some of them never left the house…I thought that at this point I’d already know before starting a project if I like it or not but the reality is other. In general I’m a quite practical person when choosing sewing projects, I sew stuff I know I’m going to wear, I choose the fabrics I already know and love. But despite that, as with other life things, it occures that sewing and especially choosing the projects is a learning process…there are mistakes and there are wins, the thing is, you always learn. So I revised my Instagram feed to get some photos as I usually post there what I make but there are also some stuff I don’t have a photo of.

www.studiocostura.com
www.studiocostura.com

El Ogden Cami, uno de mis favoritos! La versión con flores me he puesto un montón, la de rayas verticales lo regalé a mi hermana y lo de rayas horizontales me lo he puesto, pero no mucho (la viscosa esa es bastante ligera y se arruga demasiado). También hice uno blanco con doble capa en una tela de crepe para una boda en el verano.

The Ogden Cami, one of my favourites! The floral version has been getting tons of wear, the one with vertical lines I gave to my sister and the one with the horizontal lines has got some wear, but no too much (the viscose fabric is quite lightweigth and wrinkles too much). I also made a double layer one with a poly crepe for a wedding I attended.

www.studiocostura.com
78c3191814f6cc88572471f481c45d6b.jpg

El vestido peto/pichi de Roberts Collection me encantó. Primero hice el beige en una tela más tiesa y hasta ahora no tiene botones (o sea, nunca más me lo he puesto después), sin embargo el negro me lo puse un montón. Lo hice con tencel y me encanta que es ligero pero aun así tiene una caída estupenda y suficiente cuerpo. Es un modelo ideal para el verano, te deja moverte y no da calor, un buen descubrimiento!

The bib dress / dungaree dress from Roberts Collection is amazing. First I made the beige version in a stiffer fabric and it still doesn’t have buttons (as in I’ve never really worn itafter finishing it), but the black one has gotten tons of wear. I made it with tencel fabric and I love it as it’s super light weight but has a good structure and drape. It’s the perfect style for summer, it lets you move and it’s easy to wear in heat, a great find!

www.studiocostura.com
a7af376e145b560f30fa0e71053d1d6c.jpg

Básicos aburridos: la sudadera azul marino me lo pongo toooodo el tiempo. Usé el patrón de Ottobre Design (será del número de verano de 2018) con una tela de sudadera que tiene como pelito por dentro, perfecto para no pasar frío…si no está en la lavadora me lo llevo puesto! La camiseta de plátanos (el patrón es de algún Ottobre también) lo hice porque me hizo gracia el tejido, el estampado mola mucho. También le hice la versión mini a mi hija y las dos prendas han tenido mucho uso.

Boring basics: I’ve been wearing this navy blue sweatshirt sooo much. I used a pattern from Ottobre Design (I guess it’s from the 2018 summer edition) with a really nice sweatshirt knit witha fur lining. It’s perfect for winter and honestly, if it’s not inside my washing machine I’m probably wearing it! The banana T-shirt was made purely because I found this super cute print (the pattern is from some Ottobre too). I also made my kid a matching mini versions and we’ve worn those a lot.

www.studiocostura.com
dfd79b0e3005c22c12c8c56733902e8e.jpg

Nénuphar Jacket: en el verano vi este patrón y me gustó mucho el estilo kimono con un corte de manga más sencilla. Hice primero la versión en blanco roto con un lino muy bonito de pequeñas rayas. La espalda lo hice sin frunces porque soy así de aburrida. Enseguida hice otra con una viscosa de medio grosor que tiene una caída super bonita. Después de coser estas dos chaquetas me di cuenta de lo obvio: en Madrid o hace mucho calor y no te pones nada que no sea de manga corta o luego ya de un día para otro se bajan las temperaturas y me tengo que cubrir con algo más que una chaqueta tan ligera como ésta. Gran descubrimiento después de…8 años? Así que la chaqueta de lino que en fotos me gusta mucho, pues en la vida real me lo he puesto dos veces. La chaqueta de viscosa lo usé más en septiembre cuando por la mañana al salir de casa necesitaba un algo encima pero a las 10 ya hacía un calor que te morías. Me sirve muy bien cuando voy en transporte público y hace frío por el aire acondicionado…pero en general, creo que debido por donde vivo y por mis propias preferencias, pues lo veo muy bonito pero no tengo muchas ocasiones para ponerme algo así.

Nénuphar Jacket: I saw this pattern in summer and I really liked the kimono style with a simple sleeve. I first made the off white version in a beautiful striped linen. I didn’t add the ruffles for the back because you know: I’m boring. Just after finishing this one I made another one with a medium weight viscose that has a beautiful drape. After sewing these two jackets I saw the obvious problem: in Madrid when it’s hot, it’s super hot and you can’t wear anything but short sleeves and when the temperatures drop I really need something more than just a lightweight jacket like this one. It’s a great discovery after…8 years? So yes, I really like the linen jacket on photos but I’ve been actually wearing it like two times. I’ve been wearing the viscose version more, especially in Spetember when in the morining when I leave the house I’d like to have an extra layer but at 10 o’clock it’s already hot as hell. It’s great to use in public transport to protect me from the cold of the air conditioner…but in general I think that I don’t have too many opportunities to wear this type of garments altough they are beautiful, as the climate is as it is and my personal preferencies have a big role too.

