Cursos de costura, otoño 2017

 
clases de costura www.studiocostura.com

Hola! Qué tal este verano?? Espero que bien, que habéis descansado y puede que algunas ya están pensando en el mes de septiembre? Pues a mí me gusta mucho esa época de comenzar otra vez el “curso escolar”, todos los años pienso que ojalá pueda volver a sentir esas emociones de empezar a estudiar algo nuevo. Ya sé que todo el mundo está con su bajón de después de las vacaciones y la vuelta a la rutina pero tengo que reconocer que yo ya estoy esperando de poder empezar de nuevo, con más cosas y mejor (y no me mires con esa cara de "qué demonios te pasa?", jajaa, que soy así de fan de septiembre).

Así que hablando de eso, por fin os cuento más de las clases y cursos de costura que he preparado para este año escolar. Y como el septiembre es de los cambios y de las cosas nuevas, pues aquí van unas cuantas.

Para empezar, voy a cambiar el sitio donde voy a dar clases. Mi mini taller se me ha hecho pequeño y aunque me lo he pasado super bien allí con mis alumnos, he pensado que es el momento de cambio. Y justo conocí a María quien lleva la marca de lencería Le Bratelier (tenéis que ir a ver la bonita lencería que hacen!!!) y acaba de abrir su primera tienda en Madrid. Ella quería que en ese espacio también haya taller para los cursos y pues qué mejor que juntar las fuerzas, verdad? Así que a partir de ahora os espero en pleno centro de Madrid, en la calle Pelayo 48 (Metro Chueca/Tribunal/Alonso Martinez) para compartir la costura, las charlas y un ambiente relajado para aprender. Me hace mucha ilusión esta nueva etapa, ya os cuento más sobre el espacio cuando esté allí en septiembre!

Las clases continuas

Las clases continuas siguen y va a haber dos horarios de sólo tardes, los martes y los jueves (lo siento, pero por lo menos al principio no habrá clases por las mañanas). Hacemos lo mismo que siempre que es aprender a coser, desde cero si vienes sin saber nada o desde el nivel que te encuentras. Cada alumno hace sus proyectos y va avanzando según sus conocimientos. Las clases están pensados para gente que quiere aprender en el nivel inicial-medio y quiere pasarlo bien creando algo con sus manos en un ambiente relajado y fuera del estrés de día a día.

curso de lencería www.studiocostura.com

Los cursos de lencería

Por fin voy a dar cursos de lencería también: he preparado dos, uno más fácil de bralettes y otro más avanzado de sujetador con aros. Allí vas a aprender un montón de cosas sobre cómo coser prendas íntimas, desde cómo elegir los materiales hasta cómo hacer los acabados bonitos. Va a ser muy divertido, seguro!

 

Curso de iniciación

Otro curso que he preparado es de iniciación desde cero. Es para gente que quiere ver qué es eso de coser con la máquina y saber bien cómo empezar, sin miedo y con muchas ganas. Es un curso de cuatro horas donde voy a explicar como funciona la máquina y vamos a coser un bolso para que practiques todo lo que has aprendido. No hace falta saber nada de nada para venir a este curso así que anímate a probar algo nuevo y verás que mola!

 

Os dejo toda la información en el apartado de las clases en mi página. No olvidéis de leer todas las condiciones y descripciones y si tenéis cualquier duda me podéis escribir y preguntar sin problema a mi correo costurastudio@gmail.com.

Así que os espero con mucha ilusión para empezar este nuevo curso y coser juntos muchas cosas bonitas!

 

Simplicity 8229 by Madalynne

 
simplicity 8229 www.studiocostura.com

Hola! Hoy os muestro un nuevo sujetador con un nuevo patrón que no había usado antes. Es Simplicity 8229, patrón de sujetador y braguitas diseñado por Madalynne. Me imagino que todo el mundo quien tiene un mínimo interés en coser lencería ha oído hablar de ella...y no es ninguna sorpresa porque lleva mucho tiempo cosiendo lencería realmente bonita y en su blog hay un montón de trucos, inspiración, tutoriales etc. Ahora se puede realmente considerar que es una famosa en el mundo de costura ya que para que te fiche una marca como Simplicity me parece un súper éxito total.

