Kelly anorak con forro // Kelly Anorak with Lining

 
Kelly anorak with lining www.studiocostura.com

Hola! Por fin he tenido un rato para poder escribir sobre el abrigo Kelly que terminé la semana pasada. Más que nada tenía también prisa porque sabía que lo iba a olvidar todo si no me ponía ya, jaja.

Así que para empezar, ya hice una vez el mismo abrigo con el patrón de Kelly de Closet Case Patterns, lo puedes ver en este post. Más tarde en la primavera sacaron también el extra patrón de forro para el mismo abrigo y tenía ganas de probarlo porque así esta prenda tan bonita puede convertirse en algo aún mejor y más práctico.

Mi idea realmente es hacer dos abrigos, uno para mi hermana y otro para mí. Al principio pensaba hacerlos a la vez pero entonces vi este patrón de Ottobre Design también de anorak y estaba pensando que quizás me haga el mío con el otro patrón. En busca de muestras vi este muy bonito en el blog de Ana. Después cambié de opinión simplemente porque me da tanta pereza calcar el otro patrón después de imprimir-pegar-cortar-modificar el Kelly y como tampoco el resultado final tiene tantísimas diferencias pues me quedo con este.

Hey! I finally have time to write about my latest Kelly anorak I made last week. I wanted to record the process here quickly as otherwise I'm sure I'd forget it, hehe.

So to start with, I already made an anorak with the same Kelly pattern from Closet Case Patterns, you can check it out in that post. Later this year they also put out the expansion pack for the lining which I really wanted to try out as this would make this beautiful garment even better and more practical for me.

My original idea was to make two jackets, one for my sister and the other one for myself. First I thought about making them at the same time but then I saw this Ottobre Design pattern for an anorak too and thought about using that one for my version. I was looking around to see some samples and this one from Ana's blog is looking really good. Some time after I still changed my mind basically because I'm too lazy to trace another pattern after printing-assembling-cutting-modifying the Kelly and as the end result is not so different I'm just staying with Kelly.

Kelly anorak with lining www.studiocostura.com

La tela que usé para esta versión es una micropana en color mostaza, es de algodón con un poco de elastán. Lo elegimos no porque sea pana pero por el color y la verdad es que ha quedado guay. Hay que tener en cuenta que con pana hay que recordar que no se puede voltear las piezas de los patrones al cortarlos para aprovechar mejor el tejido porque al cambiar la dirección se cambia el brillo...así que por si acaso hay que comprar un pelín más de tela. El forro es raso de viscosa en color gris claro que tenía por casa.

En mi primer Kelly usé el patrón en talla 8 y me hubiera gustado que las mangas estuvieran un pelín más anchas. Mi hermana usa talla más grande y para ella corté el patrón en pecho de 10, en la cintura de 12 y de cadera en 14, gradualmente uniendo las tallas. Los cambios los hice sólo en el delantero y en la espalda, el largo del cuerpo lo dejé como en la talla 10. Las mangas las hice en talla 10 y 2 cm más largas. La tapeta delantera donde van los snaps la hice 1 cm más ancha (en doblez) porque la última vez me pareció que los snaps se quedaron demasiado al borde.

Como no tenía aquí el patrón que usé la última vez me tocó imprimirlo todo otra vez. Si me preguntáis qué prefiero, que si imprimir y pegar o calcar del patrón impreso pues la respuesta es que siendo un patrón de tantas piezas (25 creo) es igualmente coñazo de las dos formas...o sea, un rollo, jaja. Cuando haces el Kelly con forro tienes que mirar bien qué piezas usar, en las instrucciones viene la lista de piezas que necesitas del patrón original y luego la lista con las piezas del forro. La manga se ha cambiado y ya no tiene puño, así que son nuevas tanto las piezas del forro como del exterior. Había un error que vi después de cortar: la vista de forro de la capucha (R2) lo han puesto como si se cortase de la tela de forro pero realmente es de la tela exterior.

I used a mustard colored thin striped corduroy for this version, it's a cotton fabric with a bit of elastan in it. We decided on that fabric not because of it would be corduroy but just because of the color and it turned out great. Using a fabric like corduroy means that you can't flip the pattern pieces to save up on fabric as there's the directional sheen on the fabric that shouldn't be mixed up on pattern pieces...so I bought a bit more fabric than required just in case. The lining is a rayon satin fabric I had at home.

On my first Kelly I made a size 8 and I later would have liked the sleeves to be a bit wider. My sister uses a bigger size so I cut this one in size 10 in bust, 12 in waist and 14 in hips, gradually joining the sizes on the pattern pieces. I only made these changes on the body pattern pieces and left the length like in size 10. I made the sleeves in size 10 and made them 2 cm longer. The placket where the snaps go seemed a bit too narrow for me on my first Kelly so I widened it by 1 cm (on the fold) to make more room for them.

As I didn't have my old pattern here I had to reprint everything. If you ask which method I like more, printing and assembling or tracing from a printed pattern, well my answer is  that if you're working with a pattern that big (I think it's 25 pattern pieces) it's a pain in the ass both ways, haha. When you make a lined version of Kelly you need to read well the instructions to see which pattern pieces you need from the original version and which ones from the lining extension, there's a list there. The sleeve has been changed and now comes without the cuff so both the sleeves exterior and lining pieces are new. I saw an error after cutting too: the hood lining facing (R2) is on the lining fabric list but you need to cut it from the exterior fabric.

