Bralette Mara con banda de encaje // Mara bralette with lace band

 
www.studiocostura.com

Ha llegado el turno de presentaros el tutorial sobre cómo modificar el bralette Mara para coserlo con puntilla ancha en la banda. Para muestras de este tipo de bralettes puedes ver este post sobre la inspiración de Mara donde recopilé un montón de ideas que son super bonitas. Cuando diseñé este patrón dejé la parte de la banda a propósito recta para que se pueda fácilmente modificar.

Os voy a enseñar la manera cómo hacerlo pero este solo es un metódo entre muchos que se pueden usar para conseguir este efecto. Yo he usado una banda bastante ancha para que se vea el bonito encaje (uno que me mandó Ying de Tailor Made Shop cuando hicimos el intercambio de encajes) pero también podéis usar el mismo método para bandas más estrechas pero con puntilla visible igual.

It’s time to show you the tutorial about how to hack the Mara bralette sewing pattern so you can use wide scalloped edge lace for the band part of the bralette. You can check out different inspiration ideas about this hack in this Mara inspiration post where I gathered a lot of cute photos. When I designed this pattern I left the hemline straight so it can be easily modified to make an asjustment like that.

I’ll show you the method I use altough there are of course others that you can try out. I lengthened the band quite a lot so this beautiful lace really shows off (this one is from Tailor Made Shop, Ying and I had a lace swap and she sent me this lace…I had this lace in my stash for a long time now and I was waiting for a special project to use it up). You can also use the same method for narrower bands when you want the scalloped edge to be seen.

instructions.jpg

En esta versión lo que he hecho es dejar el encaje y el forro de la banda en capas separadas, el forro tiene el ancho normal para luego poder poner el cierre de un tamaño “normal” que sino habría que usar un cierre más ancho si se prefiere (usando por ejemplo este tipo de cierres que se pueden cortar a medida). Las dos capas se cosen por separado y el encaje forma una capa superior que es ligeramente más ancha para que tenga buena caída . Te cuento las modificaciones que he hecho, las partes que modifico son las piezas de la banda delantera (C) y la banda trasera (D), el resto de las piezas, o sea las copas, se quedan como su forma original.

1) el largo del patrón depende del ancho de tu encaje y el largo que tú quieras que tenga la banda. La mía mide aprox 10 cm, he añadido este espacio debajo de las dos piezas.

2) para que la capa de encaje sea “flotante”comparado con el forro he añadido 5 mm de margen extra en los bordes que luego se cosen como el lateral (la parte izquierda de la banda frontal C y la parte derecha de la banda trasera D)

3) en la parte del cierre (en la parte izquierda de la banda trasera D) en el nuevo bajo le doy 10 mm de margen hacia la izquierda porque una vez que el encaje y el forro están unidas en la parte de arriba (punto 8 de este tutorial) y tienes el bralette puesto, el encaje al ser suelto tiene la tendencia de “caer” hacia los lados. Para que el encaje se quede en “recto” le doy estos 10 mm para compensar ese giro natural. Este paso puede quedar confuso ahora mismo pero lo verás bien después.

In this version I left the lace and the lining pieces as separate layers, the lining has the same size as the original pattern in order to use a regular width bra closure (but you could use a wider closure, for example this closure tape). The layers are sewn separately and the lace layer is a bit wider so it will be comfortably “hanging” on top of the lining. I’ll show you the modifications I’ve made, the pattern pieces I’m changing are the front band (C) and the back band (D), the rest of the pieces, the inner and outer cups, will be cut as in the original version of the pattern.

1) the new lenght of the pattern pieces will depend on how long you want the band to be. Mine measures aprox 10 cm, I’ve added this amount to my original pattern pieces.

2) to make the exterior “floating” lace layer I’ve added 5 mm to the side seams on both pieces (the left side of the front band C and the right side of the back band D)

3) on the closure part (on the left side of the back band D) I’m adding 10 mm on the new hemline on the left because once the lace and the lining are sewn together on the upper part (step 8 of this tutorial) and you are wearing the bralette, the lace layers will be “falling” towards the sides. In order to have the lace “fall” straight I’m compensating the pattern with these 10 mm of extra space. This part can be a bit confusing right now but you’ll it see once we get there.

www.studiocostura.com

Con los nuevos patrones vamos a cortar las piezas de encaje, primero la banda delantera. Coloca el encaje doblado con la puntilla hacia abajo, normalmente si la puntilla tiene ondas muy pronunciadas como este encaje, lo que hago es que lo doblo justo en la mitad de una onda para que se quede a la mitad y la pieza se simétrica.

Marca un piquete en tu patrón en la parte derecha a 6 mm del borde de costado para saber dónde va la costura de unión. Este paso nos ayuda a colocar el encaje de la manera que luego al cortar las piezas de la banda trasera los largos del costado sean iguales. Por eso en vez de colocar mi nuevo patrón al ras de la parte baja de la puntilla como siempre cuando corto encaje, esta vez para no equivocarme lo coloco donde se acaba la puntilla, asegurándome de que mi piquete del costado también esté en la parte donde se acaba la puntilla (y no en al parte más baja de la puntilla). Corta la banda en doblez.

With the new pattern pieces we’re going to cut out the lace pieces, first the front band. Put your lace on fold with the scalloped edge facing you. If the lace has big scallopes, like this one, I usually fold it just in the middle of one of the scallops, this way the piece will be symmetrical.