Hey! Today I'm bringing you a new bra with a pattern I haven't used before. It's the Simplicity 8229, an underwire bra and panties pattern designed by Madalynne. I guess that anyone who is slightly interested in bramaking has heard of her...and it's no surprise as she's been sewing beautiful lingerie for a while now and on her blog there's so much inspiration, tips, tutorials etc. You can really consider her as a celebrity in the sewing community now as working with a company like Simplicity really is a major success in my oppinion.

simplicity 8229 www.studiocostura.com

El modelo que hice yo es uno de sus dos primeros patrones que sacaron, ahora también tiene un body y dos nuevos sujetadores. Entonces, a ver qué cosas me llamaron la atención a la hora de coserlo. Si alguna vez has usado los patrones de marcas como Simplicity, Vogue etc sabes que vienen en un sobre donde tienes las instrucciones y luego en papel tipo papel de seda los patrones. Como quería ver cómo está explicado cada paso leí bien las intsrucciones, como si fuera la primera vez...tengo esa tendencia de intentar valorar las instrucciones siempre desde el punto de vista de novata total, así luego cuando enseño en mis clases, sé donde tengo que dar explicaciones extra según mi opinión. 

Para empezar, la manera de calcular la talla como está explicado allí puede ser un poco confuso si trabajas en cm en vez de pulgadas. Así que saqué mi talla habitual, 36A y me funcionó bien. Sobre los materiales: usé el encaje en color melocotón y rosa con el forro y los elásticos blancos (igual que en este kit de mi tienda). A diferencia de los otros patrones de sujetadores con aros (y Watson también) que he usado, en este modelo la parte central abajo de las copas no lleva el forro de lencería (sheer lining) para hacerlo estable y sin movimiento. En vez de eso todo está forrado con tul elástico (stretch mesh). Eso en mi caso da un poco igual porque con talla tan pequeña de copa no necesito mucho soporte. No sé si en copas más grandes eso puede cambiar el asunto. Sin embargo el túnel de los aros sí que mantiene allí la estabilidad de esas costuras.

The pattern I used is one of the first ones they released, now there's also a bodysuit and two new bras too. So, let's see what are the things that got my attention when sewing this bra. If you have used the paper patterns from Simplicity, Vogue or other companies like that you know that the patterns come in an envelope where there are instructions and patterns on a tissue paper. As I wanted to see exactly how the instructions were made I read everything as it was my first time...I tend to do it because I try to put myself in a beginner role to see if everything makes sense to "new" eyes, that's how I can then give better and extra information when I teach.

To start with, the way they explain the sizing and how to measure yourself can be a bit difficult to understand when you work in cm and not in inches. So I just got my usual 36A and it worked out well. About the materials: I used a peach and pink color lace with white notions (as in this bramaking kit in my shop). The difference with other underwire bra patterns (and Watson too) that I've used is that the bridge part of the bra is not stabilized with sheer lining. Instead everything is lined with stretch mesh. In my case it's not so different as I don't need much support . I'm not sure if that might be different in bigger cup sizes. Anyhow there is the channeling that keeps the seams stable.

simplicity 8229 www.studiocostura.com

Así que dicho eso, como todo el encaje está forrado por tul elástico, en las intrucciones te recomiendan usar el pegamiento en spray para temporalmente unir encaje con el tul y así cortar las dos capas a la vez para facilitar el trabajo luego. Ya sabía de antes que mucha gente lo hace pero mis experiencias no han sido tan buenas. De todas maneras quería seguir las intrucciones bien y lo hice. Eso significa que tienes que cortar una pieza de encaje con un tamaño aproximado para que quepan las piezas y unirlo con otro trozo igual de tul, poniendo este al borde de la parte inferior de la puntilla en un lado de encaje. De esa manera no sobresale el forro del encaje ya que en la parte de las copas se ve el lado bonito de encaje. 

Pues sigo pensando que me gusta más cortar las piezas por separado y eso por dos razones. Primero porque así puedo coser el forro a las copas dejando todas las costuras ocultas (finales del post ves una vista del interior donde se ve el remallado en la copa, eso normalmente no lo coso así), poniendo las capas en un orden concreto. Al estar pegadas, no se puede hacer. Y por segundo, así puedo aprovechar mejor el encaje. Al no estar pegado al tul, puedo usar luego incluso las piezas más pequeñas de encaje que me qedan del corte y usarlo por ejemplo para braguitas etc. Entiendo que para empezar, tener las piezas pegadas puede resultar más fácil para manejar...pero quizás yo sólo pegaría la parte central y el resto no.

So as I said, all the lace is lined with stretch mesh, in the instructions they recommend using the temporary adhesive spray glue to put both layers together and that way make the working process easier later on. I knew before that many people do it that way but my own experiences haven't been so positive. But as I wanted to do it according to the instructions I did glue the alyers together. This means you need to cut an estimated size of lace where your pattern pieces will fit and glue it to the same size stretch mesh layer leaving one side of the mesh leveled with the lowest scallops of one side of teh lace. That way you can't see the mesh in the part where the pretty scalloped edge will be visible on the cups.