Kelly anorak with lining www.studiocostura.com

Sobre la construcción. Hay partes que son similares a la versión sin forro pero luego hay bastante más de curro por delante. Esta vez cosí las costuras de unión de piezas sin rematarlos por dentro (por fuera se ven iguales) ya que la prenda lleva forro, eso sí que fue más rápido que la primera vez. Las instrucciones que me confundían la primera vez se habían mejorado mucho. La primera vez corté mal el tema del delantero (que son dos iguales y luego tienes que quitarle una parte a uno de ellos) y esta vez lo vi mejor explicado, especialmente eso de que cuando se refieren al lado derecho de la prenda, eso significa que el lado derecho cuando tú tienes la prenda puesta. No tenía mucho sentido pero si está hecho así, pues así lo hacemos. Mientras no me confundo en el camino…

No había grandes problemas a la hora de coser el abrigo. Las piezas encajan y todo va bastante bien. A la hora de coser la cremallera y las vistas hay que leer las instrucciones paso a paso y seguir cumpliendolos, luego se ve el porqué de los pasos...o sea, parece complicado al principio pero luego la cosa se soluciona. Donde me quedé con la duda es en la parte de abajo donde se une el forro con el exterior, ese cachito donde la vista de la cremallera, se quedó medio raro, es difícil de explicar si no tienes la prenda adelante. Pero de alguna manera doblé la vista para que no se quede con el borde sin rematar allí fuera y luego lo cosí a mano para unir al forro como en las instrucciones. No sé si lo hice bien, pero cerrado está.

Cómo dije, hice la tapeta 1 cm más ancha y me gusta el resultado así, me parece que hay más espacio para los snaps. Ahora, ya en la parte de unir la capucha, no sé cómo lo hice que me cuadró, pero pensé que realmente si la tapeta es más ancha, me faltaría también 1 cm de la capucha...así sería lógico, no? Pero igual por mi tela ligeramente elástica o vete tú a saber por qué...pues me cuadró esta vez.

Realmente la parte donde más descosí era la última: para fijar el túnel de cordón al abrigo, tanto a la capa exterior como al forro a la vez. Primero se engancha el túnel sólo al exterior y luego se cose a través de las dos capas pero el forro se me movía y me quedé sin espacio y mil movidas más hasta que lo hilvané todo a través de las dos capas de nuevo y sólo entonces conseguí que quede medio bien. Además lo malo de esta tela es que al tener un poco de elasticidad se me cambiaba de largo de vez en cuando y las cosas no siempre encajaban a la primera.

About the construction process. There are similar parts as in the non lining version of the pattern but there's also lots of work ahead after that. I didn't sew the proper flat fell seams this way, I just left the insides of those seams raw as there's lining there anyway (they look the same from the outside) and this made the process faster. The instructions that confused me the first time were better written this time. On my first Kelly I cut out the front piece wrong (they are both cut out the same and later you cut away one part) and this time I saw that this part is explained better, especially the part where they refer to the right side of the garment which means the right side when you are wearing the jacket. It didn't make too much sense to me but as it's how the instructions are written well I'll follow them as they are as long as I don't get something wrong...

There were no big problems when sewing the jacket. The pieces go well together and the process is smooth. When sewing the zipper and it's facings you need to really do it step by step and carefully read the instructions, it makes sense when everything is set finally...it might seem complicated at first but you'll see how it comes together in the end. The part I didn't understand was the part where the lining and exterior facing meet where the zipper is, inside the jacket. I did fold the facing so it wouldn't be there on the way with its raw edge and then later sewed it by hand as the instructions said but I'm not sure if it's the correct way. Also it's kind of hard to explain that part when you don't have the garment in your hands...

As I said I made the placket 1 cm wider and I like the result that way. When I was attatching the hood I realized that when I made the placket wider I should have made the hood piece wider too to fit them both. the funny thing is that everything still fit without changes this time, it might have been also because of the slight stretch in my fabric, not sure about that happy coincidence there. 

The place I unpicked the most was actually in one of the last steps: when attactching the drawstring casing on both the exterior and lining pieces. First you only attatch it to the exterior and then in the end when the lining is in place you topstitch it through both layers. Well the lining shifted like crazy and I was left with no fabric until I basted everything in place through both layers and only then I could sew it well. The bad thing about my stretchy fabric was that it cahnged it's lenght sometimes so it made things a bit unpredictable.

Kelly anorak with lining www.studiocostura.com

Así que los cambios entre la primera versión sin forro y ésta con forro son de fuera que las mangas no llevan puños y el túnel de cordón está cosido por fuera y no por dentro. Y por dentro obviamente el forro. No sé decirlo con 100% de exactitud pero me parece que ahora las mangas son más anchas que en otra versión (que sería lógico para dar espacio para el forro también…), porque la talla 8 antes me pareció de manga un poco estrecha como comenté antes pero la talla 10 con forro es bastante amplio, o sea, creo que para mi abrigo con forro voy a volver a la talla 8 después de todo.

Los snaps que he usado son de tipo Anorak de Prim y la verdad es que me gustan más los que pude poner con la prensa industrial porque son más “suaves”, estos de Prim son fuertes y aunque funcionan y todo, me parecen un poco demasiado “cerrados”, no sé si me explico. Al principio pensaba ponerle un cordón amarillo pero la verdad es que este gris que encontré por casualidad en casa le queda muy bien junto con los snaps y el forro, me parece un detalle de color bonito para romper toda la mostaza un poco.

So the main differences between the non lining and the lining versions are that the sleeves don't have cuffs and the drawstring casing is on the outside now. And the lining itself of course. I'm not 100% sure but I think that the sleeves are wider now than in the first version (I guess it's logical as the lining needs more space...), because as I mentioned before I found the size 8 sleeve a bit tight but the size 10 with lining is quite roomy, so I probably return to the size 8 with my lined jacket.

I used Anorak type snaps from Prim and to be honest I like the industrial snaps I could put on my first version a lot more. They are way "softer" than the Prim ones. I mean these ones work well but I find them a bit too "strong" and "closed" if you know what I mean. At first I wanted to add a mustard color drawstring but then found this grey one at home and I really like the combination that all the grey/silver elements bring to the overall mustard look.

Kelly anorak with lining www.studiocostura.com

Qué más? Que aunque quería hacer los dos abrigos a la vez y luego pensé terminar uno y entonces directamente otro, pues ahora necesito un descanso. A veces me olvido que este tipo de proyectos llevan mucho tiempo y energía, jaja. Ahora necesito algo más ligero...una blusa, algo de lencería quizás, así me animo seguir ya que además la parte de preparar el patrón está hecho, lo único que lo voy a cortar a mi talla y ya está.