Make a mark on your pattern piece on the right side 6 mm in on the side seam so you know where you will sew. This helps us to put the pattern piece correctly on top of the lace and the side seams will be the same length on the front and back sides. I usually cut the lace with the pattern piece laying on top of the lower (inner) part of the scallops but this time I’m putting the piece on the border of the scallops to know that my pieces match up exactly. The notch has to be on the border of one of the scallops (and not somewhere on the inner part of the scallops). Cut the piece on fold.

www.studiocostura.com

Para colocar la banda trasera también ponlo con en lado recto donde se acaba la puntilla. Esta vez coloca primero el piquete del costado a la derecha (que de nuevo tienes que marcar antes) donde acaba la puntilla, así los dos costados, el trasero y delantero, son iguales. Por otra parte en la parte de la izquierda haz otro piquete en tu patrón a 5 mm, es donde se hará el dobladillo de acabado. El punto donde cae el piquete debería también estar en el borde de la puntilla porque al doblar el margen hacia dentro para rematarlo no quieres que ese margen sea más largo que el punto donde se dobla (punto 5 de este tutorial).

To cut out the back band put it again on the border of the scallops. This time first put the side seam notch (that you have to mark again on your pattern piece) on the border of the lace that’s how the side seams will align well. Then mark a notch on the left side of the pattern, 5 mm in from the edge. This is where we’ll fold the lace edge in (the closure part). This point should be also on the lace border as you don’t want the folded edge to be longer than the point where the fold itself is (step 5 of this tutorial).

www.studiocostura.com

Después de cortar las piezas modificadas de encaje, corta las piezas de copas de encaje de la manera normal. Corta las piezas como en la versión original del forro también, allí no tienes que cambiar nada.

Cose como siempre hasta el paso 18 cuando terminas de poner la cinta recubrearos debajo de las copas.

After cutting out modified lace pieces cut the cup pieces as usual. Cut the lining pieces as usual, you don’t have to change anything there.

Sew as always until the step 18 where you’ve attatched the underwire channeling under the cups.

www.studiocostura.com
  1. Cose las piezas de forro de la banda delantera y la banda trasera juntos dejando la costura de unión hacia el interior del bralette.

    Cose las piezas de encaje entre sí con los derechos juntos.

  1. Sew the lining band pieces together leaving the seam allowances towards the inside of the bralette.

    Sew the lace pieces together with right sides together.

www.studiocostura.com

2. En la capa de encaje (solo en el encaje) haz un pespunte a 2 mm desde la costura que acabas de hacer para sujetar el margen de costura hacia la banda trasera.

2. (Only) on the lace layer topstitch the seam allowance 2 mm away from the seamline pushing it towards the back band.

www.studiocostura.com

3. Solo en la capa de forro cose la cinta recubrearos como en paso 21.

3. Only on the lining sew the underwire channeling on this seam as explained on step 21.

www.studiocostura.com

4. Cose el elástico de bajo como en los pasos 22-28 pero hazlo solo con la capa de forro. Coloca el forro como si fuera ya el bralette terminado, primero coses el elástico en el otro lado del forro (el lado que se queda entre las dos capas) y luego lo doblas hacia dentro como siempre. Es normal ver que el forro parece más pequeño que encaje, eso pasa porque al estirar el elástico como hay que hacerlo la pieza “se encoje”.

4. Sew the band elastic as explained on steps 22-28 but only on the lining layer. Use the lining as it was the whole bralette, first sew the elastic on the other side of the lining (the one that is between the two layers) and then fold it on the inside as always. It’s normal to see that the lining now looks smaller than lace as once the elastics are sewn in the pieces “get smaller”.

DSC_0664.jpg

5. Dobla el margen de 6 mm del final del encaje hacia dentro y coselo con la puntada recta. (Yo no veo mucho sentido en remallar/hacer el zig-zag antes en ese borde ya que el encaje en general no se deshilacha)

5. Fold the 6 mm seam allowance on the lace piece under and sew it with a straight stitch. (I don’t think that previously using a serger/zig-zag stitch would be very important at this point as the lace edge in general won’t fray)

www.studiocostura.com

6. Igual que en el punto 29 comprueba que tu pieza de la banda de forro tenga el ancho correcto según el ancho de tu cierre.

6. As on step 29 check if your closure fits well with the lining band ending.

www.studiocostura.com

7. Coloca tu borde de encaje a 6 mm desde donde acaba tu forro y sujétalo con un alfiler. Esto lo hacemos para que el encaje “empiece” después del cierre, estos 6 mm van a estar allí para colocar el cierre.

7. Pin your lace edge in place 6 mm from the end of the lace piece. We’re doing this so the lace layer “starts” after the closure, the remaining 6 mm of the lining will be inside the closure.

www.studiocostura.com

8. Estirando el forro para que esté en el mismo sitio que el encaje trabaja las piezas como si fueran una y cose el elástico de sisa como en el paso 30. Repite con el otro lado.

8. Stertching the lining so it will match with the lace and treat them as one layer. Sew the underarm elastic as on step 30. Repeat on the other side.

www.studiocostura.com

9. Termina el resto del tirante y coloca el cierre como en los pasos 35-37 uniéndolo solo en el forro. Así tendrás el encaje como una capa separada pero está bien rematado y sujeto con el elástico de sisa. Si quieres puedes ahora unir las dos capas donde se acaba el cierre cosiendo a través de las dos telas también.