www.studiocostura.com
www.studiocostura.com

Hice las camisetas para mí y para la pequeña con los patrones de Megan Nielsen, y de esto sí que hay post. La de ella muy bien, la mía un poco demasiado ajustada por mi gusto, se lo di a mi hermana. Y los pantalones cortos son del patrón Lander pants. Hice estos que quedaron bastante bien y luego otro par más en un vaquero más claro (que hasta ahora todavía no tiene botones…). Me los puse un par de veces pero no sé si el largo del tiro me quedó del todo bien, habrá que mirar qué pasa con ese patrón. También es que he subido de peso y ahora tengo que mirar bien el largo que tiene el pantalón corto para que no tenga este efecto de que al andar mis piernas rozan entre sí y me resulta super incómodo si el pantalón es demasiado corto y “se me sube” (ya sé que no es muy glamuroso pero es que molesta un montón y por eso pasé a mejor llevar faldas porque no tenía este problema).

I made thses T-shirts for me and my kid with Megan Nielsen patterns and there actually is a post about it. Hers is great, mine a bit too snug for my taste so I gave it to my sister. And the shorts are made with the Lander pants pattern. I made these that turned out quite well and then I made also another pair with a ligther color denim (the ones that still don’t have buttons on…). I wore those a couple of times but I’m not so sure about the crotch length there, I’ll have to see those pattern pieces again. Also I’ve put on some weigth and I really have to check the length that the shorts have before hemming them, I find it super uncomfortable when my thights rub against each other when I walk and the shorts “climb up” (I know it’s not very glamorous but this really sucks and that’s why I’ve chosen to wear more skirts as I usually don’t have this problem with them).

7831c6ea8330e62f63a59e2833db8627.jpg
www.studiocostura.com

Desde luego el ganador de prendas que más me he puesto es el Suki Kimono, y éste sí que tiene post para más detalles, estoy super contenta con el modelo y me lo pongo todos los días. La única pieza de lencería que me hice para mí (sí sí, este año me hice UNO para mí) ha sido este sujetador Boylston con el encaje de color carne. Al principio me lo puse bastantes veces, ahora me parece que está en el fondo de mi caja de sujetadores, creo que no queda tan tan tan cómodo como me gustaría…y nada, es proceso, solo el proceso…

The first prize winner for this year is of course the Suki Kimono, I’ve been wearing it every day, there’s also a post about it actually. The only bra I made for myself (yes, yes, it’s the ONE bra I made this year for myself) is this Boylston bra in nude lace. I wore it several times when I finsihed it but now it’s somewhere in the bottom of my lingerie drawer, I think it’s not just right for me, the fit needs more tweaks…process, it’s just a process…

www.studiocostura.com
www.studiocostura.com
www.studiocostura.com
www.studiocostura.com

Hice un par de bolsos también (aparte de todas las muestras para Daily Tote, claro). La mochila quedó muy bonito pero le falta estructura para quedar bien del todo, lo tengo en mi lista de cosas para arreglar. El bolso azul me lo llevo muchísimo, cabe todo y es cómodo. El bolso grande lo hice en un momento cuando efectivamente necesitaba un bolso donde quepa bastante ropa etc y lo he usado algunas veces. Y el bolso negro con asa beige ha tenido mucho uso también (y el de melocotón con blanco y negro era un encargo).

I also made some bags (apart from the Daily Tote samples of course). The backpack really turned out nice but it needs more structure to be firmer, I have it on my list of things to unpick. I’ve been wearing the blue bag a lot, it fits all mu stuff and it’s very comfortable. The big bag was made when I actually needed a big bag to fit lots of clothes etc and I’ve been using it a coulple of times. And the black tote with beige straps has been in a lot of use too ( the peach and black and white one was a custom order).

www.studiocostura.com

En el verano en casa de mi madre le hice este alfiletero que también tiene varios bolsillos para llevar todas las cositas pequeñas, el patrón es del libro Handmade Style de Noodlehead. Yo también tengo uno y es super útil.

In the summer I made this pincushion for my mother, it also has many different pockets to fit all the small stuff. The pattern is from the book Handmade Style by Noodlehead. I have one myself and it’s super practical.

www.studiocostura.com
www.studiocostura.com
www.studiocostura.com
www.studiocostura.com

Para mi hija: pocas cosas, ya ves… crece con una rapidez que sinceramente prefiero hacer alguna cosa así más especial y ya está, sino en dos meces le queda corto y no lo puede llevar más. En el verano le hice el bañador y la braguita del bañador, para su cumple la túnica de sudadera y en la primavera el bomber de puntitos (todos los patrones de Ottobre Design). También gorros de verano y alguna cosita pequeña más.

For my kid: not so much really…she’s growing bigger so fast that honestly I prefer making only some special garments and that’s it, otherwise everything is too small for her in two months time. I made her the baithing suit and ruffled panties in the summer, the sweatshirt tunic for her birthday and the bomber in spring (all patterns are from Ottobre Design). there were also some summer hats and other small stuff.

www.studiocostura.com
www.studiocostura.com

También le hice su vestido/pichi especial de Halloween con la tela muy mona de calaveras con flores. Desde luego el proyecto más laborioso de este año fue el abrigo Tosti Utility Jacket que hice para mi novio…ha quedado muy bien y el proceso molaba mucho. Tardé un buen rato pero el resultado mereció la pena. Mi idea era después hacerme un abrigo para mí también pero la verdad es que el frío ya estaba aquí y no tenía muchas ganas así que me fui y me compré uno. Me sentí algo mal…pero también me sentí bastante humano, jaja.