Espero que te animes a coser este abrigo porque a mí sí que me gusta mucho y el primero lo he usado un montón y el que haré seguro que también. Es un proyecto largo y necesita paciencia en mayúsculas pero merece la pena y mucho! Para el siguiente he pensado un par de cambios que ya os contaré más en detalle una vez que lo haya terminado. Gracias por leerme como siempre!

So what else? I thought about making both jackets at the same time or at least one after another but now I need a break. Sometimes I forget how time and energy consuming these projects could be, hehe. Now I need something easy as a top or lingerie or something like that, that way I'll be more motivated to continue with the second one as the pattern is already prepared, I will only reduce it to my size and that's it.

I hope you'll try out sewing that jacket because I really like it and I've used my first version a lot and hopefully will do the same with the second one too. It's a long project that needs lots of patience but it's really worth the effort! I thought about some changes for the second one and I'll tell you all about it when it's ready. As always, thanks for reading this!

 

Cómo coser copas de foam para el sujetador Watson // How to sew foam cups for Watson bra

 
tutorial: foam cups for Watson bra www.studiocostura.com

Hola! La semana pasada compartí en Instagram este sujetador Watson que hice con la tela tropical y sus tirantes amarillos...ha quedado muy guay. Esta vez usé en las copas también foam, ya quise probar qué tal sale eso desde hace tiempo y ahora por fin lo hice y estoy muy contenta...me parece muy muy práctico. Algunas me preguntábais sobre cómo coser las copas de foam con este patrón y pensé que lo mejor era hacer un tutorial, así que aquí lo tenéis. 

Un par de cosas antes. El patrón es el Watson de Cloth Habit que he hecho mil veces, está en varias entradas en este blog. Este patrón está hecho para telas de punto con elasticidad en las copas: las copas tienen que ser de material elástica para que vaya bien la talla. Cuando le pones foam, cosa que no es elástica, el sujetador ya no queda igual. Yo tengo una copa AA y en mi caso no hay problema, no necesito esa elasticidad en las copas (por fin algo bueno, jaja), así que añadir foam no es problema. Si tu copa es más grande, puede que el experimento no te sirve, pero yo haría la prueba, quizás subiendo una talla o dos en las copas, te queda bien.

Hice el sujetador tropical y lo llevé para saber si todo va bien a pesar de los cambios. Efectivamente, en mi caso todo bien. El único fallo que vi es que ahora que las copas son más rígidas, me siento que están demasiado juntos en el medio. Cómo véis, este patrón no tiene la parte central (bridge) en distintos tamaños como otros patrones como por ejemplo Boylston, eso se compensa precisamente con que las copas son elásticas. Así que ahora que iba a hacer un nuevo suejetador para este tutorial, hice también el experimento de aumentar el ancho de la parte central para ver si así consigo la perfección. Te cuanto el resultado en el final!

Y antes de empezar también quería añadir que no he puesto todos los pasos de cómo coser el Watson porque ya existe todo un coseconmigo sobre eso en el blog de Cloth Habit, sólo estoy enseñando los detalles que conlleva el tema del foam. El foam que uso se llama en ingés cut-and-sew foam y es básicamente el material para poder coser copas según tu talla.

 

Hey! Last week I shared on Instagram this Watson bra I made with tropical print fabric and those lemon straps...it turned out really cool. This time I also used foam in the cups as it was a thing I had wanted to try out for a while now and I'm very happy with the result...I find it very practical. Some of you asked me about the construction process for the foam cups with this pattern so I thought it would be good to make a tutorial and here it is.

But first some things to consider. The pattern is the Watson bra from Cloth Habit, I've made tons of them and they're all here in the blog too. This pattern is drafted for elastic knit fabrics for the cups: the cups need the stretch factor to fit well. When you add foam to these cups, a material that has no stretch, the fit is not the same anymore. I'm an AA cup so for me the stretch factor is not a problem, I don't really need it in the cups (finally, something good, haha), so adding foam is no problem. If you have bigger cups that experiment might not work, but I'd still give it a try, maybe going up one or two sizes can work out for you.

I made the tropical bra and wore it to see if everything was good even with these changes, and it was. The only downside I saw was that as the cups are now rigid, they were too close together in the center for me. As you can see, this pattern does not have different bridge widths for different bra sizes like other bra patterns do (like Boylston for example), it is compensated by the stretch in the cup fabric. So as I needed to make another bra for this tutorial I decided to alter the bridge width to see if I can get closer to the bra fit perfection. I'll tell you about the result in the end!

And for the last thing to mention: I didn't write out all the steps because there already is a good sewalong about making a Watson bra on Cloth Habits blog, I've only described the parts that are changed by the foam factor. And the material I'm using is a cut-and-sew foam which is basically a material to construct your own bra and swimwear cups.

tutorial: foam cups for Watson bra www.studiocostura.com

Para poder coser las copas de foam hay que primero modificar el patrón de las copas. Es necesario por dos razones:

1. en la copa de foam las dos partes de la copa se unen lado con lado con un zigzag, no necesitan margen de costura

2. al aplicar el elástico en las copas, hay que reducir el margen de costura en la parte del foam porque si lo coses con foam y la doble pasada de zigzag como es lo normal, eso quedaría demasiado gordo (si nunca has cosido los elásticos de lencería, puedes mirar este post)

Para más información sobre modificaciones para las copas de foam también puedes leer este tutorial muy útil de Cloth Habit.