I still think that I prefer cutting the pieces separately for two reasons. First, that way makes it possible to sew the cup pieces together in a way that you can't see any seams (later in the post you can see the interior view with the serged seams on the cups that I usually don't sew this way), sandwitching them between other layers. And second because when cutting the lace alone it leaves me small scraps of lace that I can later use for panties for example. I understand that for the first time sewing that prepared double layer might be easier to work with...but I think that if I'd do it, I'd use it only for the bridge part.

simplicity 8229 www.studiocostura.com

Ok, seguimos. Una cosa que me hizo dudar mucho era que en las instrucciones generales te decían que el margen de costura es de 1.5 cm y luego el otro lado te decían que cosas las costuras a 6 mm y las dobles a un lado. Normalmente casi siempre en sujetadores el margen es de 6 mm, así que lo de 1.5 cm me extrañó mucho cuando lo leí. Entiendo que estas instrucciones de marcas tan grandes siempre tienen una parte general que es lo mismo para cualquier patrón y luego se añaden las instrucciones particulares de cada diseño. Todo eso tiene lógica, pero desde luego puede ser muy confuso para las novatas...

Sobre el método de costura. Todo era más o menos como siempre lo había hecho menos unas cosas. El centro entre las copas se remata también con elástico, no simplemente uniendo el forro con el exterior. Y la parte del borde de la puntilla en las copas también se remata con un elástico abajo. 

Ok, let's continue. I was vey confused because the general instructions said that the seam allowance was 1.5 cm and then on the other side it said "stitch in 6 mm seams and press all seams..." In general there are 6 mm seams in lingerie so I was very confused by the 1.5 cm when I read it. I understand that these companies use the general instructions for every single pattern and then add the specific instructions for the particular pattern. This makes sense and all but I think that the beginners can be confused by this...

About sewing process. Everything was more or less as always exept some details. The cradle seam was finished with a elastic not just joining the lining with an exterior layer. The scalloped edge of the cups were also finished with the elastic on the inside. 

simplicity 8229 www.studiocostura.com

Aunque en las instrucciones te indican que pongas antes el elástico en la parte de la sisa y después cierres el túnel de los aros encima, yo lo hice como de costumbre dejando el túnel abajo y así me parece que queda más bonito. Ahora, también se remata la costura lateral con el túnel y allí seguí las instrucciones y lo dejé allí encima y me parece que de nuevo yo lo cosería antes y pondría elástico encima, quedaría mucho más limpio. Lo que pasa es que no lo preveía y ya no iba a descoser el elástico. 

Los tirantes también los cambié un poco porque aunque efectivamente me gusta más la espalda así, que los tirantes salgan directos y no con la curva como en otros patrones (de nuevo, eso se hace muchas veces por el tema de soporte y yo no lo necesito), prefiero que se enganchen ya en el elástico de abajo y tengan otra costura arriba, en vez de engancharse sólo arriba como en las instrucciones. Así es más seguro en mi opinión, para eso hay que alargar la pieza y ya está.

Although the instructions tell you to first sew on the underarm elastic and then apply the channeling, I did it the other way leaving the channeling end under the elastic as I think it looks neater that way. The side seam is also covered by channeling and again they indicate that you sew it after attaching the elastics. I did it that way but I'd prefer to sew it before and finish the edges covering them with elastic...this time I didn't as the elastic was already sewn and I wasn't going to unpick anymore. 

I changed the straps a bit too. I like this kind of T-back more than the U-shape I've used on the other patterns (again, many time it's used for the support that I don't really need), but I prefer to atatch them on the band elastic and then secure them on the upper elastic too, not just only on the upper elastic as the instructions say to do. I find it more durable that way and it's quite easy to do, just make the piece longer and that's it.

simplicity 8229 www.studiocostura.com

Y para último un poco sobre la forma. Al estar hecho completamente de telas elásticas me parece que es muy cómodo! De hecho, para empezar a coser sujetadores con aros, está muy bien que tenga esas copas con algo de elasticidad, así hay más espacio de prueba y error digamos, mucho más que en las copas rígidas. Por cierto, no le puse aros a este en concreto porque no tenía en el momento en casa y como quedaba muy bien así, lo dejé tal cual.