I also made her this Halloween bib with a really cool print fabric. Without doubt the most complicated project of the year was this Tosti Utilty Jacket that I made for my boyfriend…it looks great and the process was very interesting too. It took me time to sew but the result is worth it. My initial idea was to sew myself a coat after that but the cold days were already here and I wasn’t so much in the mood either so I just went shopping and bought myself one. I felt a bit bad…then I also felt quite human, haha.

www.studiocostura.com
www.studiocostura.com

Y para mi madre y mi hermana les hice para su cumple también estos sujetadores, el primer patrón es de Madalynne y el otro es el bralette Hanna.

Seguro que faltan más cosas, ahora mismo recordándolo hice también dos pares de pantalones, unos con el patrón de vaqueros Ginger y otro del patrón calcado del pantalón que ya tenía. Dos vestidos que me puse una vez…este año me di cuenta que ahora sí, hay que ser honesta: no me pongo los vestidos! Y también empecé proyectos que no he terminado…y que tengo pocas ganas de terminar, jaja. Así que éstos son mis proyectos personales de este año, que a ver, pocos no son, muchos tampoco…en un año caben bastantes cosas. Como ya os conté hay cosas que me pongo un montón, cosas que me pongo menos y otras que nada. No me gusta acumular prendas sin usar y suelo regalar casi todo que sé que no me pongo, me da más pena una prenda hecha a mano sin usar que el hecho de separarme de una prenda que seguramente ha sido fruto de bastante trabajo y esfuerzo.

El resto del tiempo estaba cosiendo muestras de patrones que saqué este año: bralette Hanna, braguita Stella, braguita Mia, el estuche con cremallera y el Daily Tote. Tengo una caja de muestras bastante grande que de vez en cuando saco para buscar regalos a mis amigas, jaja. Abajo tienes una selección de ellas:

I also made bras for my mother and my sister for their birthdays, the first one is a pattern from Madalynne and the second one is the Hanna bralette.

I’m sure there are things that I’ve missed, actually I just remembered that I also made two pairs of pants: one with Ginger jeans pattern and another one I copied from a rtw pair I own. There were two dresses I wore once…this year it was time to say it out loud: I just don’t wear dresses! I also started projects that I didn’t finish…and that I don’t feel like finishing, haha. So these are my personal sewing projects from this year, lets see, there’s not soooo much, also not very little…you can make a lot in a year. As I told you before, there’s stuff I wear a lot, stuff I wear sometimes and things I never wear. I don’t like having garments I don’t use in my closet so I usually give away everything I don’t wear: yes, giving away garments you have put hours and effort in kind of hurts but I feel worse seeing a handmade garment without anyone wearing it.

The rest of the time I was sewing samples for the patterns I launched this year: Hanna bralette, Stella panties, Mia panties, zipper pouch and Daily Tote. I have a pretty big box of samples that I use from time to time to find presents for my friends, haha. Here’s a selection of those:

Y para lo último…algunos encargos. De varios no tengo fotos porque los entregué sin sacar fotos, faltan muchos bolsos de este verano ahora que lo pienso.

And the last things…some custom orders. There are many that I didn’t take pictures of, actually there are many bags I made in summer now that I think about it.

Y con esto termino mi entrada de costuras del 2018. Estos días estoy todavía cosiendo algunas cosas que me han pedido para regalos pero espero muy pronto alejarme de la máquina y ponerme a…tejer. También espero escribir todavía una entrada de este año contando sobre mis proyectos con lana porque la verdad es que de los proyectos personales de costura fuera del trabajo no tengo mucho: llevo dos meses sin coser nada…supongo que son épocas y ahora es la época de tejer :)

Os deseo felices fiestas y gracias por leer este blog, por apoyar a mi pequeño negocio y en general…por estar allí!

And that’s the end for this 2018 recap post. I’m still sewing some gifts that my friends have asked me for but I hope that I can leave the machine soon to start to…knit. I also hope I manage to write a post about my knitting journey as I haven’t really been sewing for myself at all during the last two months. It’s all about phases and my phase is at the moment full of yarn and knitting :)

I hope you’ll have a wonderful holdiay season and thank you for reading this blog, for supporting my small business and in general…for being there!

 

Megan Nielsen Patterns: Rowan + Mini Briar

 
www.studiocostura.com

Hola! Hace unas semanas Wendy de CoserCosas me escribió para hacer una colaboración y hoy os cuento sobre ese proyecto. Me mandó una tela de punto orgánico muy bonita de su tienda y los patrones Rowan y Mini Briar de Megan Nielsen Patterns para que haga unas camisetas a juego para mí y para la pequeña. Normalmente no suelo hacer prendas con la misma tela para las dos pero sé que a la niña le iba a encantar y me animé ya que la tela es preciosa.