 

In order to sew foam cups you first need to alter the original cup pieces. It's necesary for two reasons:

1. the foam cup pieces are sewn together side by side using a zigzag stitch, they don't need a seam allowance there

2. when you sew the elastic on the cups you need to reduce the seam allowance on the foam cup part because if you'd sew the elastic like it's normally done with two zigzag rows you'd need to fold the foam and it would be too bulky (if you've never sewn lingerie elastics before you can read this post about it)

For more information on altering patterns for foam you can read this very useful tutorial from Cloth Habit.

tutorial: foam cups for Watson bra www.studiocostura.com

Así que por eso hay que quitar el margen de costura de 0,5 cm que lleva el patrón tanto en la costura central de la copa (donde está el piquete) y en los dos "costados", tanto en la parte exterior como en el interior de la copa. La parte de abajo se queda lo mismo porque necesitamos ese margen de costura para poder juntar luego la copa con la banda del sujetador.

No te olvides marcar los piquetes y recorta el patrón para las copas de foam.

 

So that's the reason the seam allowance of 0,5 cm has to be removed from both the central seam of the cup (where the notches are) and also from the "side" seams, on the exterior and interior sides of the cup pieces.The bottom part stays the same as we need that foam seam allowance to be able to attach the cups to the bridge later.

Don't forget to mark the notches on your new pattern pieces and then cut out the new foam patterns.

tutorial: foam cups for Watson bra www.studiocostura.com

Ahora la otra parte de mi experimento que ya conté antes, eso no tiene que ver con foam pero quería hacer la parte central (bridge) más ancho. Me medí y vi que unos 1,5 cm de ancho estaría bien entre las copas, así que añadí 0,75 cm para el centro deoblez (0,75 cm porque luego se dobla) y quité la misma cantidad en el otro borde porque la banda en sí me iba bien, sino hubiera quedado demasiado ancha. Una cosa que me olvidé y lo vi después al coser es que donde añadí estos 0,75 cm hay que añadir también 0,5 cm para arriba (el largo de la parte que hice más ancha). Eso es para poder unir por esa costura la capa exterior y la capa de forro de lencería (sheer lining) y no perder allí margen. Así que eso no está dibujado pero hay que añadirlo.

 

Now the other part of my experiment, as I told you before it's not directly related to the foam part of this tutorial. I wanted to make the bridge wider and I measured that it should be 1,5 cm wide, so I added 0,75 cm to the center fold (0,75 cm because it will be double when cut) and I took away the same quantity on the side of the pattern piece as the diameter whole band was OK and I didn't want it to be too big for me. I forgot one thing and saw it later when sewing: you need to add 0,5 cm above the bridge (the part that I extended). This makes it possible to sew together the outer fabric layer of the bridge and the inner sheer lining layer, otherwise you'd lose margin there. So this part is not drawn on the photo but needs to be added.

tutorial: foam cups for Watson bra www.studiocostura.com

Ahora hay que cortar las piezas: las de tela según las piezas originales y las del foam según los nuevos patrones.

 

You now cut the fabric cup pieces according to the original pattern pieces and the foam according to the new pattern pieces.

tutorial: foam cups for Watson bra www.studiocostura.com

Las partes de las copas de foam se unen entre sí con zigzag. En esa foto el zigzag es pequeño porque la máquina que uso aquí es antigua y no tiene la función de poder regular tanto el ancho como el large de zigzag. Así que primero cosí con ese zigzag y después hice otra vuelta con el zigzag de tres puntos para asegurar que esté todo pillado. Si puedes regular el zigzag, elige una puntada ancha y corta, así es más seguro. 

Tienes que juntar las piezas y sujetarlos juntos mientras coses con el zigzag por el medio, pillando las dos capas. Mientras coses, la copa se va tomando forma y al terminar tienes una pieza 3D...es pura mágia, jaja.

 

The foam cup pieces are sewn together with zigzag. In this photo you see a small zigzag because I'm using an old machine that doesn't have a possibility to change zigzag stitch width and length. So first I used this small zigzag and then later did another round with a three-step zigzag to be sure that everything was under control. If you can change your zigzag stitch, choose a wide and short one.

You need to put the pieces side by side and keep them aligned while you sew both of them together with the zigzag. While you sew the central seam the cup starts to turn into a new shape and when you finish you'll have a 3D piece...pure magic, hehe.

tutorial: foam cups for Watson bra www.studiocostura.com

Puedes usar el mimso color de hilo que tu foam y sólo unirlo todo con zigzag y dearlo así o también puedes hacer una tira para cubrir el zigzag. Yo prefiero la segunda opción ya que me parece que todo queda más limpio por dentro del sujetador. Para la tira puedes usar el forro de lencería (sheer lining) cortado en dirección de bies, yo usé un ancho de 2,5 cm y el largo lo medí por el largo de mi costura que quería tapar.

 

You can use the same color thread as your foam, sew the zigzag and leave it that way or you can also cover the seam with a fabric strip. I prefer the second option as it's all nice and clean both on the inside and on the outside. You can use a strip of sheer lining cut on bias for that, mine was 2,5 cm wide and the length is according to the seam you're covering.

tutorial: foam cups for Watson bra www.studiocostura.com

Dobla la tira en tres partes y coselo encíma del zigzag por los dos bordes con la puntada recta y ya está. Además de más limpio también es más fuerte.

 

Fold the strap in three parts and sew it on your seam with a straight stitch on both sides. Apart from a clean finish it's also a strong one.

tutorial: foam cups for Watson bra www.studiocostura.com

Con las copas de foam y las de tela preparadas, puedes empezar a unirlas. Puse la copa de tela encíma de la copa de foam (el revés con el revés) y primero puse alfileres para que esté bien la costura central, luego unos alfileres más para repartir la tela bien.

 

When you have your foam cups and fabric cups ready you can start sewing them together. I put the fabric cup on the foam cup (with wrong sides together) and first pinned it in place making sure the central seams were aligned, later I pinned the rest of the fabric evenly.

tutorial: foam cups for Watson bra www.studiocostura.com

En el otro lado se ve así, lo importante es comprobar que tienes ese margen de costura que te sobra en la tela, allí es donde vamos a coser el elástico con la primera pasada de zigzag.

