2017 en costuras // 2017 in my sewing life

 
2107

Hola - hola. Ha llegado el tiempo de resumir este año 2017. Y bueno, escribir un post por aquí de vez en cuando tampoco viene mal, verdad? El último es de 16 de octubre y el anterior de 26 de agosto...no he estado activa por aquí en mucho tiempo la verdad. De hecho descubrí ayer que tenía la pagina desactivado y todo, jaja. Todo eso porque el otoño ha sido un poco de locura con trabajo y la vida en general.

2017...por donde empezar, ha sido un año de muchas cosas nuevas. De trabajo, oportunidades, aprendizaje, nuevos contactos, el fin de ciertas cosas y el comienzo de otras. 

Durante la primera parte del año trabajé en casa y daba clases en mi taller. En la primavera conocí a María, la mujer detrás la marca de lencería Le Bratelier. En su momento ella me contactó para que colabore con su línea de lencería hecha a medida para novias. De ese encuentro surgió luego la idea de que trabaje con ella en su tienda. A mí me vino muy bien porque sabía que iba a cambiar de casa y necesitaba otro sitio para dar clases.

Desde septiembre trabajo en su tienda en el barrio madrileño Chueca y estoy muy contenta con este cambio. Empecé con las clases continuas donde cada alumno hace los proyectos según su nivel y preferencias y también imparto talleres específicos de lencería: braguitas, bralettes y sujetadores con aros. He tenido suerte a conocer mucha gente muy divertida y ayudarles con sus proyectos costuriles.

 

Hey-hey. It's time to recap that 2017. And well, writing a post over here from time to time doesn't hurt too bad either, right? The last one is from 16th of October and the one before from 26th of August...I really haven't been active around here at all. I actually discovered that my site had expired since one week, haha. This autumn has been kind of crazy both on work and personal front so that's the main reason I haven't been showing up here.

2017...where should I even start, it has been a year of many new things. Work, oportunities, learning, new contacts, the end for some things and the new beginning for others.

During the first half of this year I was teaching classes at my atelier at my home. In the spring I met María, a woman behind the lingerie brand Le Bratelier. At the time she reached out to me to see if I could work with her for her custom lingerie orders for brides. Later on came the idea that I could work with her in her new shop. It was a perfect timing because I knew back then that I had to move and I didn't have a new place to teach classes.

Since September I work in the shop in the center of Madrid and I'm really happy with that change of plans. I started out with regular sewing classes where the students work on the proyects according to their likes and level of knowledge and I also teach specific lingerie workshops: panties, bralettes and bras with underwires. I've been very lucky to meet a lot of amazing people in those classes.

2017

También estoy en la tienda cosiendo las pequeñas colecciones que van sacando, estas navidades hicimos una con bodys y conjuntos de sujetadores con braguitas y quedaron realmente bonitos. Esta parte de mi trabajo me gusta mucho y aunque también es un continuo proceso que muchas veces incluye muuucho descoser y rehacer para llegar a la mejor manera de confeccionar las prendas, también es un gran aprendizaje en el campo de lencería para mí. Estoy aprendiendo mucho y cada vez me apasiona más este mundo de piezas pequeñas.

Otra cosa es que estoy ahora mismo trabajando con un patrón de bralette que quiero sacar en el formato pdf. Es un camino largo, empecé al principios de este año pero pasaron tantas cosas que lo iba dejando por meses. En el verano retomé el proyecto pero es realmente ahora que estoy haciendo un progreso y viendo los resultados. Espero que pronto os puedo enseñar el patrón definitivo y convenceros a las que todavía tenéis miedo a empezar a probar coser lencería que no es tan difícil y con un poco de ayuda y unas buenas instrucciones todo es posible. Estoy muy ilusionada con ese proyecto y espero que sea un comienzo de algo nuevo para largo plazo.

 

I also work on the production/sewing side of the small collections that the brand is releasing, this Christmas we made a little capsule collection with bodysuits and lingerie sets that turned out really pretty. I really like that part of my work and altough it's a big learning curve that includes looots of unpicking and redoing things in order to achive the best way to sew a garment, it's also a perfect way to dig very deep into the lingerie construction and how things are made. I'm learning a lot and I'm really enjoying this world of little pieces of fabric. 

The other proyect I'm currently working on is a bralette pattern I want to release in pdf format. It's a long process, I actually started out with the idea in the beginning of this year but as there have been so many things going on I've been postponing it for months. In the summer I started again but it's only now when I actually see some real results. I hope that I can show you the pattern soon and convince the ones who are still afraid of sewing something like lingerie that with a little helping hand and good instructions everything is possible. I'm really excited about that proyect and I hope it's a beginning of something for a long run too.