 

Hey! Some weeks ago Wendy from CoserCosas wrote me about a collaboration and today I'm telling you about this project. She sent me a beautiful organic knit fabric and two patterns from Megan Nielsen, the Rowan and the Mini Briar, so I could sew something for me and my little one. I usually don't make garments for both of us with the same fabric but I knew she was going to love the idea and as the fabric is so prettyI was in.

www.studiocostura.com

Primero hablaré sobre Mini Briar. Es un patrón de camiseta para niños que tiene dos largos de cuerpo (versión crop y la versión normal) y posibilidad de hacer la manga corta o larga para las edades 2-12 años. Yo elegí hacer la versión de camiseta corta y con la manga corta también. El corte es ancho y el patrón lleva un montón de plantillas para poder customizar la camiseta.

 

First I'll tell you about the Mini Briar. It's a t-shirt pattern for kids with two bodice lengths (crop top and regular length) and short/long sleeve variations for kids 2-12 years old. I chose the crop top with short sleeves. The pattern has a loose fit and it comes with lots of templates to customize your t-shirt.

www.studiocostura.com

Elegí la talla 2/3 años y ese tamaño le va muy bien a la pequeña por el ancho (ella tiene ahora 3 años y medio). Como la versión 1 que hice es tipo crop top el largo del delantero es bastante más corto que la espalda, me gusta pero creo que en su edad que todavía tiene bastante barriga de bebé me gustaría hacer el siguiente un pelín más largo para que quede mejor. La espalda tiene un largo ideal para ella ahora. Eso dicho la versión de largo "normal" de esa camiseta (la versión 3) sería ya en su caso más como túnica creo.

 

I chose the size 2/3 years and this size is great for my girl regarding to width (she's 3 and half years old). As I made the version 1, crop top, the front length is way shorter than the back. I like how it looks but I think that in her age when she still ha some baby belly I'd like to make it just a bit longer in the front. The back length is perfect for her now. Saying this I think that the regular length of this t-shirt (version 3) would be almost like a tunic for her at least.

www.studiocostura.com

Es un patrón básico muy fácil de coser y me parece perfecto para estampados infantiles divertidos. Me ha gustado la manera de poner la tira de cuello: te enseñan un tipo de acabado que no necesita la remalladora.

 

The pattern is a basic t-shirt really easy to sew and I think it's perfect for using up all those pretty kids prints. I liked the way they show how to attatch the neck binding in the instructions: you get a neat finish on both of the sides without using a serger.

www.studiocostura.com

"La sesión de fotos" ha sido más o menos como lo esperaba así que mucho no hemos sacado, jaja, pero ella sí que sabe como mejor enseñar la espalda de una prenda... Ese corte ancho me encanta y ya tengo pensado un par de ellas más para este verano!

 

"The photo session" was more or less as I expected so we didn't get lots of good material out of it, hehe, but at least she's very convincing when showing the back of the garment... I really like the loose fit of this pattern and I've already tought about more t-shirts I'd like to make her for this summer!

www.studiocostura.com

El patrón para la camiseta de mujer es el Rowan. Es un patrón que tiene versiones para hacer la camiseta con tres tipos de cuellos y largos de mangas diferentes + el patrón de body. Según mi medida de pecho debería ser la talla S en este patrón pero no confiaba mucho ya que veía la prenda muy ajustada así que por si acaso corté un M. Cuando estaba viendo las piezas ya lo sabía...iba a ser muuuy ajustada, jaja. Así que en vez de coserlo con los margenes de 1.5 cm que lleva el patrón directamente sólo usé 0.6 cm de remalladora. Eso me dio el extra margen que necesitaba para poder caber dentro de la camiseta, jaja. La construcción era fácil y las instrucciones claras. Lo único que cambié era abrir un pelín el cuello para hacerlo de otra forma.

 

The womens t-shirt pattern is the Rowan. The pattern has three neckline finishing options and three sleeve lengths + a version to make a bodysuit. According to my bust measurement I should be a size S in their chart but I was a bit sceptic about that seeing the cut of this garment very close fitting. Just in case I cut the size M. Once I saw the pattern pieces cut out I saw it clearly...it was going to be veeery close fitting, hehe. So instead of using a 1.5 cm seam allowances that come with the pattern I serged the edges using only 0.6 cm. This extra fabric made it possible to fit myself inside this garment, haha. The construction was easy and the instructions were very clear. The only thing I changed was to widen the neckline a bit to change its form.

www.studiocostura.com

Me quedó demasiado pequeña? Pues no, según los gustos claro...está ajustada tal como  está patronada así que bien pero con este patrón hay que ver muy bien qué telas usar. La tela de punto que he usado tiene 50% de elasticidad y el patrón requiere "por lo menos 40% de elasticidad". Creo que para mejor comodidad estaría bien usar telas con más elasticidad y más finas, especialmente hablando de bodys. Me gustaría probar a hacer el body por ejemplo con un punto de viscosa que tiene un poco más de elasticidad y es más finita.

 

Did it end up too small? Well no, it really depends on your likes too...it is close fitted as the pattern is drafted this way so you really have to pay attention on using the right fabrics. I used a knit with a 50% stretch and the pattern says you should use a knit with "at least 40% of stretch". I think that stretchier and finer knits would give better results, especially when talking about sewing a bodysuit. I'd like to make a bodysuit with a viscose spandex knit for example as these usually are finer and a bit stretchier.

www.studiocostura.com

Así que aquí estamos con nuestras camisetas iguales iguales. Ya tengo pensado hacerle a la niña más camisetas con este patrón y para mí un body. Hace seis meses dije que nunca voy a llevar un body. Y hoy pienso que igual para el invierno podría ser una perfecta capa protectora contra el frío, jaja. Ya os contaré!