Una cosa que me gusta mucho es que tiene suficiente espacio entre las copas. Yo con mi copa A lo necesito y muchas veces no tengo suficiente cuando he usado otros patrones o he comprado en las tiendas. Ahora, curiosamente el patrón está hecho con el mismo espacio entre las copas en todas las tallas de copa. Eso ya no sé si funciona igualmente bien porque al crecer el tamaño del pecho y con eso la copa, lo normal es que se disminuye el espacio entre los pechos. Como en todo, hay que hacer una prueba para verlo. Lo bueno es que el cambio de esta parte del patrón es bastante fácil y se puede adaptar bien para que sea cómodo para ti. Y de eso se trata al fin y al cabo.

Para último y muy último también os quería contar que voy a dar cursos este otoño en Madrid para aprender a coser este mismo sujetador con el patrón de Madalynne! Vamos a hacerlo paso a paso para que te lleves el sujetador puesto (o en el bolso, como quieras, jaja) y sepas hacer mil más en casa. Voy a anunciar los detalles, horarios, plazas etc muy pronto (creo que la semana que viene...) aquí en el blog y pondré la información también en el apartado de clases en mi web. Si quieres recibir una notificacion, puedes rellenar el formulario y te lo mando directo a tu bandeja de entrada (si ya has rellenado el formulario para las clases/cursos también te lo mandaré porque ya estás en la lista). Os voy contando!

To finish it off, a little about the fit. As it's made only with stretch materials I find it very comfortable! Actually I find it very positive when you start out sewing underwire bras as this stretch factor makes fitting the cups way easier than in the rigid fabric cups. By the way, I didn't put underwires in that bra as I didn't have them at home and as it was really comfortable as is I left it that way.

I really like that there is enough room between the cups, the bridge is wide. My A cups need that and it hasn't been easy to find before when sewing with other patterns or buying ready to wear. Now the thing is that there is the same width as the cups grow bigger. I'm not sure how that works out with bigger cups as the space between the breasts tends to get smaller when the cup volume grows.  As always you need to make a toile to see the fit. The good thing is that this pattern alteration is fairly easy to do and what matters is that it would be comfortable to your body.

For the last thing I wanted to tell you that I'll be teaching how to sew this Madalynne bra this autumn and the dates will be anounced later this month. I'll tell you all the details soon!

 

La tienda está abierta de nuevo // The shop is open again

 

Hola! Espero que estés de vacaciones y disfrutando del verano! Yo sigo en el norte un mes más pero mi tienda de materiales de lencería Studio Costura Shop se ha abierto de nuevo para que puedas comprar los materiales. Después de un mes de trabajo (que las vacaciones no significan realmente vacaciones por aquí...) os traigo bastantes novedades y para empezar os quiero contar que cambiamos de país!

Realmente no es tan radical...ya que la tienda es online y Etsy es un mercado mundial, así que no cambia gran cosa. Si me sigues desde hace tiempo sabrás que ya en enero cuando también estuve aquí en Estonia, tenía la tienda abierta y mandé los paquetes de aquí y no de Madrid. También si conoces más de la historia detrás de mi tienda (igual has escuchado el podcast de Maker Style donde conté más sobre eso) sabrás que hay dos partes en el proyecto: una soy yo y otra es mi madre. El proceso hasta ahora era que yo me ocupaba de todo el tema de organizar la tienda y mandar los paquetes desde Madrid y mi madre desde aquí hacía la parte de la contabilidad etc. 

Pues ahora lo que cambia es que también vamos a mandar todo desde Estonia, ya no voy a tener materiales en Madrid. En el primer lugar porque es más barato, tanto para nosotras como para vosotras. Al quitar los costes de llevar todo el material a España podemos tener mejores precios para los clientes. Y aparte de eso, el envío es más barato desde aquí también, así que todos ganan. Vale...todos todos no. Para las que estáis en España cambian las cosas un poco. El tiempo de envío es más largo (7-10 días normalmente) y el coste puede estar un poco más caro también. Pero os he hecho unas condiciones especiales comparado con otros países así que pienso que los precios no son desorbitados y tiene sentido seguir comprando en esta tienda :) Yo seguiré contestando a vuestros correos, llevando la cuenta de Instagram y escribiendo posts que espero que te inspiran para probar coser lencería, mi madre os va a preparar los paquetes y manetener los números en orden.

Ahora quería enseñaros algunas novedades que tenemos!

Hey! Hope you are on vacations and enjoying the summer. I'm in North one more month but my lingerie supplies shop Studio Costura Shop is open again so you can buy all the bramaking materials. After a month of work (because here the vacations really aren't so much vacations...) I'm bringing you quite a lot of news and to start with I'd like to tell you guys that we are moving!