2107

También quiero retomar este blog y volver a mi ritmo de posts que mantenía antes, me da mucha pena que se ha quedado en el segundo plano por tanto tiempo. También ha sido así porque apenas he cosido cosas para mí, casi todo ha sido para el trabajo. No sabéis cuánto echo de menos poder tener ratos libres para hacer proyectos personales, pero supongo que hay épocas cuando no se puede tener de todo. También tengo que reconocer que ahora no estoy tannn obsesionada con costura como hace unos años, ya no me quedo todas las noches hasta altas horas cosiendo. Eso no significa que no siga siendo mi gran pasión obviamente, quiero pensar que como en todas buenas relaciones con el tiempo cambias un poco la cantidad por calidad y aprecias más lo que haces y realmente disfrutas al máximo una vez que tienes la posibilidad de tener ese rato haciendo algo que te gusta mucho.

Aunque en mi vida personal este año ha sido muy difícil estoy contenta de que puedo trabajar de algo que realmente me apasiona y llena. Aún así son muchas horas, llegar a casa tarde, trabajar cuando el resto del mundo está descansando y como en casi todo trabajo creativo (desgraciadamente) nunca tienes la certeza de qué va a pasar o qué tal te va a ir económicamente. Pero espero seguir este camino y este proyecto, espero que mucho trabajo "invisible" hecho durante el 2017 tendrá sus frutos en el año que viene.

Espero que mi 2018 llegue con muchos proyectos nuevos, más tiempo para crecer (y descansar) y que pueda aprender mucho más. A vosotros os deseo que tengáis tiempo para coser todo lo que tengáis en mente y conquistar proyectos que todavía os parecen difíciles. Prometo más contenido en este espacio y un patrón muy bonito en breve. Gracias por leer esto y feliz fin de año!

 

I really hope to get back to posting more often over here at the blog too, it's really sad that this part has been on hold for so long. The reason is also that I have been doing very little selfish sewing lately, it has been almost all work related. You can't imagine how much I miss those moments of sewing time in my life but I guess there are times you just can't have it all. I also have to confess that I'm not sooo obsessed with sewing like I was some years ago, I don't do late night sewing every day anymore. It doesn't mean that it's not my big passion anymore, I'd like to think that as in all the great relationships you change the quantity for quality a bit and actually cherish the momenths you have when you can do that something you really love.

Altough in my personal life this year there have been many difficult things I'm grateful that I can work doing something I really love and feel pasionate about. Unfortuantely it includes long hours, arriving home late, working when other people have the time for themselves and almost never knowing what's next or how your economic situation will be. But still I hope to continue this path I've chosen and that this creative proyect will continue too, I hope that a lot of this "invisible" work that I've done during this year will bring great things next year.

I hope my 2018 will bring new proyects, more time to grow (and rest) and that I can learn a lot more. To you I wish you'll have time to sew all the things you have in your sewing list and that you can tackle the proyects you still think are difficult for you. I promise more content over here and a very pretty pattern soon. Thank you for reading this and happy holidays!

 

Rosie bralette by Evie La Luve DIY

 
rosie bralette www.studiocostura.com

Hola! Wow, cuánto tiempo desde la última entrada...me da cosa y todo, parece como si me hubiera olvidado que tengo un blog. Bueno, han sido semanas (vale, meses...) de mucho trabajo y aunque quería subir algo nuevo por aquí, tampoco encontré el rato libre para hacerlo. Además, de proyectos personales no he cosido prácticamente nada, menos este finde que algo ya he hecho y espero gracias a eso retomar lo de escribir aquí también.

Pero aparte de no coser mucho para mí, sí que he estado preparando a tope las clases de costura y de lencería así que he cosido varios bralettes y sujetadores. Todos estos bralettes que os voy a mostrar son muestras del curso que estoy dando en Le Bratelier, ya hemos tenido dos y va a haber uno en noviembre también.

 

Hey! Wow, it's been a while since the last post...it's such a pity, feels like I kind of forgot that I have a blog after all. Well I've had a lot of work these past weeks (well, months...) and I really didn't find a spare moment to write something new over here. Also I've had zero time for personal sewing only until the last weekend so now I atually have some stuff to post about so I'll be back soon I hope.

But apart from no selfish sewing I've been preparing the sewing classes and lingerie courses so I've been sewing many bralettes and bras. All those bralettes are samples for the course I'm teaching over at Le Bratelier, we've already had two of them and there will be another one in November.

rosie bralette www.studiocostura.com

Para empezar, éste era el primero que hice ya en el verano. Estaba pensando en varias opciones de patrones para usar en la clase, algo que sea cómodo pero no demasiado complicado. La clase dura 4 horas y hay gente de distintos niveles así que tenía que buscar algo que se puede hacer en un tiempo no muy largo pero que al mismo tiempo tenga todos los componentes para que las alumnas aprendan las bases de cómo coser este tipo de prendas.