Podéis ver todas las telas bonitas que tiene CoserCosas en su tienda online!

 

So here we are with our matching t-shirts. I've already tought about making several t-shirts for my girl with this pattern and a bodysuit for myself. Six months ago I said I'd never wear a bodysuit. Today I'm thinking about making one to have a protective layer of clothing against the cold in the winter, haha. I'll keep you updated about that!

You can see all the pretty fabrics that CoserCoses has in her online shop!

 

Suki Kimono by Helen's Closet

 
www.studiocostura.com

Hola! Ha sido taaanto tiempo desde que cosía algo para mí y por fin puedo publicar otra cosa que no sea lencería. Después de terminar mi nuevo patrón de la braguita Stella decidí que era la hora de coser algo que no incluya encajes y elásticos. Tenía ganas de hacerme una bata kimono desde que hice esta otra el verano pasado. Como la otra se quedó en la casa de mis padres en Estonia estaba casi un año deseando de tener una aquí en mi armario también y por fin la tengo!

 

Hey! It's been for sooo long since I made something just for me and finally I can post something else than lingerie here. After finishing my latest pattern Stella panties I decided that it was about time to sew something that wouldn't include lace and elastic trims. I wanted to make myself a kimono robe since I made this other one last summer. As I left the previous one in my parents house in Estonia I've been wanting to make a new one for almost a year now and it's finally here!

www.studiocostura.com

El patrón que he usado es el Suki Kimono de Helen's Closet. Cuando en el verano pasado salieron varios patrones de kimonos en el mundo costuril yo todavía no estaba muy convencida de hacerme uno. La verdad es que pensaba que como había miles de tutoriales para hacerte kimonos sencillos por Pinterest que no valía la pena comprarme un patrón específico. Pero después de ver cuánto me ponía el primer kimono que hice y lo cómodo que era para andar por casa sabía que quería coser otro. Este patrón ya lo tenía visto desde que salió y me llamaba la atención que tenía muchos detalles prácticos y también bonitos así que me hice con él y tenía ya una tela preparada para la ocasión. No ha sido una decepción porque el patrón es muy completo y lleva el tema de kimono a otro nivel.

 

I used the Suki kimono pattern from Helen's Closet. Last summer many kimono patterns were launched in the sewing pattern world but I wasn't very convinced yet to make myself one. I saw so many DIY kimono tutorials over at Pinterest and thought that I shouldn't bother buying a specific one. But after seeing how much I wore the last kimono and how comfortable it was to lounge around the house I knew I needed to make another one, this time a bit more complicated maybe. I had my eye on the pattern since it launched and all the practical and beautiful details really caught my attention so I got it to try it out, I already had just the perfect fabric for this project too. It wasn't a deception as the pattern has very complete instructions and takes the kimono sewing to a next level.

www.studiocostura.com

El patrón mola mucho...tiene un montón de detalles que lo hacen muy completo. En mi versión solo he usado una tela y no he hecho la solapa y las mangas en otra tela de contraste así que quizás no se ven tan bien en mis fotos, pero están allí y te dan un montón de posibilidades de jugar con el diseño de este corte. Las instrucciones son muy detallados y no le ha faltado ningún paso para que todo sea lo más práctico posible: tiene bolsillos, un acabado de solapa muy bonito y se cierra por dentro con un lazo pequeño y luego por fuera con otro más grande.

 

The pattern is beautiful...all the small details really make the difference. In this version I only used one fabric and I didn't use contrasting fabric for the front band and the sleeve cuffs so you maybe can't see the details so well but I think that there's so much room to play around with this design. The instructions are very detailed and there are all the practical parts in there: it has pockets, a beautiful front band finishing and it closes inside with a small bow tie and on the outside with a bigger one.

www.studiocostura.com

La tela que usé es una viscosa con un grosor medio, en inglés sería un viscose twill. La tela aparte de ser muy bonita es bastante fácil de trabajar porque tiene cuerpo y no resbala al cortar. La caída es perfecta y el tacto también. Era un retal que encontré en uno de mis viajes a Estonia.

 

I used a medium weight viscose twill fo this kimono. Apart from having this beautiful print the fabric is great because it's quite easy to work with as it has body and doesn't move too much when cutting the pieces out. The drape is perfect and it's so soft! I got it from a random sale during one of my trips to Estonia.

www.studiocostura.com

Cosí el kimono en bastante poco tiempo aunque sí que tiene allí sus detalles y no es un proyecto super rápido...pero mola tomar el tiempo para tenerlo todo cuadrado. Desde el domingo me lo he puesto todos los días y me encanta. Justo por eso me parece una prenda genial para coser porque le das mucho uso. Además me parece un regalo muy bueno por si tienes que hacer algo para tu madre, hermana, amiga etc...como el corte es amplio no hay mucho riesgo de no acertar con la talla.

Yo hice la versión corta pero aún así lo quería un poco más corta y le quité 9 cm del bajo, aparte de eso no hice cambios en el patrón. He usado la talla M y lo bueno de este patrón PDF es que también tiene la opción de capas así que puedes imprimir solo tu talla y así lo recortas más fácilmente.