 

This is the inside view, it's important to see if you have the extra seam allowances on the fabric cups, we'll sew the elastic there with the first row of zigzag.

tutorial: foam cups for Watson bra www.studiocostura.com

En mi caso yo ahora quité la copa de tela para poner el elástico para que sea más fácil pero también lo puedes coser con el foam abajo para no tener que volver a poner los alfileres. Cosemos el elástico sólo en la parte "central" de la copa (lo que se queda en el escote). Cose el elástico en derecho de la copa sin estirar porque el foam de todas maneras no es elástica así que no tienes que tirar.

 

In my case I unpinned what I just did to sew on the elastic separately on the fabric cup. You don't need to do that when you don't want to repeat the pinning process, you can attach the elastic anyway, I just find it easier when it's fabric alone at this point. Sew the elastic on the inner cup piece on the right side of the cup. You don't need to stretch the elastic here as the foam doesn't stretch anyway.

tutorial: foam cups for Watson bra www.studiocostura.com

Vuelve a poner las dos copas juntas y ahora sí que puedes doblar ya el elástico encíma del foam y coser la segunda pasada de zigzag para fijarlo. Por eso dije antes que sería incomodo poner el elástico si tuvieras que doblar el foam. Primero se cose sólo en la capa de tela y después de dobla encima del foam, así no hay el bulto extra. Ahora puedes unir también la parte de abajo para trabajarlo como una misma capa. 

 

Put the two layers back together and now you can fold the elastic over to the foam side and sew the second row of zigzag. That's why I said before that it would be uncomfortable to fold the foam to sew on the elastic. First the elastic is sewn to the fabric only and then it's folded on the foam, so there's no extra bulk that way. Now you can also sew together the bottom part to treat it as one layer.

tutorial: foam cups for Watson bra www.studiocostura.com

Para preparar la parte central tuve que hacer un paso extra ya que había aumentado la distancia entre las copas. Sería poner derecho con derecho la capa exterior de tela y la capa de forro de lencería (sheer lining) y coser a 0,5 cm (eso era lo que había que añadir y se me olvidó antes....hice un apaño más o menos) sólo en la parte central de la banda. Después darle la vuelta y así esa parte entre las copas (que no existe en el patrón original) se queda rematada.

 

To prepare the bridge area I needed to make the extra step as I made the bridge area wider. You need to put the fabric layer and the sheer lining layer right sides together and sew the bridge width seam with 0,5 cm wide seam allowance (that was the thing I forgot before..I somehow managed to do it anyway). Now you can turn the pieces around again and the bridge central part is now finished (this part doens't exist on the original pattern so that's why you don't need to do anything normally).

tutorial: foam cups for Watson bra www.studiocostura.com

Igual que en la versión original, ahora hay que unir las copas a la banda. Es importante que en el lateral el foam termina antes y queda allí todavía margen de costura en la tela para poder poner el elástico de nuevo sin doblar el foam.

 

Like in the original version you now need to sew the cups to the bridge. Make sure that the foam cup piece ends just before the fabric one to leave the seam allowance there to be able to fold down the elastic like we did on the cup before.

tutorial: foam cups for Watson bra www.studiocostura.com

Otro paso opcional pero que me parece práctico aquí es que en vez de remallar es costura de la unión de copas, le puse el túnel de aros (sin aros, claro) que tapa bien esa costura y lo deja todo más limpio y plano. No he hecho fotos de paso a paso de este proceso (sí que lo podéis ver en el tutorial de Cloth Habit) porque son varias costuras pero básicamente es tapar la costura con esa cinta. Si queréis puedo hacer un tutorial aparte de eso (me decís en los comentarios).

 

Another step that's optional but I prefer to do is to cover the cup and bridge union seams with underwire channeling (without underwires, of course), it makes everything cleaner and flatter too. I didn't make step by step photos of the process (you can check out this tutorial by Cloth Habit for that) because you need to do various stitching lines there but basically it's the process of covering the seam with the channeling. I can make a separate tutorial about that if you'd like (mention it in the comments then).

tutorial: foam cups for Watson bra www.studiocostura.com

Después de terminar de poner todos los elásticos se queda así, bastante bien y limpio por dentro y por fuera.

After attaching all the elastics the result is pretty neat on the inside too.

tutorial faom www.studiocostura.com

Mi conclusión sobre el experimento de aumentar la parte central del sujetador es que es maravilloso! Creo que he encontrado por fin el modelo de sujetador que mejor me funciona...ahora tengo que hacer mil!!!!! Jajaa...bueno, un par de ellos igual sí. Para mí es ideal porque es lígero pero da soporte y como necesito poco pues funciona muy bien. Estoy pensando ahora adaptar eso para coser las copas de encaje...creo que podría estar muy bonito! Ya me decís si queréis ver lo de encaje al detalle también. Espero que os ha dado una idea más o menos cómo hacer las copas de foam. Cualquier duda me preguntáis! Esto ha sido larguísimo, jaja, gracias por leerlo!

 

My conclusion about the bridge width experiment is that it's a success! I think I've finally found the best bra fit for me...now I need a ton of those!!!! Hehe...well, a pair or so at least. It's perfect for me as it's lightweight but gives support and as I need quite a little it works out really well. I'm now thinking about adapting the pattern for lace too...I think it could be very pretty! Let me know if you'd like to see the lace pattern in detail too. Hope it was useful for you and you learned how to adapt this pattern once more. If you have any doubts just ask! This has been a long one, hehe, thanks for reading!