Actually it's not so radical as the shop is online and Etsy is a worldwide marketplace, so there will be not so many changes after all. If you've been following along you know that when I was here in Estonia earlier this year I kept the shop open and sent your orders from here and not from Madrid. Also if you know more about this project (if you've for example listened to the Maker Style podcast where I talked a bit more about our story) you remember that there are two parts in it: me and my mother. Until now I was responsible for organizing the shop and shipping your orders in Madrid and she was doing the book keeping etc here.

The news is that now we'll ship everything from Estonia and I won't have more materials to sell in Madrid anymore. First of all, it's cheaper for us and for you too. When there's no extra cost for us to bring out stock to Spain, there will be better prices for our clients. Apart from that, the international shipping rates are slightly cheaper from here so everyone will win. The shipping time will be the same, so nothing changes for our customers out of Spain. I'll continue answering your mails, updating the Instagram account and writing lingerie posts over here that will hopefully inspire you to start bramaking too, and my mother will ship your orders and keep the numbers balanced.

Now let me show you the new stuff I hve for you!

Primero hay un montón de encajes elásticos que son ideales para usar en las braguitas. Por ejemplo braguitas Frankie de Evie la Luve y Celeste de Ohhh Lulu son bonitas muestras de cómo usar este tipo de elástico. Aparte de eso pueden ser un detalle bonito también para blusas lenceras, un camisón etc.

First there are a lot of new narrow elastic lace trims that are perfect for sewing panties. For example Frankie panties from Evie la Luve or Celeste from Ohhh Lulu are pretty samples of ways you could use these laces. They can also be a beautiful detail for tops, nightwear etc.

Los kits para hacerte tu propio sujetador y braguitas siguen estando disponibles en muchos colores, hay varios nuevos también, cómo por ejemplo éste con el encaje beige tan bello o éste con el encaje melocotón, un color realmente bonito.

Si antes los kits llevaban la tela para las braguitas que era de nylon o de poliamida, ahora he cambiado de tela y vienen con punto de viscosa con un poco de elastán. Prefiero personalmente esta tela más natural pero igualmente suave e ideal para las braguitas.

Otro cambio es que ahora viene en los kits el cierre de 2 filas o de 3 filas y no la cinta que puedes cortar tú, así que tienes que elegir eso antes de comprar (el patrón te dice cual necesitas pero sino es muy fácil adaptarlo al tamaño del cierre). También puedes comprar los cierres aparte, que hay varios distintos.

The bramaking kits to make your own bra and panties are available in many colors, there are new ones too, like for example this one in beige with the pretty lace and that peach one with a beautiful color combination.

The kits included a nylon or polyamide fabrics for the panties before but now I've changed that and they now have a viscose jersey knit with a bit of spandex in it. I personally prefer this more natural fiber that is equally soft and perfect for panties.

Another new thing with kits is that they now come with pretreated closures not the bra hook and eye tape like before. You have to choose the size, either 2 or 3 rows when you buy the product (you can see which one you need in your pattern instructions but it's also a very easy adjustment to make if you don't know which size you need). There are also several new closures available now.

Hay un montón de bies elástico nuevo también en la tienda, me gustan mucho estos de dibujitos...tendré que pensar un buen proyecto para ellos :)

Aparte de eso tenemos el forro de lencería (sheer lining, la tela que va a la parte central del sujetador y en las copas) en tres colores con un precio mejor que antes. También he encontrado un tul elástico (stretch mesh) que es super suave y va genial para hacer braguitas. 

Y eso, espero que te gusten las novedades y que eches un ojo a la tienda. Para la gente de Madrid: sí que tengo algunos materiales todavía allí así que si te interesa algo en particular, puedes escribirme y podemos concretar algo en septiembre. Hay encajes, telas etc, me puedes preguntar!

There are a lot of new fold over elastics too, I really like the one with small flowers on it...I should think about a project to use this one :)

Apart from that there's sheer lining in three colors with a better price than before. I also found a really nice and soft stretch mesh that would be perfect for sewing panties.

And that's it, hope you liked the new stuff and you'll see everything yourself over at Etsy. 