 

I sewed up the kimono in short time altough it does have its details and it's not a super quick project...but it's definitely worth to take time to make everything match perfectly. Since I finished it last Sunday I've been wearing it every day and I love it. That's the main reason I think it's such a good project, you really wear it a lot. Also I think it makes a great present for your mother, sister, friend etc...as the style is loose fitted you don't have to worry too much about sizing.

I made the shorter version but before hemming I wanted it to be even shorter so I took away 9 cm from the hemline, apart from that I didn't make any modifications. I used the size M and the good thing about this PDF pattern is that you can print only your size if you prefer as it has the layers separately, so much easier to cut the pieces out.

www.studiocostura.com

En la siguiente foto se ve un poco el interior y el lazo que tiene dentro. Eso hace que el kimono no se abre y es un detalle muy práctico. Los bolsillos que al principio pensaba que no serían de mucho uso sí que lo son...vamos, que los bolsillos molan en cualquier prenda!

Como esta tela es algo rara ya que de fuera tiene el fondo negro y por dentro es blanco usé en la máquina el hilo negro (para que no se vea si la costura se estira etc) y en la remalladora el blanco como el interior, por eso se ve así de dos colores. No sé si realmente lo hubiera podido hacer todo en blanco y quizás no se nota nada...

 

On the next photo you can see a bit the inside of the garment and the small bow tie. This makes the kimono stay on well, it won't open once you move around, I find it very practical. At first I didn't think I would use the pockets a lot but you know how it goes...all the garments are better with pockets!

As this fabric is a bit weird with its black print on the outside and the white color on the inside I used a black thread on my machine ( so you can't see the stitching if the seams are pulled etc) and a white thrad on my serger, that's why you can see two different colors. I'm thinking that maybe I could have just used white all over and it wouldn't have shown on the outside...

www.studiocostura.com

Me ha encantado el resultado y el patrón y ya estaba mirando el blog de Helen porque tiene allí varios posts sobre variaciones que me gustaría hacer también algún día: este de blusa kimono y este de vestido tienen muy buena pinta! Espero poder coser algo más para mí este mes...tengo una falda cortada y muchas telas lavadas para blusas de verano, estoy esperando que llegue ya el buen tiempo que este año se hace esperar!

Espero que os haya gustado este modelo y que os animáis a coser uno porque es tan bonito y tan cómodo!

 

I'm in love with the result and I was already looking around Helen's blog because she has some great hacks on this pattern I'd like to try out someday: this kimono cover up and the kimono dress look really tempting! I hope to sew more stuff for myself this month...I've got a skirt cut out waiting and I've prewashed a bunch of fabric for summer tops. I'm waiting for the weather to warm up as this year it's taking so long!

I hope you liked this kimono and I really think you should give it a go as it's so pretty and so comfortable!

www.studiocostura.com
 

Kelly anorak con forro // Kelly Anorak with Lining

 
Kelly anorak with lining www.studiocostura.com

Hola! Por fin he tenido un rato para poder escribir sobre el abrigo Kelly que terminé la semana pasada. Más que nada tenía también prisa porque sabía que lo iba a olvidar todo si no me ponía ya, jaja.

Así que para empezar, ya hice una vez el mismo abrigo con el patrón de Kelly de Closet Case Patterns, lo puedes ver en este post. Más tarde en la primavera sacaron también el extra patrón de forro para el mismo abrigo y tenía ganas de probarlo porque así esta prenda tan bonita puede convertirse en algo aún mejor y más práctico.

Mi idea realmente es hacer dos abrigos, uno para mi hermana y otro para mí. Al principio pensaba hacerlos a la vez pero entonces vi este patrón de Ottobre Design también de anorak y estaba pensando que quizás me haga el mío con el otro patrón. En busca de muestras vi este muy bonito en el blog de Ana. Después cambié de opinión simplemente porque me da tanta pereza calcar el otro patrón después de imprimir-pegar-cortar-modificar el Kelly y como tampoco el resultado final tiene tantísimas diferencias pues me quedo con este.

Hey! I finally have time to write about my latest Kelly anorak I made last week. I wanted to record the process here quickly as otherwise I'm sure I'd forget it, hehe.

So to start with, I already made an anorak with the same Kelly pattern from Closet Case Patterns, you can check it out in that post. Later this year they also put out the expansion pack for the lining which I really wanted to try out as this would make this beautiful garment even better and more practical for me.

My original idea was to make two jackets, one for my sister and the other one for myself. First I thought about making them at the same time but then I saw this Ottobre Design pattern for an anorak too and thought about using that one for my version. I was looking around to see some samples and this one from Ana's blog is looking really good. Some time after I still changed my mind basically because I'm too lazy to trace another pattern after printing-assembling-cutting-modifying the Kelly and as the end result is not so different I'm just staying with Kelly.

Kelly anorak with lining www.studiocostura.com

La tela que usé para esta versión es una micropana en color mostaza, es de algodón con un poco de elastán. Lo elegimos no porque sea pana pero por el color y la verdad es que ha quedado guay. Hay que tener en cuenta que con pana hay que recordar que no se puede voltear las piezas de los patrones al cortarlos para aprovechar mejor el tejido porque al cambiar la dirección se cambia el brillo...así que por si acaso hay que comprar un pelín más de tela. El forro es raso de viscosa en color gris claro que tenía por casa.