9. Finish the straps and sew the clousre on as on steps 35-37 using the lining seam allowance. This way the lace is like a separate layer but it will still be well attatched with the underarm elastic. You can also sew a line of stitching to unite these two layers just where the closure ends if you want to.

www.studiocostura.com

Y ya está! Por dentro aún así tenemos el acabado limpio y por fuera la bonita banda ancha de encaje.

That’s it! On the inside there’s a pretty and neat finishing and on the outside there’s a beautiful lace layer.

www.studiocostura.com
www.studiocostura.com
www.studiocostura.com

Yo usé esta vez también foam para las copas (el tutorial sobre foam lo tenéis en la página de Coseconmigo de bralette Mara) y me gusta mucho el resultado. Para el conjunto también hice un par de braguitas Vera en la versión 2 de encaje.

I used foam for the cups (there’s a foam tutorial on the Mara bralette sewalong page) and I really like the result. I also made a matching pair of lace panties using version 2 of Vera panties.

www.studiocostura.com

La verdad es que se me ocurren un montón de maneras bonitas cómo usar el encaje ancho para este bralette: puedes dejarlo más ancho, más corto o incluso dejar el forro más largo que el encaje que queda muy bonito también. Espero que os haya servido este tutorial :)

I think that there are so many cute ways to use this hack for making more bralettes like this: you can leave a longer lace edge or a shorter one or you can even make the lining longer and let the lace sit on top of the lining for more contrast. I hope you liked this tutorial :)

 

Chaquetas de softshell // Softshell jackets

 
www.studiocostura.com

Justo para cuando ha llegado el otoño…o bueno, de hecho para hoy ya parece que ha llegado el invierno, jaja…he terminado la chaqueta de softshell para mi niña. Además no he publicado aquí las fotos de mi chaqueta, también de softshell, que hice este verano así que aprovecho ya ya escribo sobre los dos.

Just in time for fall…or well, today it seems like for the winter, hehe…I finished the softshell jacket for my daughter. I also haven’t posted the photos of my own softshell jacket I made in August so here goes a post about both.

www.studiocostura.com

Para empezar: el primero que hice, mi chaqueta de softshell. Por una parte hace tiempo que quería hacerme una chaqueta con este tejido ya que no tenía en mi armario un modelo así más deportivo pero al mismo tiempo calentito para el entretiempo (después de hacer esta chaqueta para Lia que me encantó!). Por otra parte cuando Pauline Alice publicó su patrón Serra Jacket sabía que quería hacerlo sí o sí. Pauline fue tan generosa y nos mandó varios patrones en formato papel a la academia cuando tuvimos la inauguración y me mandó también a mí este patrón, así que estaba de suerte para completar el proyecto. Al principio pensaba usar otro tipo de tela para este patrón, algo más como tipo "plástico” en el sentido que fuera como cortavientos ligero…o quizás algodón encerado para un poco más de forma. Pero este verano en Estonia encontré este softshell que tiene un estampado muy bonito…un poco con aires africanos pero aún así geométrico, de colores pero los colores justos, demasiado llamativo para mi estilo pero aún así lo elegí, jaja.

First off: the first one I finished, my softshell jacket. I wanted to make myself a jacket with softshell fabric for some time already, a sporty style with warm lining like this was missing from my closet (and after making this jacket for Lia I knew I wanted to make one for myself!). So when Pauline Alice published the Serra jacket pattern I knew I wanted to make one for sure. Pauline was so generous when she sent us paper copies of her patterns for the sewing academy opening event, she even specifically sent me the Serra pattern so I was prepared to make this project happen. At first I was thinking about using another type of fabric for this jacket, something more like a “plastic” for a windbreaker look…or maybe a waxed canvas for a sturdier look. But this summer in Estonia I found this pretty softshell print…it has a bit of African vibes while still being geometric, it’s slightly colorful but just enough for me, probably it’s too “wild” for my neutral closet but I bought it anyway, haha.

www.studiocostura.com

Este patrón en la versión 3 realmente está hecho con forro y pensado más para telas algo más ligeras que softshell diría yo, o por lo menos si esperas el resultado como en las fotos del patrón. Pero se puede hacer con softshell perfectamente y yo estoy muy contenta con el resultado. De los cambios que hice voy a intentar recordar qué eran exactamente porque lo cosí en agosto y como no apunté nada…así vamos, jeje. Lo primero que no corté el forro porque softshell ya es una tela con dos capas (está como directamente forrada con un polar finito). El bajo lo hice un poco con forma aunque se ve muy poco, lo dejé un pelín más largo en la espalda. Las mangas creo que las hice algo más largas porque eso lo hago siempre y usé el puño de punto para rematarlas de la forma que no entre frío allí.

Version 3 of this pattern is drafted with a lining in mind and I’d say that you should use drapier fabrics in order to make a jacket like the one shown on the photos that illustrate the pattern. But you can use softshell and I’m very happy with how this jacket came out. I will try to remember the modifications I made to the pattern but as I sewed it back in August I won’t remember everyting, hehe. I didn’t cut the lining pieces as softshell is lined (there’s the interior light fleece lining directly attatched to the fabric). I left the hemline slightly longer on the back, you can barely see it actually. I probably lenghtened the sleeves as this is what I always do and I used knit ribbing for the cuffs to make the sleeves extra warm.

www.studiocostura.com

En la capucha en vez de la vista le puse bies que me sirvió también de “tunel” para poner el cordón elástico. No tenía las partes metálicas que suelen llevar este tipo de prendas para los cordones así que hice ojales a máquina, dos en un lado de la capucha y dos en el otro lado.