Al final decidí por el Rosie bralette de Evie La Luve DIY porque además ella tiene el mismo patrón en formato papel y así las alumnas lo pueden llevar a casa después del curso. Es un modelo sencillo con la parte del escote con encaje que le da un toque muy bonito pero que luego se puede modificar de muchas formas y por eso me parece un buen patrón básico. 

En la primera versión usé encaje elástico para el centro y una tela de punto tipo nylon con el estampado tropical para los lados. La tela es de Julián López y el resto de los materiales de coser lencería son de mi tienda (igual que en todos los bralettes mencionados en este post).

 

To start with, this is the first version I made back in summer. I was thinking about various options for the pattern to use in that course, something comfortable but not too difficult either. The class lasts 4 hours and there are people with different sewing skills so I had to look for something you can make in a not very long time but at the same time something that would teach all the basics so the students would learn the principles of sewing this type of (under)garments.

Finally I decided for the Rosie bralette pattern from Evie la Luve DIY as she also offers a printed pattern version for that one and the students can take it home after the class. It has a simple cut with a scalloped edge lace in the front that gives the bralette a very beautiful appearance but you can easily modify the pattern which makes it a good basic pattern to use over and over again.

For the first version I used a stretch lace for the center part and a knit fabric made of nylon with a tropical print for the rest of the bralette. The fabric is from Julián López and all the rest of the lingerie sewing materials are from my shop (the same source for all the bralettes mentioned in this post).

rosie bralette www.studiocostura.com

Después de hacer la primera prueba vi que me gustaba todo menos la colocación del tirante en la parte detrás. En los bralettes y sujetadores que no son de talla muy grande prefiero personalmente usar más la forma que el tirante esté enganchado en el elástico de la parte de la banda y que no salga desde el cierre, en el borde superior de la banda. Igual es un poco complicado de explicar pero en la foro de abajo se ve cómo lo hago yo. Es un cambio de patrón muy sencillo y me parece que queda visualmente mejor.

El bralette está hecho con tejidos elásticos así que queda bien al no tener partes "estables", o sea va bien para todo tipo de curvas. Eso sí, este patrón está pensado para las copas A-C, más que nada porque no tiene soporte de aros. De todas maneras pienso que el nivel de soporte que quieres/necesitas es una cosa muy personal y experimentando con diferentes grosores y elasticidades en tejidos puedes conseguir resultados distintos.

 

After sewing up the first sample I saw that I liked everything apart from the strap part. I personally prefer to use the "T - shape" method of attatching the straps on bralettes and bras that are small sized. It's a bit complicated to explain with words but instead of attatching the strap elastic starting from the hook & eye and sewing it on the upper edge of the back band, I prefer to attatch it inside the band elastic and secure it in the back band upper elastic. It's an easy modification on the back piece and I find it better looking in general.

The bralette is made with elastic knit fabrics so it fits well as it doesn't have any "stable" parts, it suits well with all the curves. That said, this pattern is intended for the cups in size range A-C, mostly because there are no wires for greater support. Anyway I think that the support you want/need is a very personal thing so you can always experiment with different fabric weights and stretch to come up with different results.

rosie bralette www.studiocostura.com

Así que cambiando el tema del tirante hice esta muestra que es prácticamente lo mismo que el anterior, lo único que usé esta vez una tela de neopreno con el encaje. Igual eso suena raro porque pensando en neopreno parece como una tela muy gruesa para prendas tan delicadas pero yo creo que le queda muy bien, le da buen cuerpo al bralette. No haría braguitas con esa tela ya que allí sí que me parece algo grueso, aunque para poder combinarlo para tener un conjunto se podría hacer por ejemplo la parte central delantera con una tela así y el resto con tul etc. 

So once I changed the strap elastic attatchment method I made this sample which is basically the same as the previous one, just that this time I used a scuba fabric for the body part. Maybe using scuba sounds a bit odd as it looks too bulky for a delicate project like lingerie but I actually think it suits very well as it gives more stability and form. I wouldn't use it for panties but to be able to combine it for a set you could for example make a central front part of the panties with a scuba fabric and the rest with stretch mesh etc.

rosie bralette www.studiocostura.com

Todo menos el encaje en este patrón va forrado con tela de punto o con tul elástico. En esta siguiente versión quería forrar también la parte central del escote y lo hice usando un tul elástico en color azul turquesa combinado con el encaje blanco y dorado.