En mi primer Kelly usé el patrón en talla 8 y me hubiera gustado que las mangas estuvieran un pelín más anchas. Mi hermana usa talla más grande y para ella corté el patrón en pecho de 10, en la cintura de 12 y de cadera en 14, gradualmente uniendo las tallas. Los cambios los hice sólo en el delantero y en la espalda, el largo del cuerpo lo dejé como en la talla 10. Las mangas las hice en talla 10 y 2 cm más largas. La tapeta delantera donde van los snaps la hice 1 cm más ancha (en doblez) porque la última vez me pareció que los snaps se quedaron demasiado al borde.

Como no tenía aquí el patrón que usé la última vez me tocó imprimirlo todo otra vez. Si me preguntáis qué prefiero, que si imprimir y pegar o calcar del patrón impreso pues la respuesta es que siendo un patrón de tantas piezas (25 creo) es igualmente coñazo de las dos formas...o sea, un rollo, jaja. Cuando haces el Kelly con forro tienes que mirar bien qué piezas usar, en las instrucciones viene la lista de piezas que necesitas del patrón original y luego la lista con las piezas del forro. La manga se ha cambiado y ya no tiene puño, así que son nuevas tanto las piezas del forro como del exterior. Había un error que vi después de cortar: la vista de forro de la capucha (R2) lo han puesto como si se cortase de la tela de forro pero realmente es de la tela exterior.

I used a mustard colored thin striped corduroy for this version, it's a cotton fabric with a bit of elastan in it. We decided on that fabric not because of it would be corduroy but just because of the color and it turned out great. Using a fabric like corduroy means that you can't flip the pattern pieces to save up on fabric as there's the directional sheen on the fabric that shouldn't be mixed up on pattern pieces...so I bought a bit more fabric than required just in case. The lining is a rayon satin fabric I had at home.

On my first Kelly I made a size 8 and I later would have liked the sleeves to be a bit wider. My sister uses a bigger size so I cut this one in size 10 in bust, 12 in waist and 14 in hips, gradually joining the sizes on the pattern pieces. I only made these changes on the body pattern pieces and left the length like in size 10. I made the sleeves in size 10 and made them 2 cm longer. The placket where the snaps go seemed a bit too narrow for me on my first Kelly so I widened it by 1 cm (on the fold) to make more room for them.

As I didn't have my old pattern here I had to reprint everything. If you ask which method I like more, printing and assembling or tracing from a printed pattern, well my answer is  that if you're working with a pattern that big (I think it's 25 pattern pieces) it's a pain in the ass both ways, haha. When you make a lined version of Kelly you need to read well the instructions to see which pattern pieces you need from the original version and which ones from the lining extension, there's a list there. The sleeve has been changed and now comes without the cuff so both the sleeves exterior and lining pieces are new. I saw an error after cutting too: the hood lining facing (R2) is on the lining fabric list but you need to cut it from the exterior fabric.

Kelly anorak with lining www.studiocostura.com

Sobre la construcción. Hay partes que son similares a la versión sin forro pero luego hay bastante más de curro por delante. Esta vez cosí las costuras de unión de piezas sin rematarlos por dentro (por fuera se ven iguales) ya que la prenda lleva forro, eso sí que fue más rápido que la primera vez. Las instrucciones que me confundían la primera vez se habían mejorado mucho. La primera vez corté mal el tema del delantero (que son dos iguales y luego tienes que quitarle una parte a uno de ellos) y esta vez lo vi mejor explicado, especialmente eso de que cuando se refieren al lado derecho de la prenda, eso significa que el lado derecho cuando tú tienes la prenda puesta. No tenía mucho sentido pero si está hecho así, pues así lo hacemos. Mientras no me confundo en el camino…

No había grandes problemas a la hora de coser el abrigo. Las piezas encajan y todo va bastante bien. A la hora de coser la cremallera y las vistas hay que leer las instrucciones paso a paso y seguir cumpliendolos, luego se ve el porqué de los pasos...o sea, parece complicado al principio pero luego la cosa se soluciona. Donde me quedé con la duda es en la parte de abajo donde se une el forro con el exterior, ese cachito donde la vista de la cremallera, se quedó medio raro, es difícil de explicar si no tienes la prenda adelante. Pero de alguna manera doblé la vista para que no se quede con el borde sin rematar allí fuera y luego lo cosí a mano para unir al forro como en las instrucciones. No sé si lo hice bien, pero cerrado está.

Cómo dije, hice la tapeta 1 cm más ancha y me gusta el resultado así, me parece que hay más espacio para los snaps. Ahora, ya en la parte de unir la capucha, no sé cómo lo hice que me cuadró, pero pensé que realmente si la tapeta es más ancha, me faltaría también 1 cm de la capucha...así sería lógico, no? Pero igual por mi tela ligeramente elástica o vete tú a saber por qué...pues me cuadró esta vez.

Realmente la parte donde más descosí era la última: para fijar el túnel de cordón al abrigo, tanto a la capa exterior como al forro a la vez. Primero se engancha el túnel sólo al exterior y luego se cose a través de las dos capas pero el forro se me movía y me quedé sin espacio y mil movidas más hasta que lo hilvané todo a través de las dos capas de nuevo y sólo entonces conseguí que quede medio bien. Además lo malo de esta tela es que al tener un poco de elasticidad se me cambiaba de largo de vez en cuando y las cosas no siempre encajaban a la primera.