Instead of using facings for the hood I used a bias tape which also worked well for the “tunnel” I needed to create in order to instert the elastic cord. I didn’t have the metallic parts that these type of jackets usually have to insert the cords so I just made buttonholes instead, two on one side of the hood and two on the other side.

www.studiocostura.com
www.studiocostura.com

Lo mismo con el bajo, en el dobladillo del bajo puse el cordón elástico para poder ajustar el bajo en el caso de querer hacerlo e hice ojales también en la parte de los costados para sacar el cordón. Por una coincidencia encontré la cremallera del color que quería, de marca Barbour (será resto de stock), así que confiamos que sea de una calidad muy alta, jaja. También está el pequeño detalle de etiqueta esta vez, el patrón de Pauline venía con esta etiqueta que cosí en la parte del cuello.

Estoy muy contenta con esta chaqueta porque soy muy friolera así que con la chaqueta + un jersey fino abajo he estado muy a gusto en estos días de “entretiempo”…que ya sé, que son dos días en Madrid. Para mí no es algo que me voy a poner en el invierno pero quizás para la gente que tiene menos frío vale incluso para el invierno con un jersey bueno debajo.

The same thing with the hemline: I made buttonholes close to the side seams to insert the elastic cord, this way I can adjust the fit of the hem. By a coincidence I found a matching color Barbour zipper (probably dead stock from manufacturing), hopefully it has the best quality, hehe. There’s also this little label detail, Pauline had sent this label with her sewing pattern.

I’m very happy with the jacket as I feel cold all the time so I’ve been using it with a light pullover underneith and it has been perfect for this fall…which unfortunately lasts only a couple of days here in Madrid, haha. I wouldn’t use this jacket in the winter but someone who isn’t that afraid of cold could get away with using it with a good pullover underneith.

www.studiocostura.com

De talla elegí la S según mi medida de pecho, yo normalmente soy más bien un M o un 40 de talla. Y el modelo a mí me va muy bien, tiene el ancho exacto que quería en este tipo de chaqueta. La única cosa que no me convence 100% en la capucha…es muy grande y me tapa los ojos cuando me lo pongo! Y mira que yo soy muy pro capuchas grandes y lo veía genial cuando lo corté…pero me resulta un poco grande, tengo que ajustar bien los cordones y apretarlo contra la cabeza para ver algo, jaja.

Más sobre chaquetas: ahora estoy terminando la chaqueta de “lona” tipo work jacket, me faltan los botones (se ve en la foto de abajo) y también voy a hacer el Berlin jacket con lana hervida…este otoño es de chaquetas para mí, a ver si termino todas para tenerlo ya hecho para el año que viene, jeje. Aunque hay que decir que las chaquetas tienen algo para mí que siempre me llaman, por ejemplo me encantaría hacer este cortavientos en algodón encerado y este nuevo patrón reversible de Pauline Alice me está llamando también muchísimo!

I chose the size S according to my bust measurement, I’m normally an M or 40. The sizing is perfect for me, it’s exactly as loose as I need it to be and as I’ve used the elastic cords on the hem I can also asjust the fit. The only thing I’m not so happy about is the hood…it’s very big and when I wear it, it covers my eyes! And I’m definitely team big hoods and I really liked the idea when I was cutting out the pieces…but it’s definitely too big for me, I have to adjust the elastics to get it to “sit” on my head in order to see where I walk, haha.

More about jackets: at the moment I’m finishing a canvas jacket, only the buttons left, and I’ll also sew a Berlin jacket with a boiled wool I have in my stash…this fall is defintely about jackets for me, hopefully I’ll finish all of them and this way I’ll have everything ready for the next year, hehe. But I have to admit that there’s something about jackets that always makes me want to sew them, for example I’d like to make this windbreaker in waxed canvas and this new reversible jacket pattern from Pauline Alice looks just beautiful!

www.studiocostura.com

Por otra parte entonces la chaqueta de Lia. En la primavera pasada se puso las últimas veces esta chaqueta de softshell que era monísimo pero ya le quedó pequeño! Así que yo ya tenía una tela comprada para hacerle la siguiente talla pero resulta que una de mis alumnas, Elena, había cortado una para su hijo y no le valía de talla así que me dio el cuerpo unido y la tela para que lo termine…medio trabajo hecho! Ella había usado el patrón de sudadera del Ottobre Design 4/2018 pero al no darle suficiente margen extra no le valía a su hijo. Yo normalmente prefiero usar patrones específicos de chaquetas para hacerlos con softshell pero podéis usar también patrones de sudaderas…lo que pasa es que estos patrones son para telas de punto (normalmente elásticas) y no tienen tanto desahogo así que puede que el resultado es una prenda demasiada pequeña para usarlo como chaqueta (donde normalmente quieres poner algo de manga larga debajo también), me pasó con esta primera chaqueta de softshell que le quedó pequeño muy rápido. Así que nada, esta chaqueta lo rescaté yo para Lia. La tela es de Cal Joan y me gusta mucho el estampado…para hacerlo un pelín más alegre le añadí los detalles en amarillo mostaza ya que tenía puño de este color.