Everything exept the lace part in this pattern is lined with a knit fabric or stretch mesh. In this next verison I wanted to line also the central part so I used this aqua blue mesh combining it with a white lace with golden details.

rosie bralette www.studiocostura.com

De esta forma el bralette tiene menos transparencias pero sigue teniendo ese aspecto delicado, me parece muy bonito que se ve el otro color de abajo y así también se resalta más el encaje.

That way the bralette is less transparent but still has this delicate aspect which I find really pretty as the contrast color mesh lets the lace be even more visible.

rosie bralette www.studiocostura.com

Para hacerlo corté la parte central que normalmente sólo se corta de encaje también de tul. Le añadí aprox 1 cm para el margen en la parte de la puntilla del encaje (en el escote) para poder hacer un doblez y que ese margen quede limpio al unirlo con el encaje. Es prácticamente el mismo método que en este tutorial que hice sobre cómo cortar encaje. El resto de las costuras se quedan rematadas entre las capas del exterior y del forro, la única donde se ve la remalladora es la del medio. En principio también se puede apañar para que quede oculta pero no me parece tan grave que se vea (por dentro).

También en esa foto se puede ver el tirante desde dentro. El método que uso es engancharlo en la segunda pasade de zigzag en la parte de la goma que va bajo el pecho y después rematarlo sobre el otro elástico de arriba de la banda. Así está rematado doble y me gusta más que las versiones cuando sólo se remata en el elástico de arriba. El tul que he usado es de Ribes y Casals.

To change things up I cut the central part that you usually only cut from lace also from mesh. I added aprox 1 cm for the scalloped edge part of the pattern to be able to fold it down to have a neat finish where the scallops are. It's basically the same method I shared in this tutorial about sewing lace cups. The rest of the seams are lined so they stay between the two layers and are not visible, the only visible serger seam is in the center front. You could sew it invisible too but I don't find it very disturbing to see (on the inside) so I didn't do it this time.

You can also see the strap elastic attatchment on this photo. I attatch the elastic strip on the second pass of zigzag of the band elastic and then later attatch it again in the inside of the narrow elastic that goes on the upper part of the band piece. This way it's double secure and I like it more than in the versions where it's only attatched on the upper part. The stretch mesh I used is from Ribes y Casals.

BLOG (3).jpg

La siguiente prueba la hice usando telas de punto tanto para el exterior como para el interior. Tanto por fuera como por dentro usé un punto de viscosa con elastán. El cambio en el patrón sería añadir margen de costura para la parte donde normalmente está el borde de la puntilla porque allí puse también elástico y es importante tener ese extra margen para no perder espacio allí. Al usar dos telas de punto este bralette tiene más cuerpo que uno con sólo encaje y tul por ejemplo. En este sentido tienes todas las posibilidades de variar según el soporte que necesitas porque al hacerlo con tejidos más firmes desde luego es más "sólido" que por ejemplo usando sólo una capa de encaje (que es opción también ya para algo muy ligero y delicado).

La tela de punto de fuera es de un retal que tenía por casa y el forro negro es de Ribes y Casals.

The next sample is made with knit fabrics both on the outside and on the inside. Both fabrics are viscose knits with elastan. You need to add an extra seam allowance in the upper part of the cup where the scalloped edge of the lace originally is as there needs to be elastic attatched now. Using two layers of knits makes the bralette more stable than using for example only lace and mesh. In that sense you have all the possibilities to vary the aspect of support you need as you can use "firmer" fabrics to have a more stable effect (or the other way around: using only one layer of lace for something very light and delicate).

The outer fabric is a scrap from my stash and the lining is a viscose knit from Ribes y Casals.

rosie bralette www.studiocostura.com

Para último, este es el modelo que hicimos en el primer taller. Me parece muy bonita la combinación de este encaje en dos colores con la tela de punto en negro (es una mezcla de polyester, polyamida y nylon o algo así, muy cómodo y suave). Quería usar materiales negros en los cursos de bralette porque los errores se ven menos, jaja. No es yo no crea que mis alumnas sean más que buenas costureras pero al coser la primera vez algo nuevo como lencería pues lo más normal del mundo es que haya que descoser o los remates no son del todo bonitos. Al usar materiales oscuros se nota mucho menos y así no se desanima la gente con su primera prueba. Que hay mucha perfeccionista por allí, os digo, jaja. "Hecho es mejor que perfecto" es mi opinión en estos casos, que luego siempre hay tiempo para mejorar.