 

 

Ropa de otoño para este verano // Autumn clothes for this summer

 
ottobre makes www.studiocostura.com

Hola! Ya lo sé...este post empieza con un abrigo! En pleno mes de julio! Pues así estamos aquí en el polo norte...con una media de 15 grados y viento todo....este..."verano". Si lo lees en Madrid te va dar un calor sólo en pensar en esta tela de softshell que he usado, jajaaa. Pero aquí vamos...porque no todo el mundo tenemos la suerte de estar en la playa. Pensando en positivo...por lo menos no hay que sudar todo el rato, jajaa. (Estoy practicando muy bien lo de pensar en positivo porque hay una cosa sobre mí que igual no sabéis: siempre prefiero antes el calor que el frío, jaja)

Hey! I know...this post starts with a jacket! In July! Well, this is how we roll here at North Pole...an average of 15 degrees and wind during all...the..."summer". If you're reading this post in Madrid it must make you feel bad even to think about that softshell fabric I've used for this project, hahaa. But here we go...because not everyone's so lucky to be at the beach now. And well...positive thinking: at least you don't have to sweat here all the time, haha. (Really practicing that positive thinking because here's a fun fact about me: I always choose hot weather over the cold one, hahaa).

ottobre makes www.studiocostura.com

Así que cuando llegué a mis "vacaciones en el norte" me di cuenta que la niña no tiene ropa adecuada para poder estar fuera jugando como tiene que ser, me había olvidado que hacía tanto frío. Otra vez. . Así que antes de cualquier cosa me puse a hacer un pequeño conjunto "capsulo" para ella (ya lo sé...igual lo normal sería ir a H&M pero os recuerdo que estáis leyendo a un blog de costura, escrito por una loca de costura, jaja). Para empezar hice este gorro y bufanda, los dos son del Ottobre Design 4/2015 y se hacen muy rápido. La tela es punto de algodón con 5% de elastán, comprado en Tallinn, el estampado es monísimo!

So when I arrived to my "vacations in the North" I saw that my kid didn't have proper outerwear clothes to play outside...I had forgot that it's that cold. Again. So before sewing other stuff I made a little capsule wardrobe for her (I know...the normal thing would be to go to the H&M but let me remind you that you are reading a sewing blog, written by a sewing nerd, haha). To start with I made this beanie hat and a scarf, both of them are from Ottobre Design 4/2015 and they are very fast makes. The fabric is a cotton knit with 5% elastan, bought in Tallinn and the print is so cute!

ottobre makes www.studiocostura.com

Segundo proyecto: pantalones para poder sentarse en el cesped o en la arena sin mojarse el culo...así tal cual. En casa tenía un softshell negro por fuera y gris por dentro y decidí hacer un par muy sencillo con esa tela. Usé el patrón "Up and Run" del Ottobre Design 1/2017 ya que está hecho para telas sin elasticidad. No hice los bolsillos ni la falsa bragueta como en la versión original y la cinturilla la hice añadiendo 4 cm a las piezas para poder doblarlo y meter allí directamente la goma elástica. Los puños son también de un puño-tubo que tenía por casa y aunque en azul marino, le vale para este pantalón. 

The second project: pants to be able to sit on the grass and sand without getting your butt wet...quite straight forward, right. I had this softshell fabric at home in black and grey on the inside so I made a very easy pair with it. I used the "Up and Run" pattern from Ottobre Design 1/2017 as it's made for fabrics without elasticity. I didn't sew the pockets nor the mock fly as in the original version and I made the waistband casing adding 4 cm on the upper edge to be able to turn it under and put the elastic tape directly in there. The cuffs are made from a cuff tube I had at home and altough it's navy blue it does the job anyway.

ottobre makes www.studiocostura.com

Y ahora por la chaqueta. Ya sé que lo hice yo y blablabla, pero es tannn bonita, jajaa!!! Igual os suena esa tela porque la usé ya antes para otra chaqueta, se puede ver en este post. Lo que pasó la última vez es que realmente el patrón que usé era para una prenda más ajustada, una sudadera. Y no tenía mucha holgura y con lo rápido que crecen los niños...esa chaqueta por desgracia se quedó pequeña en nada de tiempo. 

And now the jacket. I know it's me who made it and blablabla but it's just soooo cute, hehe!!! Maybe you remember that fabric because I used  it before for another jacket, you can see it in that post. What happened the last time was that the pattern I used was actually for a closer fitting garment, for a hoodie. It didn't have a lot of ease and as children grow so fast...unfortunately this jacket ended up beaing too small really quickly.

ottobre makes www.studiocostura.com

Esta vez fui más inteligente (lee: usé mi cerebro) y usé un patrón diseñado para telas de softshell, el "Warm Inside" de Ottobre Design 4/2015. Quiero decir gracias a Auxi quien me mandó las instrucciones en castellano porque mi revista está en ruso y el gorro y la bufanda, pues vale, pero este proyecto no lo iba a adivinar así tan fácil. Qué bueno es tener amigas costureras para ayudarte en apuros así!!

Hice todo según las instrucciones menos unas tiras en las mangas que no me parecieron ni útiles ni bonitos. Como ya dije, la tela es un softshell muy bonito con estampado por fuera y rosa por dentro (comprado en Tallinn). Para las vistas había que usar algodón pero para combinar mejor los colores tenía una loneta azul-verde mint que me gustó más y opté por usarla. Los puños son de punto de puño verde mint. 

This time I was more intelligent (read: I used my brain) and used a pattern designed for softshell fabrics, the "Warm Inside" from Ottobre Design 4/2015. I'd like to thank Auxi for sending me Spanish instructions as I only had the magazine in Russian and well the hat and the scarf were OK, but this project needed some more in depth instruction reading. How nice it is to have sewing friends for these occasions!! 

I made the jacket according to the instructions apart from the part of the bands on the sleeves that din't seem very practical nor beautiful to me. As I said before the fabric is a pretty softshell with print on the outside and pink color on the inside (bought from Tallinn). Tha pattern called for a cotton fabric for the facings but I had a light weight canvas type of fabric that matched better with the color so I used that one instead. The cuffs are made from a rib knit in mint.

ottobre makes www.studiocostura.com

Otra cosa que hice diferente era no ponerle cremalleras para estos bolsillos ya que mi niña es demasiado pequeña como para darles mucho uso...ya sabes, las llaves, el movil... Pero en general me gusta mucho como han quedado los bolsillos con ese toque de color. Además hay que decir que softshell es una tela muy agradecida para coser porque como no deshilacha, todo es mucho más cómodo y rápido sin remallar. Ahora sí, lo que coses se ve, al descoser tienes los agujeros, así que...cuidado con estos pespuntes vistos!