And about Lias jacket. She wore her other softshell jacket for the last time this past spring, it was so cute but she grew out of it! So I already had another fabric prepared for this project when one of my students, Elena, made a jacket for her son and when trying the bodice pieces on she saw that it was too small for him. So she gave me the sewn body and sleeves + the fabric to finish the jacket. She used the hoodie pattern from Ottobre Design 4/2018 but she didn’t add enough ease and it was too small for her son. I usually try to use speficic jacket patterns when working with softshell but you can also use hoodie patterns…the thing is that these patterns are made for knit fabrics (usually with spandex) and you need to add ease or go up at least 1-2 sizes, otherwise the result is a garment that will be too close fitted to wear it over other long sleeved garments (like a jacket), it happened to me with this first softshell jacket I made, she grew out of it so fast!

So I rescued this jacket for Lia. The fabric is from Cal Joan and I really like the print…to make it a bit brighter I used the details in mustard yellow as I had a rib knit for the cuffs in this color.

www.studiocostura.com
www.studiocostura.com

Esta chaqueta está terminado de la manera muy similar como la mía. No le puse el cordón elástico en el bajo ya que no creo que lo use y en la capucha usé un cordón normal porque en Pontejos no había uno elástico en este color. Debajo de la cremallera igual que en mi chaqueta lleva una tapeta extra que es simplemente tela doble a la medida de la cremallera, con los dos extremos cortos previamente cosidos entre sí. Todas las costuras están abiertas y les hice pespunte encima en los dos lados desde el derecho para que se queden más planos y la única costura tapada es la de unión de cuello con la capucha donde usé cinta de bies y de paso también hice una tira para poder colgar la chaqueta. Esta vez no usé bies en la parte de la capucha donde puse el cordón porque no tenía suficiente bies así que corté vistas del mismo softshell y allí es donde metí el cordón.

This jacket is made in a way that is very similar to my other jacket. I didn’t use the elastic cord on the hem as I thought I won’t use it anyway. The hood is adjusted with a normal cord, not an elastic cord as there wasn’t a suitable color available here. Like on my jacket, the zipper has a placket sewn under using a double layer of the fabric (with the short ends prviously sewn together). All the seams are openend up and topstitched on both sides from the right side of the garment. The only seam that is covered with bias tape is the union of the neck and the hood, I also used a strip of bias to make a loop for easy hanging.. This time I didn’t use bias tape for the hood “tunnel” as I didn’t have enough tape, I instead cut the facings according to the hood pattern pieces and put the cord inside there.

www.studiocostura.com

Ha quedado super mono y de talla perfecta, espero que puede ponerlo por lo menos durante este año escolar y con suerte tiramos hasta el otoño que viene, jeje.

The result si super cute and the size is perfect, I hope she can wear it at least during this school year and hopefull also next fall if I’m lucky, hehe.

www.studiocostura.com

Esta niña se me está haciendo super grande ya…esta semana cumple 5 años!!!

This girl is getting so big already…it’s her 5th birthday this week!!!

www.studiocostura.com

Quería aprovechar que las dos llevamos nuestras chaquetas para hacer una foto las dos juntas pero entre todas las fotos no hay ni una donde las dos salimos con una sonrisa y ojos abiertos a la vez, jaja. Así que aquí va una con Lia muy bonita y yo con cara de “ pero qué estás haciendo loca?”.

I wanted to get some photos of both of us wearing our jackets together this weekend but there were none that would feature both of us either smiling or with eyes open at the same time, haha. So here goes one with Lias pretty face and my “what are you doing you crazy kid?”expression.

www.studiocostura.com

Ah y para terminar ya el post voy a aprovechar y subo esta foto del jersey que también terminé este finde para Lia…hecho con alpaca y mucho amor, los detalles están en mi página de Raverly :)

Oh and to wrap this post up I’ll also show you this sweater I made for Lia and finsihed this weekend…made with alpaca and lots of love, you can find the details on my Raverly page :)

 

Bralette Mara con foam // Mara bralette with foam

 
20191010_163636-01.jpeg

Hola, aquí va un tutorial en la serie de posts de coseconmigo que prometí desde que saqué el patrón de bralette Mara: cómo hacerlo con foam. Realmente si habéis visto el tutorial de bralette Hanna sobre lo mismo, deberíais ya saber cómo hacerlo…la idea es la misma. Pero hay algunos cambios que voy a repasar aquí específicamente para este patrón.

Me puse a hacer este tutorial, ya edité las fotos y todo, pero cuando me puse ver el tutorial de Hanna sobre foam me di cuenta que estaba mucho mejor hecho y ya con casi todo explicado al detalle, jaja. Así que para hacerlo más fácil (para mí, jaja) voy a explicar la parte específica de Mara aquí y en la parte que es igual con el otro bralette os voy a indicar los pasos que van en el otro tutorial.

Sobre dónde consigo el foam, cuándo lo puedes usar y cuándo no etc lo puedes leer en el principio del otro tutorial. Igual que Hanna, este patrón está patronado para tejidos elásticos en las copas y a la hora de usar foam, esa elasticidad se reduce bastante (dependiendo del foam que uses) así que es mejor opción para personas con poca talla de copa. Pero tenéis que probar y quizás queréis subir de talla en la copa etc. En general el foam en mi opinión funciona mejor para este patrón que para Hanna ya que la forma de la copa se adapta mejor al foam y a mí en mi talla me resulta cómodo (soy 80A).