The last sample is made with the same materials we used in the first class. I really like that two color lace combined with the black knit fabric (it's a polyester, polyamide, nylon something mix, very soft and comfortable). I wanted to use black materials in that course as you can barely see the mistakes, hehe. Not that I don't belive my students are great seamstresses but the first time sewing something new like lingerie well the most common and normal thing is that you have to unpick and some stitches won't be the most beautiful ones. You can see it less when using dark colors and that way people won't be dissappointed with their first experience. There are a lot of perfectionsts out there, I can assure you that, hehe. "Done is better than perfect" I'd say in these cases, you'll always have time to improve later on.

rosie bralette www.studiocostura.com

Aquí va también una foto del primer taller de los bralettes, mirad lo concentradas que están todas. A la derecha por cierto está Laura del blog de costura "Mi primera máquina de coser", tuve el placer de conocerla en persona allí en el curso y es majísima!

Aparte de eso se ve la parte del taller en la tienda que se está quedando súper bonito...si estás por Chueca deberías pasar a ver la tienda con toda su lencería bonita, y si es un martes, miércoles o jueves por la tarde, lo más probable es que yo también esté allí dando clases. Aah, y bueno, ya lo dije por Instagram pero lo vuelvo a repetir porque es una gran noticia: han sacado la tienda en un artículo de Vogue España y no puedo estar más orgullosa del proyecto de que tengo la suerte de formar parte <3

Here's also a picture from that first class, can you see how concentrated they all are?! On the right there's Laura from the sewing blog "Mi primera máquina de coser", I finally met her in person there! 

Apart from that the atelier part of the shop is really turning into a beautiful workspace...so if you are in Madrid you should really stop by to see all the pretty lingerie they sell and if you come on Tuesday, Wednesday or Thursay evening I'm there too teaching classes. Oh, and well I already celebrated over at Instagram but I'll repeat myself as it's such a great news: the shop has been featured in Spanish Vogue and I can't be more proud of this project I'm part of <3

rosie bralette www.studiocostura.com

Y para terminar una foto también de todas las alumnas después del curso, era un lujo de conoceros a todas (y reencontrar a alumnas que ya he tenido en otros cursos) y lo habéis hecho genial. Que por cierto, en la foto llevo mi blusa Donna que es una de las prendas que más he usado desde que lo hice y tengo que hacer un post porque ya tengo tres de ellas y creo que es la hora de hablar del tema, jaja.

Vamos a tener más cursos de lencería estos meses así que si lo has pensado y repensado...no hay nada que esperar porque de verdad, todas me dicen lo mismo: "pensaba que yo nunca podría coser algo así y mira cómo mola!". 

To wrap it up here are all the lovely students after the class, it was a real pleasure to meet you all (and to meet again some of my previous students), you did it really well. By the way on that photo I'm wearing my Donna blouse which is one of my most worn me mades and I really have to write a post about that pattern as I've sewn up three of them by now so I guess it really is about time now, hehe.

We'll be having more lingerie courses during next moths so if you've been thinking about it...no more doubts as everyone tells me the same thing: "I thought I'd never be able to sew something like that but actually it's really fun!".

 

Cursos de costura, otoño 2017

 
clases de costura www.studiocostura.com

Hola! Qué tal este verano?? Espero que bien, que habéis descansado y puede que algunas ya están pensando en el mes de septiembre? Pues a mí me gusta mucho esa época de comenzar otra vez el “curso escolar”, todos los años pienso que ojalá pueda volver a sentir esas emociones de empezar a estudiar algo nuevo. Ya sé que todo el mundo está con su bajón de después de las vacaciones y la vuelta a la rutina pero tengo que reconocer que yo ya estoy esperando de poder empezar de nuevo, con más cosas y mejor (y no me mires con esa cara de "qué demonios te pasa?", jajaa, que soy así de fan de septiembre).

Así que hablando de eso, por fin os cuento más de las clases y cursos de costura que he preparado para este año escolar. Y como el septiembre es de los cambios y de las cosas nuevas, pues aquí van unas cuantas.

Para empezar, voy a cambiar el sitio donde voy a dar clases. Mi mini taller se me ha hecho pequeño y aunque me lo he pasado super bien allí con mis alumnos, he pensado que es el momento de cambio. Y justo conocí a María quien lleva la marca de lencería Le Bratelier (tenéis que ir a ver la bonita lencería que hacen!!!) y acaba de abrir su primera tienda en Madrid. Ella quería que en ese espacio también haya taller para los cursos y pues qué mejor que juntar las fuerzas, verdad? Así que a partir de ahora os espero en pleno centro de Madrid, en la calle Pelayo 48 (Metro Chueca/Tribunal/Alonso Martinez) para compartir la costura, las charlas y un ambiente relajado para aprender. Me hace mucha ilusión esta nueva etapa, ya os cuento más sobre el espacio cuando esté allí en septiembre!