Por lo último, hoy empieza en Instagram el evento que se llama #BRAugust2017 organizado por Ying de Tailor Made Shop. Se trata de subir fotos con un tema diario durante el mes de agosto y todo está relacionado con coser lencería. Os animo a participar aunque sea algún día, además va a haber un montón de sorteos! Studio Costura Shop también va a patrocinar el día 8 y voy a sortear un kit de lencería. Aparte de eso creo que va a haber un montón de inspiración costuril!! Yo voy a participar con la cuenta de Studio Costura Shop si quieres seguirlo :) 

Last but not least, today starts an Instagram photo a day challenge called #BRAugust 2017 organized by Ying from Tailor Made Shop. During the month of August there will be daily photo themes to play along, everything is bramaking related. I incourage you to participate, even when you only do it some of the days, tehre will be a lot of give aways too! Studio Costura Shop is sponsoring too and I'll be giving away a bramaking kit on 8th. Apart from  that I think there will be so much sewing inspiration!!! I'll participate on the shops account if you'd like to follow along :)

 

Kelly anorak con forro // Kelly Anorak with Lining

 
Kelly anorak with lining www.studiocostura.com

Hola! Por fin he tenido un rato para poder escribir sobre el abrigo Kelly que terminé la semana pasada. Más que nada tenía también prisa porque sabía que lo iba a olvidar todo si no me ponía ya, jaja.

Así que para empezar, ya hice una vez el mismo abrigo con el patrón de Kelly de Closet Case Patterns, lo puedes ver en este post. Más tarde en la primavera sacaron también el extra patrón de forro para el mismo abrigo y tenía ganas de probarlo porque así esta prenda tan bonita puede convertirse en algo aún mejor y más práctico.

Mi idea realmente es hacer dos abrigos, uno para mi hermana y otro para mí. Al principio pensaba hacerlos a la vez pero entonces vi este patrón de Ottobre Design también de anorak y estaba pensando que quizás me haga el mío con el otro patrón. En busca de muestras vi este muy bonito en el blog de Ana. Después cambié de opinión simplemente porque me da tanta pereza calcar el otro patrón después de imprimir-pegar-cortar-modificar el Kelly y como tampoco el resultado final tiene tantísimas diferencias pues me quedo con este.

Hey! I finally have time to write about my latest Kelly anorak I made last week. I wanted to record the process here quickly as otherwise I'm sure I'd forget it, hehe.

So to start with, I already made an anorak with the same Kelly pattern from Closet Case Patterns, you can check it out in that post. Later this year they also put out the expansion pack for the lining which I really wanted to try out as this would make this beautiful garment even better and more practical for me.

My original idea was to make two jackets, one for my sister and the other one for myself. First I thought about making them at the same time but then I saw this Ottobre Design pattern for an anorak too and thought about using that one for my version. I was looking around to see some samples and this one from Ana's blog is looking really good. Some time after I still changed my mind basically because I'm too lazy to trace another pattern after printing-assembling-cutting-modifying the Kelly and as the end result is not so different I'm just staying with Kelly.

Kelly anorak with lining www.studiocostura.com

La tela que usé para esta versión es una micropana en color mostaza, es de algodón con un poco de elastán. Lo elegimos no porque sea pana pero por el color y la verdad es que ha quedado guay. Hay que tener en cuenta que con pana hay que recordar que no se puede voltear las piezas de los patrones al cortarlos para aprovechar mejor el tejido porque al cambiar la dirección se cambia el brillo...así que por si acaso hay que comprar un pelín más de tela. El forro es raso de viscosa en color gris claro que tenía por casa.

En mi primer Kelly usé el patrón en talla 8 y me hubiera gustado que las mangas estuvieran un pelín más anchas. Mi hermana usa talla más grande y para ella corté el patrón en pecho de 10, en la cintura de 12 y de cadera en 14, gradualmente uniendo las tallas. Los cambios los hice sólo en el delantero y en la espalda, el largo del cuerpo lo dejé como en la talla 10. Las mangas las hice en talla 10 y 2 cm más largas. La tapeta delantera donde van los snaps la hice 1 cm más ancha (en doblez) porque la última vez me pareció que los snaps se quedaron demasiado al borde.

Como no tenía aquí el patrón que usé la última vez me tocó imprimirlo todo otra vez. Si me preguntáis qué prefiero, que si imprimir y pegar o calcar del patrón impreso pues la respuesta es que siendo un patrón de tantas piezas (25 creo) es igualmente coñazo de las dos formas...o sea, un rollo, jaja. Cuando haces el Kelly con forro tienes que mirar bien qué piezas usar, en las instrucciones viene la lista de piezas que necesitas del patrón original y luego la lista con las piezas del forro. La manga se ha cambiado y ya no tiene puño, así que son nuevas tanto las piezas del forro como del exterior. Había un error que vi después de cortar: la vista de forro de la capucha (R2) lo han puesto como si se cortase de la tela de forro pero realmente es de la tela exterior.