Hello, here’s the next post on Mara bralette sewalong series, something I promised to publish when I released the Mara pattern last summer: how to sew it with foam. Actually if you’ve seen the Hanna bralette foam tutorial you should have a quite clear idea about how to do it…but there are some changes which I will point out in this specific post.

I started to write this tutorial, I even edited the photos and when I started to work on the text I wanted to see how I wrote the other Hanna tutorial and I saw that it was so clear and well photographed (haha) that I decided that I’d use it as a reference for this post instead of writing it all over again…it will be way easier (for me at least, haha!).

You can read about where to buy foam, when you can use it in bralette projects and when you can’t etc in the beginning of the Hanna post. This pattern, like Hanna is drafted for stretch fabrics so using foam can reduce the amount of stretch quite a lot (depending on the specific foam you use), the fit will definitely be different compared to the original version. As always I recommend using foam for stretch patterns when you don’t have large bust but I won’t say you can’t use it for bigger bust too…just try out and see if you like it, you can always go up a cup size to compensate the lack of stretch, this might be one way to deal with it. In general in my opinion this pattern is better suited for foam than Hanna, the breast shape is rounder and it looks and feels nice with foam in my size (80A).

www.studiocostura.com

Para poder usar foam en las copas tenemos que modificar las piezas A y B que forman la copa. El foam se cose de otra forma, sin margenes de costura, y por eso las piezas de encaje/de tela las tienes que cortar como siempre pero estas dos piezas para foam hay que modificarlas.

  1. Para empezar quita en las partes curvadas (que se unen luego por el centro para formar la copa) 6 mm de margen de costura, mantén los piquetes.

  2. Haz lo mismo con la costura central que está entre las dos piezas interiores de la copa (la parte derecha de la pieza A).

  3. En la pieza B en el lado izquierdo tienes que quitar 10 mm ya que es el margen de elástico de la sisa (una vez se cose el elástico, primero solo se cose con el margen de encaje para después doblarlo encima del foam y para que no tengas que doblar el foam encima de sí mismo)

  4. En la pieza A tenemos que reducir también la línea de escote, donde va la puntilla. Por una parte hay que reducir 10 mm en la parte superior donde las dos piezas, A y B, se casan ya que en el B ya hemos quitado los 10 mm. Yo prefiero también quitar unos 3 mm en la costura central para estar segura de que el foam no sea visible una vez que está unido con el encaje. Por eso he quitado en la parte de arriba 10 mm y abajo 3 mm y he unido los dos puntos.

Corta las piezas A y B de foam (no te olvides de volver a marcar los piquetes en las curvas para poder casar las piezas correctamente) dos veces y usando tus patrones originales corta A y B de encaje también dos veces. El resto de las piezas, C y D, se cortan igual que antes, tanto de encaje como de forro.


Pattern pieces A and B that form the cup need to be altered in order to use foam. Foam is sewn without seam allowances and that’s why you need to cut the lace/fabric pieces as always but the foam will be cut differently.

  1. First take off the seam allowance of the curved parts in the middle (the seams that will be sewn together to form the cup), 6 mm on each. Mark the notches again

  2. Do the same with the central seam on the right side of piece A, take off 6 mm

  3. On the left side of the piece B you need to take off 10 mm as this is the underarm elastic seam allowance on this pattern (once the elastic is sewn on the lace part only, you’ll fold it under to then cover the foam, this way you don’t have to fold the foam and create bulk)

  4. On puece A you also need to trim off the neckline a bit. First from the upper part you need to take off 10 mm as this is what you’ve taken off on the piece B and those two pieces have to align now. I also prefer taking off 3 mm on the center of the neckline, just in case so the foam won’t be seen once it’s sewn together with lace. That’s why I’ve marked 10 mm on the left side and 3 mm on the right side and then I joined the two points with a straight line

Cut pieces A and B twice from foam (don’t forget to mark the new notches so you can sew the foam pieces together) and cut pieces A and B twice form lace using the original pattern pieces. The rest of the pieces, C and D, will be cut as usual from lace and lining.

www.studiocostura.com
DSC_0489.jpg

Como en el paso 1 del otro tutorial une las copas de foam.

As in step 1 of the other tutorial, sew the foam cups together.

www.studiocostura.com
www.studiocostura.com

Como en el paso 2 del otro tutorial tapa las costuras con cinta de forro de lencería o de tul (opcional).

As in step 2 of the other tutorial cover the seams with lining strips (optional).

www.studiocostura.com
www.studiocostura.com

Remata la parte superior de las copas como en los pasos 3-4 del otro tutorial (opcional, también podrías solo remallar el borde si lo prefieres).

Cover the upper part of the cups with lining strips as in steps 3-4 of the other tutorial (optional, you can also just serge the edges).

www.studiocostura.com

Como en el otro tutorial en pasos 5-6, une las dos copas y haz el remate. Junta las piezas de encaje A y B con los derecho juntos y cose/remalla, haz un pespunte en el lado derecho en al costura de la unión. Junta las dos capas, haz el pespunte de refuerzo.

As in the other tutorial on steps 5-6 sew the cups together and cover the central seam with lining strips. Sew the lace pieces A and B together with right sides together, topstich on the right side of the cup seams. Then sew the cup pieces right sides together and sew the topstitching on the right side.

www.studiocostura.com

Ya puedes poner el encaje encima del foam (los revéses juntos) y verás que la puntilla sobresale en la parte del escote y en la sisa sobran los 10 mm de margen de elástico que quitamos al foam previamente.