Las clases continuas

Las clases continuas siguen y va a haber dos horarios de sólo tardes, los martes y los jueves (lo siento, pero por lo menos al principio no habrá clases por las mañanas). Hacemos lo mismo que siempre que es aprender a coser, desde cero si vienes sin saber nada o desde el nivel que te encuentras. Cada alumno hace sus proyectos y va avanzando según sus conocimientos. Las clases están pensados para gente que quiere aprender en el nivel inicial-medio y quiere pasarlo bien creando algo con sus manos en un ambiente relajado y fuera del estrés de día a día.

curso de lencería www.studiocostura.com

Los cursos de lencería

Por fin voy a dar cursos de lencería también: he preparado dos, uno más fácil de bralettes y otro más avanzado de sujetador con aros. Allí vas a aprender un montón de cosas sobre cómo coser prendas íntimas, desde cómo elegir los materiales hasta cómo hacer los acabados bonitos. Va a ser muy divertido, seguro!

 

Curso de iniciación

Otro curso que he preparado es de iniciación desde cero. Es para gente que quiere ver qué es eso de coser con la máquina y saber bien cómo empezar, sin miedo y con muchas ganas. Es un curso de cuatro horas donde voy a explicar como funciona la máquina y vamos a coser un bolso para que practiques todo lo que has aprendido. No hace falta saber nada de nada para venir a este curso así que anímate a probar algo nuevo y verás que mola!

 

Os dejo toda la información en el apartado de las clases en mi página. No olvidéis de leer todas las condiciones y descripciones y si tenéis cualquier duda me podéis escribir y preguntar sin problema a mi correo costurastudio@gmail.com.

Así que os espero con mucha ilusión para empezar este nuevo curso y coser juntos muchas cosas bonitas!

 

Simplicity 8229 by Madalynne

 
simplicity 8229 www.studiocostura.com

Hola! Hoy os muestro un nuevo sujetador con un nuevo patrón que no había usado antes. Es Simplicity 8229, patrón de sujetador y braguitas diseñado por Madalynne. Me imagino que todo el mundo quien tiene un mínimo interés en coser lencería ha oído hablar de ella...y no es ninguna sorpresa porque lleva mucho tiempo cosiendo lencería realmente bonita y en su blog hay un montón de trucos, inspiración, tutoriales etc. Ahora se puede realmente considerar que es una famosa en el mundo de costura ya que para que te fiche una marca como Simplicity me parece un súper éxito total.

Hey! Today I'm bringing you a new bra with a pattern I haven't used before. It's the Simplicity 8229, an underwire bra and panties pattern designed by Madalynne. I guess that anyone who is slightly interested in bramaking has heard of her...and it's no surprise as she's been sewing beautiful lingerie for a while now and on her blog there's so much inspiration, tips, tutorials etc. You can really consider her as a celebrity in the sewing community now as working with a company like Simplicity really is a major success in my oppinion.

simplicity 8229 www.studiocostura.com

El modelo que hice yo es uno de sus dos primeros patrones que sacaron, ahora también tiene un body y dos nuevos sujetadores. Entonces, a ver qué cosas me llamaron la atención a la hora de coserlo. Si alguna vez has usado los patrones de marcas como Simplicity, Vogue etc sabes que vienen en un sobre donde tienes las instrucciones y luego en papel tipo papel de seda los patrones. Como quería ver cómo está explicado cada paso leí bien las intsrucciones, como si fuera la primera vez...tengo esa tendencia de intentar valorar las instrucciones siempre desde el punto de vista de novata total, así luego cuando enseño en mis clases, sé donde tengo que dar explicaciones extra según mi opinión. 

Para empezar, la manera de calcular la talla como está explicado allí puede ser un poco confuso si trabajas en cm en vez de pulgadas. Así que saqué mi talla habitual, 36A y me funcionó bien. Sobre los materiales: usé el encaje en color melocotón y rosa con el forro y los elásticos blancos (igual que en este kit de mi tienda). A diferencia de los otros patrones de sujetadores con aros (y Watson también) que he usado, en este modelo la parte central abajo de las copas no lleva el forro de lencería (sheer lining) para hacerlo estable y sin movimiento. En vez de eso todo está forrado con tul elástico (stretch mesh). Eso en mi caso da un poco igual porque con talla tan pequeña de copa no necesito mucho soporte. No sé si en copas más grandes eso puede cambiar el asunto. Sin embargo el túnel de los aros sí que mantiene allí la estabilidad de esas costuras.