The other modification I made was to not put zippers on those pocket openings as my kid is too small to actually use them...you know for keys and a cellphone and that stuff... But in general I like a lot how the pockets turned out, this pop of color is really cute. And also just to mention in my opinion the softshell fabric is really good for sewing as it doesn't fray and everything is easier and faster without serging the seams. The downside of course is that when you need to unpick you'll have permanent holes...so be careful with that visible topstitching!

ottobre makes www.studiocostura.com

Al principio cuando empecé a coser la chaqueta estaba pensando si podría unir la capucha directamente con el cuello ya que sabía que de todas maneras sería muy raro que lo quitase y realmente no necesitaba todo el tema de automáticos de presión allí. Pero luego recordé que igual no merece la pena modificar un patrón que no has usado antes (gracias, experiencias malas del pasado) y hacerlo por una vez tal cual está escrito y después vemos qué pasa, jaja. Pues estoy muy contenta porque aparte de que parece todo más profesional, no sé cómo describirlo pero de esa manera se queda la capucha mucho mejor. De hecho, lo he notado con mi Kelly anorak, que me gustaría que esa zona de cuello y el cierre etc fuera de otra manera, igual así con los automáticos. Así han hecho por ejemplo en el último Ottobre Design 4/2017 un abrigo de chicas...se podría copiar de allí la capucha "para mayores". Los automáticos de presión son de Prim, del tamaño "Anorak". 

At first when I started to sew the jacket I was wondering if I could directly put the hood and the collar together as I knew I'd hardly ever take it away so all the snap action there would be a bit unnecessary. But then I remembered that maybe it wouldn't be very wise to alter a pattern you've never used before (thanks bad memories from the past) and I should do as I'm told and later see how it goes, hehe. Well, I'm happy I did it so as apart from looking more professional, also I'm not sure how to describe it but the hood sits way better that way. Actually I noticed this on my Kelly anorak too, I'd like that collar and hood zone there to be sewn in some other way, maybe with snaps like these ones. For example in the latest Ottobre Design 4/2017 there's a girls coat that's made like this...maybe I can copy the "grown ups" hood from there. The snaps are Prim Anorak style.

ottobre makes www.studiocostura.com

Así que creo que eso es todo sobre los detalles de la chaqueta. Normalmente no publico aquí fotos de la pequeña pero está tan mona con su nuevo abrigo que esta vez haré una exepción, jeje. Del tamaño esta vez la cosa ha salido muy bien, hay espacio para este verano nordico y el otoño de Madrid que nos espera también.

Espero que os ha gustado tanto como a mí! Ahora voy a empezar a juntar las telas y demás para algún abrigo para mí también...

So I think that's it abut the jackets details. I normally don't put up photos of my girl but she looks so cute in it and I just have to share, hehe. The size this time is perfect with ease and there's enough room for this Nordic summer and for the upcoming autumn in Madrid.

I hope you liked it as much as I did! I'll be preparing the fabrics now to sew myself a jacket too...

 

 

Bata kimono y lencería // Kimono robe and lingerie

 
kimono robe www.studiocostura.com

Hola! Hoy traigo algo con más color de lo normal para mí, es la bata kimono del patrón de Nairam Kitty DIY*. Al principio tenía la idea de coserlo para mi madre pero al final a ella le pareció demasiado corto y a mí me encantó el resultado así que me lo quedé sin protestar, jaja.

Hey! Today I'm bringing you something a bit more colorful than usual for me, it's a kimono robe with a pattern from Nairam Kitty DIY*. At first I was going to sew it for my mother but in the end she found it too short for her and I loved the result so I kept it without any protests, hehe.

kimono robe www.studiocostura.com

Para empezar, la tela es una viscosa estapada comprada en Tallinn y tiene un tacto como siempre muy suave. La diferencia con las viscosas que se encuentran normalmente es que ésta tiene un grosor medio, o sea no es tan fina y lo elegí especialmente por eso, porque aquí el verano no siempre significa calor (de eso más en el siguiente post donde os voy a mostrar toda la ropa que cosí para mi niña para que pueda jugar fuera con ese frío que hace, jaja). Fui a buscar la tela especialmente para este proyecto y esas flores me llamaron rápido la atención, tienen un aire oriental, verdad?

To start with, the fabric is a viscose print bought in Tallinn and it has a very soft hand as usual. The difference with most of the commonly found viscose fabrics is that it's not so delicate and fine, it has a middle weight and I chose it exactly because of that, because summer here doesn't always mean that it's hot (more about that in the next post where I'll show you all the clothes I've been sewing for my kid so she can play outside in this horrible weather, haha). I went to look for this fabric specially for that project and this one caught my eye quickly, don't you think it has a little oriental vibe there?

kimono robe www.studiocostura.com

El patrón de bata kimono es sencillo y tiene una sola talla ya que es amplio y se cierra con tiras de tela que se ajustan según tus medidas. Cosí todas las costuras con costuras francesas para que quede bien rematado tanto de dentro como de fuera. No hice ninguna modificación de largos y me parece que para mí tiene justo la medida perfecta (mi altura es 173 cm, creo...jaja). El patrón viene con instrucciones en castellano en formato video en el canal de Nairam Kitty así que lo véis bastante claro allí.

The pattern for this kimono robe is easy and it has one size as it's quite large and closes with fabric straps to adjust to your size. I sewed everything with French seams to make it look good both on the inside and on the outside. I didn't modify any lengths and I find the general fit perfect for me (I'm 173cm tall...if I remember well..hehe). The pattern comes with Spanish instructions in a video tutorial format in Nairam Kittys channel so you can see the steps pretty clearly.

kimono robe www.studiocostura.com

Ha sido la casualidad que me quedo con el kimono ya que lo pensé hacer para el regalo pero estoy muy contenta porque es super cómoda (bueno, hay que reconocer que ya que es una bata, es bastante obvio que es cómoda...). Hice las fotos por la mañana a primera hora (se nota en mi gran peinado...) y luego me quedé con él puesto durante un par de horas más, es que parece como una segunda piel. Nunca acabaré de adorar a las viscosas, jajaa.