I used a mustard colored thin striped corduroy for this version, it's a cotton fabric with a bit of elastan in it. We decided on that fabric not because of it would be corduroy but just because of the color and it turned out great. Using a fabric like corduroy means that you can't flip the pattern pieces to save up on fabric as there's the directional sheen on the fabric that shouldn't be mixed up on pattern pieces...so I bought a bit more fabric than required just in case. The lining is a rayon satin fabric I had at home.

On my first Kelly I made a size 8 and I later would have liked the sleeves to be a bit wider. My sister uses a bigger size so I cut this one in size 10 in bust, 12 in waist and 14 in hips, gradually joining the sizes on the pattern pieces. I only made these changes on the body pattern pieces and left the length like in size 10. I made the sleeves in size 10 and made them 2 cm longer. The placket where the snaps go seemed a bit too narrow for me on my first Kelly so I widened it by 1 cm (on the fold) to make more room for them.

As I didn't have my old pattern here I had to reprint everything. If you ask which method I like more, printing and assembling or tracing from a printed pattern, well my answer is  that if you're working with a pattern that big (I think it's 25 pattern pieces) it's a pain in the ass both ways, haha. When you make a lined version of Kelly you need to read well the instructions to see which pattern pieces you need from the original version and which ones from the lining extension, there's a list there. The sleeve has been changed and now comes without the cuff so both the sleeves exterior and lining pieces are new. I saw an error after cutting too: the hood lining facing (R2) is on the lining fabric list but you need to cut it from the exterior fabric.

Kelly anorak with lining www.studiocostura.com

Sobre la construcción. Hay partes que son similares a la versión sin forro pero luego hay bastante más de curro por delante. Esta vez cosí las costuras de unión de piezas sin rematarlos por dentro (por fuera se ven iguales) ya que la prenda lleva forro, eso sí que fue más rápido que la primera vez. Las instrucciones que me confundían la primera vez se habían mejorado mucho. La primera vez corté mal el tema del delantero (que son dos iguales y luego tienes que quitarle una parte a uno de ellos) y esta vez lo vi mejor explicado, especialmente eso de que cuando se refieren al lado derecho de la prenda, eso significa que el lado derecho cuando tú tienes la prenda puesta. No tenía mucho sentido pero si está hecho así, pues así lo hacemos. Mientras no me confundo en el camino…

No había grandes problemas a la hora de coser el abrigo. Las piezas encajan y todo va bastante bien. A la hora de coser la cremallera y las vistas hay que leer las instrucciones paso a paso y seguir cumpliendolos, luego se ve el porqué de los pasos...o sea, parece complicado al principio pero luego la cosa se soluciona. Donde me quedé con la duda es en la parte de abajo donde se une el forro con el exterior, ese cachito donde la vista de la cremallera, se quedó medio raro, es difícil de explicar si no tienes la prenda adelante. Pero de alguna manera doblé la vista para que no se quede con el borde sin rematar allí fuera y luego lo cosí a mano para unir al forro como en las instrucciones. No sé si lo hice bien, pero cerrado está.

Cómo dije, hice la tapeta 1 cm más ancha y me gusta el resultado así, me parece que hay más espacio para los snaps. Ahora, ya en la parte de unir la capucha, no sé cómo lo hice que me cuadró, pero pensé que realmente si la tapeta es más ancha, me faltaría también 1 cm de la capucha...así sería lógico, no? Pero igual por mi tela ligeramente elástica o vete tú a saber por qué...pues me cuadró esta vez.

Realmente la parte donde más descosí era la última: para fijar el túnel de cordón al abrigo, tanto a la capa exterior como al forro a la vez. Primero se engancha el túnel sólo al exterior y luego se cose a través de las dos capas pero el forro se me movía y me quedé sin espacio y mil movidas más hasta que lo hilvané todo a través de las dos capas de nuevo y sólo entonces conseguí que quede medio bien. Además lo malo de esta tela es que al tener un poco de elasticidad se me cambiaba de largo de vez en cuando y las cosas no siempre encajaban a la primera.

About the construction process. There are similar parts as in the non lining version of the pattern but there's also lots of work ahead after that. I didn't sew the proper flat fell seams this way, I just left the insides of those seams raw as there's lining there anyway (they look the same from the outside) and this made the process faster. The instructions that confused me the first time were better written this time. On my first Kelly I cut out the front piece wrong (they are both cut out the same and later you cut away one part) and this time I saw that this part is explained better, especially the part where they refer to the right side of the garment which means the right side when you are wearing the jacket. It didn't make too much sense to me but as it's how the instructions are written well I'll follow them as they are as long as I don't get something wrong...