About the construction process. There are similar parts as in the non lining version of the pattern but there's also lots of work ahead after that. I didn't sew the proper flat fell seams this way, I just left the insides of those seams raw as there's lining there anyway (they look the same from the outside) and this made the process faster. The instructions that confused me the first time were better written this time. On my first Kelly I cut out the front piece wrong (they are both cut out the same and later you cut away one part) and this time I saw that this part is explained better, especially the part where they refer to the right side of the garment which means the right side when you are wearing the jacket. It didn't make too much sense to me but as it's how the instructions are written well I'll follow them as they are as long as I don't get something wrong...

There were no big problems when sewing the jacket. The pieces go well together and the process is smooth. When sewing the zipper and it's facings you need to really do it step by step and carefully read the instructions, it makes sense when everything is set finally...it might seem complicated at first but you'll see how it comes together in the end. The part I didn't understand was the part where the lining and exterior facing meet where the zipper is, inside the jacket. I did fold the facing so it wouldn't be there on the way with its raw edge and then later sewed it by hand as the instructions said but I'm not sure if it's the correct way. Also it's kind of hard to explain that part when you don't have the garment in your hands...

As I said I made the placket 1 cm wider and I like the result that way. When I was attatching the hood I realized that when I made the placket wider I should have made the hood piece wider too to fit them both. the funny thing is that everything still fit without changes this time, it might have been also because of the slight stretch in my fabric, not sure about that happy coincidence there. 

The place I unpicked the most was actually in one of the last steps: when attactching the drawstring casing on both the exterior and lining pieces. First you only attatch it to the exterior and then in the end when the lining is in place you topstitch it through both layers. Well the lining shifted like crazy and I was left with no fabric until I basted everything in place through both layers and only then I could sew it well. The bad thing about my stretchy fabric was that it cahnged it's lenght sometimes so it made things a bit unpredictable.

Kelly anorak with lining www.studiocostura.com

Así que los cambios entre la primera versión sin forro y ésta con forro son de fuera que las mangas no llevan puños y el túnel de cordón está cosido por fuera y no por dentro. Y por dentro obviamente el forro. No sé decirlo con 100% de exactitud pero me parece que ahora las mangas son más anchas que en otra versión (que sería lógico para dar espacio para el forro también…), porque la talla 8 antes me pareció de manga un poco estrecha como comenté antes pero la talla 10 con forro es bastante amplio, o sea, creo que para mi abrigo con forro voy a volver a la talla 8 después de todo.

Los snaps que he usado son de tipo Anorak de Prim y la verdad es que me gustan más los que pude poner con la prensa industrial porque son más “suaves”, estos de Prim son fuertes y aunque funcionan y todo, me parecen un poco demasiado “cerrados”, no sé si me explico. Al principio pensaba ponerle un cordón amarillo pero la verdad es que este gris que encontré por casualidad en casa le queda muy bien junto con los snaps y el forro, me parece un detalle de color bonito para romper toda la mostaza un poco.

So the main differences between the non lining and the lining versions are that the sleeves don't have cuffs and the drawstring casing is on the outside now. And the lining itself of course. I'm not 100% sure but I think that the sleeves are wider now than in the first version (I guess it's logical as the lining needs more space...), because as I mentioned before I found the size 8 sleeve a bit tight but the size 10 with lining is quite roomy, so I probably return to the size 8 with my lined jacket.

I used Anorak type snaps from Prim and to be honest I like the industrial snaps I could put on my first version a lot more. They are way "softer" than the Prim ones. I mean these ones work well but I find them a bit too "strong" and "closed" if you know what I mean. At first I wanted to add a mustard color drawstring but then found this grey one at home and I really like the combination that all the grey/silver elements bring to the overall mustard look.

Kelly anorak with lining www.studiocostura.com

Qué más? Que aunque quería hacer los dos abrigos a la vez y luego pensé terminar uno y entonces directamente otro, pues ahora necesito un descanso. A veces me olvido que este tipo de proyectos llevan mucho tiempo y energía, jaja. Ahora necesito algo más ligero...una blusa, algo de lencería quizás, así me animo seguir ya que además la parte de preparar el patrón está hecho, lo único que lo voy a cortar a mi talla y ya está.

Espero que te animes a coser este abrigo porque a mí sí que me gusta mucho y el primero lo he usado un montón y el que haré seguro que también. Es un proyecto largo y necesita paciencia en mayúsculas pero merece la pena y mucho! Para el siguiente he pensado un par de cambios que ya os contaré más en detalle una vez que lo haya terminado. Gracias por leerme como siempre!

So what else? I thought about making both jackets at the same time or at least one after another but now I need a break. Sometimes I forget how time and energy consuming these projects could be, hehe. Now I need something easy as a top or lingerie or something like that, that way I'll be more motivated to continue with the second one as the pattern is already prepared, I will only reduce it to my size and that's it.

I hope you'll try out sewing that jacket because I really like it and I've used my first version a lot and hopefully will do the same with the second one too. It's a long project that needs lots of patience but it's really worth the effort! I thought about some changes for the second one and I'll tell you all about it when it's ready. As always, thanks for reading this!