The pattern I used is one of the first ones they released, now there's also a bodysuit and two new bras too. So, let's see what are the things that got my attention when sewing this bra. If you have used the paper patterns from Simplicity, Vogue or other companies like that you know that the patterns come in an envelope where there are instructions and patterns on a tissue paper. As I wanted to see exactly how the instructions were made I read everything as it was my first time...I tend to do it because I try to put myself in a beginner role to see if everything makes sense to "new" eyes, that's how I can then give better and extra information when I teach.

To start with, the way they explain the sizing and how to measure yourself can be a bit difficult to understand when you work in cm and not in inches. So I just got my usual 36A and it worked out well. About the materials: I used a peach and pink color lace with white notions (as in this bramaking kit in my shop). The difference with other underwire bra patterns (and Watson too) that I've used is that the bridge part of the bra is not stabilized with sheer lining. Instead everything is lined with stretch mesh. In my case it's not so different as I don't need much support . I'm not sure if that might be different in bigger cup sizes. Anyhow there is the channeling that keeps the seams stable.

simplicity 8229 www.studiocostura.com

Así que dicho eso, como todo el encaje está forrado por tul elástico, en las intrucciones te recomiendan usar el pegamiento en spray para temporalmente unir encaje con el tul y así cortar las dos capas a la vez para facilitar el trabajo luego. Ya sabía de antes que mucha gente lo hace pero mis experiencias no han sido tan buenas. De todas maneras quería seguir las intrucciones bien y lo hice. Eso significa que tienes que cortar una pieza de encaje con un tamaño aproximado para que quepan las piezas y unirlo con otro trozo igual de tul, poniendo este al borde de la parte inferior de la puntilla en un lado de encaje. De esa manera no sobresale el forro del encaje ya que en la parte de las copas se ve el lado bonito de encaje. 

Pues sigo pensando que me gusta más cortar las piezas por separado y eso por dos razones. Primero porque así puedo coser el forro a las copas dejando todas las costuras ocultas (finales del post ves una vista del interior donde se ve el remallado en la copa, eso normalmente no lo coso así), poniendo las capas en un orden concreto. Al estar pegadas, no se puede hacer. Y por segundo, así puedo aprovechar mejor el encaje. Al no estar pegado al tul, puedo usar luego incluso las piezas más pequeñas de encaje que me qedan del corte y usarlo por ejemplo para braguitas etc. Entiendo que para empezar, tener las piezas pegadas puede resultar más fácil para manejar...pero quizás yo sólo pegaría la parte central y el resto no.

So as I said, all the lace is lined with stretch mesh, in the instructions they recommend using the temporary adhesive spray glue to put both layers together and that way make the working process easier later on. I knew before that many people do it that way but my own experiences haven't been so positive. But as I wanted to do it according to the instructions I did glue the alyers together. This means you need to cut an estimated size of lace where your pattern pieces will fit and glue it to the same size stretch mesh layer leaving one side of the mesh leveled with the lowest scallops of one side of teh lace. That way you can't see the mesh in the part where the pretty scalloped edge will be visible on the cups.

I still think that I prefer cutting the pieces separately for two reasons. First, that way makes it possible to sew the cup pieces together in a way that you can't see any seams (later in the post you can see the interior view with the serged seams on the cups that I usually don't sew this way), sandwitching them between other layers. And second because when cutting the lace alone it leaves me small scraps of lace that I can later use for panties for example. I understand that for the first time sewing that prepared double layer might be easier to work with...but I think that if I'd do it, I'd use it only for the bridge part.

simplicity 8229 www.studiocostura.com

Ok, seguimos. Una cosa que me hizo dudar mucho era que en las instrucciones generales te decían que el margen de costura es de 1.5 cm y luego el otro lado te decían que cosas las costuras a 6 mm y las dobles a un lado. Normalmente casi siempre en sujetadores el margen es de 6 mm, así que lo de 1.5 cm me extrañó mucho cuando lo leí. Entiendo que estas instrucciones de marcas tan grandes siempre tienen una parte general que es lo mismo para cualquier patrón y luego se añaden las instrucciones particulares de cada diseño. Todo eso tiene lógica, pero desde luego puede ser muy confuso para las novatas...

Sobre el método de costura. Todo era más o menos como siempre lo había hecho menos unas cosas. El centro entre las copas se remata también con elástico, no simplemente uniendo el forro con el exterior. Y la parte del borde de la puntilla en las copas también se remata con un elástico abajo. 

Ok, let's continue. I was vey confused because the general instructions said that the seam allowance was 1.5 cm and then on the other side it said "stitch in 6 mm seams and press all seams..." In general there are 6 mm seams in lingerie so I was very confused by the 1.5 cm when I read it. I understand that these companies use the general instructions for every single pattern and then add the specific instructions for the particular pattern. This makes sense and all but I think that the beginners can be confused by this...