Juntando bien las costuras centrales y de las copas, cose con la puntada larga para unir las dos capas en la parte de abajo, así será más fácil unirlo todo con la banda central en el siguiente paso.

Ahora puedes también unir el encaje al foam en la parte del escote cosiendo con zig-zag o con la puntada recta a través de las dos capas. Yo usé esta vez la puntada recta y cosí a la altura de foam a través de las dos capas, fijando bien dónde quedaba el centro.

Now you can put the lace layer on top of the foam layer (with wrong sides together) and you’ll see that the scalloped edge of the lace overlaps the neckline and that you have 10 mm of extra seam allowance on lace pieces on the underarm seams.

Align both layers well using the cup and central seam as reference points, machine baste the two layers together on the lower part (following the curve of the cups), this way it’s easier to sew this part together with front band on the next step.

Now you can also join both layers on the cup part, sew a zig-zag or straigh stitch through the two layers. I used straight stitch this time and I sewed them together on top of the upper border of the foam cups, making sure the centers match.

www.studiocostura.com

Como en el paso 11 de las instrucciones del patrón, une tus copas con la banda central siguiendo los piquetes y empezando a coser en el mismo borde de encaje y ya después cosiendo encima del foam. Sigue con los pasos igual que en las instrucciones (aplicar el recubrearos encima de la costura que acabas de hacer, coser el elástico de bajo etc) hasta llegar al paso 30 cuando tienes que coser el elástico de sisa.

As in step 11 of the pattern instructions, sew the cups and the front band together following the notches, start sewing on the border to catch both lace layers, then continue sewing with foam. Keep following the instructions (sewing underwire channeling and band elastic) until sewing the underarm elastic on step 30.

www.studiocostura.com

Lo único diferente a la hora de coser el elástico de sisa es que en la primera pasada vas a coserlo solo en la capa de encaje en la parte de la copa (el resto sigue igual como siempre). Después cuando haces la segunda pasada, doblas el encaje en la parte de la copa justo encima del foam y así todo queda bien sin bulto en las costuras. Después sigue como siempre hasta terminar el bralette.

The only difference when sewing the underarm elastic is that you sew you first pass of zig-zag only on top of the lace layer and not the foam (the rest of the underarm is sewn as usual). When you sew the second zig-zag pass you’ll fold the elastic under on top of the foam and this way there won’t be any extra bulk. After that continue as always until you finish your bralette.

www.studiocostura.com

Así es como queda el bralette con foam por dentro.

This is how the foam cup looks once ecerything is finished.

www.studiocostura.com

Aprovechando que tenía que hacer este tutorial, hice el bralette en mi talla y en conjunto también cosí un par de braguitas con el nuevo patrón Vera. Para las braguitas usé un punto de viscosa con brillo que tenía hace tiempo en mi colección y añadí trozos del mismo encaje en color marfil. Aunque los colores “nuetros” (las que no se transparentan debajo de camisetas/blusas blancas) no se ven como algo espectacular en las fotos de lencería, estoy super contenta con mi conjunto porque es super practico y cómodo. De hecho es justo lo que quería, tanto en bralette (con foam) y en braguitas (cómodo corte bikini, elásticos suaves, un poco de encaje para que sean monos)…y no os miento cuando digo que es el primer conjunto que me he hecho para mí (y no para muestra de patrón/regalo para otra persona) en mucho tiempo…quizás en un año?! Así que nada, espero que os guste este post y podéis ver todos los posts del coseconmigo de Mara bralette en este apartado del blog! Los siguientes tutoriales serán para el bajo de encaje más largo y para telas de punto…nos vemos por aquí!

Knowing I needed to photograph this tutorial, I made a bralette in my size and completed it with a matching pantie using the new Vera panties pattern to create a pretty lingerie set. I used this special shiny viscose knit for the panties (had it in my stash for forever) and I also added some leftover lace pieces. Altough the “neutral” colors (the ones that won’t be see through under white tops/t-shirts) don’t look like something extra fancy on photos, I’m very happy with this set as it’s so parctical and pretty. Actually it’s just what I wanted, a bralette with foam cups and panties with this comfortable bikini cut style, using a nice stretchy knit and pretty lace details…I’m not lying when I say that I haven’t made myself a set of lingerie for at least for a year or so (it has been all sample sewing or gifts). I hope you’ve liked this post and you can see all the posts on this Mara sewalong series over at this page. The next tutorials will be about using knits and a wider lace hem!

 

Nuevo patrón: la braguita Vera // New pattern: Vera panties

 
www.studiocostura.com

Hola, os presento mi nuevo patrón braguita Vera! Es un patrón con el corte bikini y viene en tres versiones, uno para punto y dos para encajes.

Hey, here’s my newest pantie pattern: meet the Vera panties! It’s a bikini/brief cut pattern that comes in three versions, one for stretch knit fabrics and two for stretch lace.

www.studiocostura.com

Hace tiempo que quería publicar un patrón con este corte ya que era lo que faltaba entre los patrones de braguitas que tengo disponibles. Aparte de así tener una variedad de cortes para todos los gustos para gente que cose en casa, también puedo ofrecer a las que asisten a mis cursos de lencería la mayor variedad.