There were no big problems when sewing the jacket. The pieces go well together and the process is smooth. When sewing the zipper and it's facings you need to really do it step by step and carefully read the instructions, it makes sense when everything is set finally...it might seem complicated at first but you'll see how it comes together in the end. The part I didn't understand was the part where the lining and exterior facing meet where the zipper is, inside the jacket. I did fold the facing so it wouldn't be there on the way with its raw edge and then later sewed it by hand as the instructions said but I'm not sure if it's the correct way. Also it's kind of hard to explain that part when you don't have the garment in your hands...

As I said I made the placket 1 cm wider and I like the result that way. When I was attatching the hood I realized that when I made the placket wider I should have made the hood piece wider too to fit them both. the funny thing is that everything still fit without changes this time, it might have been also because of the slight stretch in my fabric, not sure about that happy coincidence there. 

The place I unpicked the most was actually in one of the last steps: when attactching the drawstring casing on both the exterior and lining pieces. First you only attatch it to the exterior and then in the end when the lining is in place you topstitch it through both layers. Well the lining shifted like crazy and I was left with no fabric until I basted everything in place through both layers and only then I could sew it well. The bad thing about my stretchy fabric was that it cahnged it's lenght sometimes so it made things a bit unpredictable.

Kelly anorak with lining www.studiocostura.com

Así que los cambios entre la primera versión sin forro y ésta con forro son de fuera que las mangas no llevan puños y el túnel de cordón está cosido por fuera y no por dentro. Y por dentro obviamente el forro. No sé decirlo con 100% de exactitud pero me parece que ahora las mangas son más anchas que en otra versión (que sería lógico para dar espacio para el forro también…), porque la talla 8 antes me pareció de manga un poco estrecha como comenté antes pero la talla 10 con forro es bastante amplio, o sea, creo que para mi abrigo con forro voy a volver a la talla 8 después de todo.

Los snaps que he usado son de tipo Anorak de Prim y la verdad es que me gustan más los que pude poner con la prensa industrial porque son más “suaves”, estos de Prim son fuertes y aunque funcionan y todo, me parecen un poco demasiado “cerrados”, no sé si me explico. Al principio pensaba ponerle un cordón amarillo pero la verdad es que este gris que encontré por casualidad en casa le queda muy bien junto con los snaps y el forro, me parece un detalle de color bonito para romper toda la mostaza un poco.

So the main differences between the non lining and the lining versions are that the sleeves don't have cuffs and the drawstring casing is on the outside now. And the lining itself of course. I'm not 100% sure but I think that the sleeves are wider now than in the first version (I guess it's logical as the lining needs more space...), because as I mentioned before I found the size 8 sleeve a bit tight but the size 10 with lining is quite roomy, so I probably return to the size 8 with my lined jacket.

I used Anorak type snaps from Prim and to be honest I like the industrial snaps I could put on my first version a lot more. They are way "softer" than the Prim ones. I mean these ones work well but I find them a bit too "strong" and "closed" if you know what I mean. At first I wanted to add a mustard color drawstring but then found this grey one at home and I really like the combination that all the grey/silver elements bring to the overall mustard look.

Kelly anorak with lining www.studiocostura.com

Qué más? Que aunque quería hacer los dos abrigos a la vez y luego pensé terminar uno y entonces directamente otro, pues ahora necesito un descanso. A veces me olvido que este tipo de proyectos llevan mucho tiempo y energía, jaja. Ahora necesito algo más ligero...una blusa, algo de lencería quizás, así me animo seguir ya que además la parte de preparar el patrón está hecho, lo único que lo voy a cortar a mi talla y ya está.

Espero que te animes a coser este abrigo porque a mí sí que me gusta mucho y el primero lo he usado un montón y el que haré seguro que también. Es un proyecto largo y necesita paciencia en mayúsculas pero merece la pena y mucho! Para el siguiente he pensado un par de cambios que ya os contaré más en detalle una vez que lo haya terminado. Gracias por leerme como siempre!

So what else? I thought about making both jackets at the same time or at least one after another but now I need a break. Sometimes I forget how time and energy consuming these projects could be, hehe. Now I need something easy as a top or lingerie or something like that, that way I'll be more motivated to continue with the second one as the pattern is already prepared, I will only reduce it to my size and that's it.

I hope you'll try out sewing that jacket because I really like it and I've used my first version a lot and hopefully will do the same with the second one too. It's a long project that needs lots of patience but it's really worth the effort! I thought about some changes for the second one and I'll tell you all about it when it's ready. As always, thanks for reading this!