About sewing process. Everything was more or less as always exept some details. The cradle seam was finished with a elastic not just joining the lining with an exterior layer. The scalloped edge of the cups were also finished with the elastic on the inside. 

simplicity 8229 www.studiocostura.com

Aunque en las instrucciones te indican que pongas antes el elástico en la parte de la sisa y después cierres el túnel de los aros encima, yo lo hice como de costumbre dejando el túnel abajo y así me parece que queda más bonito. Ahora, también se remata la costura lateral con el túnel y allí seguí las instrucciones y lo dejé allí encima y me parece que de nuevo yo lo cosería antes y pondría elástico encima, quedaría mucho más limpio. Lo que pasa es que no lo preveía y ya no iba a descoser el elástico. 

Los tirantes también los cambié un poco porque aunque efectivamente me gusta más la espalda así, que los tirantes salgan directos y no con la curva como en otros patrones (de nuevo, eso se hace muchas veces por el tema de soporte y yo no lo necesito), prefiero que se enganchen ya en el elástico de abajo y tengan otra costura arriba, en vez de engancharse sólo arriba como en las instrucciones. Así es más seguro en mi opinión, para eso hay que alargar la pieza y ya está.

Although the instructions tell you to first sew on the underarm elastic and then apply the channeling, I did it the other way leaving the channeling end under the elastic as I think it looks neater that way. The side seam is also covered by channeling and again they indicate that you sew it after attaching the elastics. I did it that way but I'd prefer to sew it before and finish the edges covering them with elastic...this time I didn't as the elastic was already sewn and I wasn't going to unpick anymore. 

I changed the straps a bit too. I like this kind of T-back more than the U-shape I've used on the other patterns (again, many time it's used for the support that I don't really need), but I prefer to atatch them on the band elastic and then secure them on the upper elastic too, not just only on the upper elastic as the instructions say to do. I find it more durable that way and it's quite easy to do, just make the piece longer and that's it.

simplicity 8229 www.studiocostura.com

Y para último un poco sobre la forma. Al estar hecho completamente de telas elásticas me parece que es muy cómodo! De hecho, para empezar a coser sujetadores con aros, está muy bien que tenga esas copas con algo de elasticidad, así hay más espacio de prueba y error digamos, mucho más que en las copas rígidas. Por cierto, no le puse aros a este en concreto porque no tenía en el momento en casa y como quedaba muy bien así, lo dejé tal cual.

Una cosa que me gusta mucho es que tiene suficiente espacio entre las copas. Yo con mi copa A lo necesito y muchas veces no tengo suficiente cuando he usado otros patrones o he comprado en las tiendas. Ahora, curiosamente el patrón está hecho con el mismo espacio entre las copas en todas las tallas de copa. Eso ya no sé si funciona igualmente bien porque al crecer el tamaño del pecho y con eso la copa, lo normal es que se disminuye el espacio entre los pechos. Como en todo, hay que hacer una prueba para verlo. Lo bueno es que el cambio de esta parte del patrón es bastante fácil y se puede adaptar bien para que sea cómodo para ti. Y de eso se trata al fin y al cabo.

Para último y muy último también os quería contar que voy a dar cursos este otoño en Madrid para aprender a coser este mismo sujetador con el patrón de Madalynne! Vamos a hacerlo paso a paso para que te lleves el sujetador puesto (o en el bolso, como quieras, jaja) y sepas hacer mil más en casa. Voy a anunciar los detalles, horarios, plazas etc muy pronto (creo que la semana que viene...) aquí en el blog y pondré la información también en el apartado de clases en mi web. Si quieres recibir una notificacion, puedes rellenar el formulario y te lo mando directo a tu bandeja de entrada (si ya has rellenado el formulario para las clases/cursos también te lo mandaré porque ya estás en la lista). Os voy contando!

To finish it off, a little about the fit. As it's made only with stretch materials I find it very comfortable! Actually I find it very positive when you start out sewing underwire bras as this stretch factor makes fitting the cups way easier than in the rigid fabric cups. By the way, I didn't put underwires in that bra as I didn't have them at home and as it was really comfortable as is I left it that way.

I really like that there is enough room between the cups, the bridge is wide. My A cups need that and it hasn't been easy to find before when sewing with other patterns or buying ready to wear. Now the thing is that there is the same width as the cups grow bigger. I'm not sure how that works out with bigger cups as the space between the breasts tends to get smaller when the cup volume grows.  As always you need to make a toile to see the fit. The good thing is that this pattern alteration is fairly easy to do and what matters is that it would be comfortable to your body.

For the last thing I wanted to tell you that I'll be teaching how to sew this Madalynne bra this autumn and the dates will be anounced later this month. I'll tell you all the details soon!