Esta bata kimono me hace sentir femenina y todo (será porque la única bata que tengo es de forro polar, con estampado de zebra y la cupcha lleva orejas...), incluso me hace pensar que debería hacerme algún camisón de estos con encaje o algún pijama bonito. Ya que estamos, verdad, jajaja. Así que eso, me parece un proyecto muy bonito que sirve también para regalo (y autoregalo!) y mola mucho para el verano.

So it was a a coincidence that I kept the kimono as I made it for a present but I'm really happy because it's super comfortable (well, it's a robe after all, it's kind of obvious that it's comfortable...). I took the photos early in the morning (you can see that great morning hair there...) and later left it on for hours, it just feels like a second skin to me. I guess I'll never stop admiring viscose fabrics, hehe.

This kimono robe makes me feel quite feminine (maybe because the only robe I have is made from fleece, has a zebra print and ears on the hood...), it even makes me think about sewing a lace camisole or a pretty pajama or something. While in the mood, right, hehe. So that's it, I think it's a beautiful sewing project, ideal for giving as a gift (or for a gift for yourself!) and it's great for summer.

lingerie www.studiocostura.com

Más cositas: también le hice a mi hermana un bralette y una braguita para el conjunto. Ella me pidió que le copie un bralette que había comprado y que le gustó mucho y así lo hice. Es un modelo todo de encaje y lleva copas de foam para que sea más práctico. Las copas en el bralette de la tienda son preformadas de una pieza, pero yo usé el foam que se puede coser e hice las copas de dos piezas. Sólo lleva elástico en todo el contorno bajo el pecho tanto en el delantero como en la espalda. Ese tipo de bralettes son ideales para mujeres con poco pecho, ya que no necesitas casi el apoyo de aros ni tejidos firmes...al mismo tiempo la copa de foam da una imagen más discreta y me parece cómodo. Estoy pensando en hacerme uno para mí también, el resultado es muy bonito.

More makes: I also made my sister a bralette and panties to go with it. She asked me to copy a rtw bralette that she really liked and so I did. It's a whole lace pattern and it has foam cups to make it more practical. The cups on the rtw bralette were in one piece pre formed ones but I used cut-and-sew foam and made the cups in two pieces. It has elastic only under the bust both on the front and back pieces. This type of bralettes are ideal for women with small bust as they don't need the support from wires and firm fabrics...but at the same time the foam cup creates a nice discrete image and it's also comfortable. I'm thinking about making myself one too as the result is very pretty.

lingerie www.studiocostura.com

La braguita está basada en el patrón de  Lola panties de Ohhh Lulu y lo adapté a encaje con un par de cambios. El encaje de blanco con oro es realmente bonito y suave...es ideal para lencería en un color básico como blanco pero con ese toque especial dorado. El encaje es de mi tienda que ahora está de vacaciones de verano (en agosto volvemos!).

The panties are based on the Lola panties pattern from Ohhh Lulu and I adapted it for lace. The white and gold lace is really pretty and soft...it's perfect for lingerie in a basic color like white but with this extra touch of gold it looks more like something special. The lace is from my shop that's on vacations at the moment (returning in August!).

lingerie www.studiocostura.com

 

Para terminar, hice un par de cosas antes también que no publiqué aquí en el blog, sólo en mi Instagram. Unas braguitas muy bonitas con una tela lila que parece a encaje pero es muy muy suave y queda genial con sus transparencias. El patrón es lo mismo de antes.

To finish off I also made some things before that I haven't shown here in the blog, I only shared them over at my Instagram. Those panties are really pretty, made with a lilac stretch fabric that's a lot like lace but has a very soft hand and beautiful transparencies. The pattern is the same as for the previous pair.

lingerie www.studiocostura.com

Y luego un conjunto de bikini. Para la parte de arriba usé el patrón gratis de Sierra bra de Madalynne que realmente es para un bralette pero lo usé para el bañador. Era la versión de prueba y no tenía el cierre para la espalda así que le dejé lazos para atar tanto en el cuello como en la espalda. La parte de abajo es la braguita de Watson bikini. Pensaba hacer una entrada aparte sobre cómo adaptar estos patrones para bikini pero creo que ahora estoy en modo "hace tanto frío y sólo pienso en abrigos" así que por el momento voy a pasar de eso y os dejo la foto. Pero igual para el año que viene...jeje.

And then a bikini. For the upper part I used a free Sierra bra pattern from Madalynne which actually is a bralette pattern but I used it for swimwear. It was a test version and I didn't have a closure for the back so I left both the neck and the back with fabric straps to tie them together. The bottom is a Watson bikini. I thought about making a separate post about this make and write about how to adapt a lingerie pattern to a swimwear one but I'm currently really on the mode of "it's so cold, I only can think of coats and jackets" so at the moment I'll pass and just leave you the photo. But maybe next year...hehe.

lingerie www.studiocostura.com

Bueno, eso es todo por hoy. Estoy cosiendo mucho-mucho-mucho estos días de vacaciones aquí en casa de mis padres...hace mal tiempo, tengo canguros para la niña y estoy de vacaciones, así que no necesito más excusas. La semana que viene como prometido: ropa para niños.!

Well,that's it for today. I'm sewing a looot these days as I'm on vacations here at my parents house...it's cold outside, I have babysitters and I've got free time, so I really don't need any more excuses to do it. Next week as promised: kids clothes!


*El patrón de bata kimono me lo mandó Marian de Nairam Kitty DIY para que colabore con ella, no he pagado por él pero las opiniones son mías independientemente del origen del patrón.

*Marian from Nairam Kitty DIY sent me this pattern for a collaboration, I didn't pay for it but my opinions are independent and not affected by this