It was about time to publish this style as it was missing from my pantie pattern collection. Apart from making patterns for people who sew at home I also teach lingerie sewing classes so now there’s one more style they can choose when they attend the classes.

www.studiocostura.com

La versión 1 es la más básica: se hace con telas de punto con elastano y la cinturilla y las aberturas de piernas están rematadas con elásticos de lencería. Puedes usar cualquier tela de punto que sea elástica y no muy gruesa, mis favoritos son puntos de viscosa ya que son de grosor fino y el tejido es respirable. Es también buena oportunidad de aprovechar los típicos cortes pequeños que quedan de los proyectos de camisetas etc. Si quieres probar coser braguitas por primera vez, esta versión es lo mejor para empezar y así aprendes lo básico (ya sabes que como de costumbre mis patrones vienen con instrucciones muy detalladas, tienen fotos con texto explicativo sobre cada paso que tienes que hacer). Si necesitas elástico de lencería puedes mirar en esta sección de mi tienda que hay varios colores y tipos.

Version1 is the very basic pantie: it’s sewn with knit fabrics (with spandex for more comfort) and the waist and the leg openings are finished with lingerie elastic. You can use whatever light weight knit fabrics with stretch in them, my favourites are viscose knits as they are light weight and breathable. Sewing panties is also the perfect occasion to use up scraps of fabric from t-shirt projects etc. If you’re new to sewing lingerie, this version is perfect for starting out and learning the very basics (as always my patterns come with step by step instructions full of photos and text about each step you have to follow in order to finish a pretty pair of panties). If you need narrow lingerie elastics for panties you can check out this section of my shop for various colors and types.

www.studiocostura.com

La versión 2 se cose con encaje elástico y queda muy bonito con el borde de la puntilla en las aberturas de las piernas. Las piezas de encaje se juntan en el centro delantero creando un diseño diferente! Este diseño es similar a la versión de encaje de las braguitas Stella pero el corte es diferente ya que está adaptado al corte bikini, cubriendo menos en la parte de la pierna.

Version 2 is made with stretch lace and the scalloped lace edge looks very pretty on the leg openings. The front lace pieces are joined on the center front in a special way that creates as a result a unique design element! This design is similar to the Stella panties pattern in the lace version but this time the same style is drafted for a bikini style with a higher leg opeing.

www.studiocostura.com

La versión 3 es algo distinto, también se cose con encajes elásticos pero tiene un bonito detalle de elástico de tirante en la parte de los costados. Era un diseño que quería añadir a los dos previos ya que me parece muy fácil de hacer y el resultado es diferente aunque el corte en sí es lo mismo que la base. Además este estilo lleva bastante poco material así que es ideal para hacer conjuntos con los bralettes y sujetadores. Aparte de los materiales que normalmente necesitas para coser un par de braguitas, tienes que tener 4 arandelas y 2 reguladores y 0,4m de elástico de tirante. Si los quieres comprar aparte tienes diferentes variedades en mi tienda en las secciones de tirantes y de arandelas y reguladores.

Version 3 is different, it’s also made with stretch lace but it has a beautiful strap elastic detail on the sides. I really wanted to add this style as one of the versions as it’s easy to make and the result is completely different altough it’s based on the same pattern block. Also this version can be made with a little amount of supplies so it will be a great scrap buster to sew up panties that match with your handmade bras and bralettes. Apart from the usual supplies you need for sewing panties this version also uses 0,4 m of stap elastic and 2 sliders + 4 rings. If you want to get them from my shop you can check out this section for strap elastics and this one for rings and sliders.

www.studiocostura.com

Como siempre tienes en la tienda los kits específicos para coser braguitas, vienen con material suficiente para coserte un par de braguitas de punto y otro de encaje. En el caso de querer coser la versión 3 de este patrón Vera puedes escribirme en los comentarios de la compra y te añado los materiales que necesitas: el tirante y las arandelas y los reguladores.

También tienes la opción de comprar directamente el patrón Vera + kit de braguitas, es la versión más económica! En este caso como siempre, cuando lo compras me dices allí qué kit quieres y yo te mando el patrón a tu correo.

As always there are specific pantie making kits in the shop that include enough supplies to make one pair of knit and one pair of lace panties. In case you want to sew the 3rd version of Vera panties you can leave me a comment so I will add the strap elastic and rings + sliders you need.

You have also the option to buy the Vera panties pattern directly with a pantie kit, it’s also the cheapest option! In this case as always just leave me a comment about which kit you’d like to get and I will send you the pattern to your e-mail address.

www.studiocostura.com

También aprovecho para recordaros que aquí en los archivos del blog tenéis varios tutoriales y posts de inspiración para hacer tooodas las variaciones de braguitas que querías. Primero podéis ver los posts de inspiración para las braguitas Stella y Mia que os sirven perfectamente también para este patrón.

I't’s also a good time to remind you that there are several inspiration posts and tutorials about pantie sewing here at the blog archives so you can make allll the variations you want. First you can check out the inspiration posts about Stella and Mia pantie patterns, both of these are great for this pattern too.

www.studiocostura.com

Y luego tenéis tutoriales para:

And tehre are tutorials about:

www.studiocostura.com

Espero que os guste el nuevo patrón! Ya sabéis que en mi cuenta de IG @studiocosturashop pongo un montón de fotos de lencería para que os animéis a probar a coserlo!!!

I hope you like the new pattern! As you know you can follow along on my IG account @studiocosturashop where I share customer makes, inspirational photos about lingerie and my own lingerie sewing process pics!