Ropa de otoño para este verano // Autumn clothes for this summer

 
ottobre makes www.studiocostura.com

Hola! Ya lo sé...este post empieza con un abrigo! En pleno mes de julio! Pues así estamos aquí en el polo norte...con una media de 15 grados y viento todo....este..."verano". Si lo lees en Madrid te va dar un calor sólo en pensar en esta tela de softshell que he usado, jajaaa. Pero aquí vamos...porque no todo el mundo tenemos la suerte de estar en la playa. Pensando en positivo...por lo menos no hay que sudar todo el rato, jajaa. (Estoy practicando muy bien lo de pensar en positivo porque hay una cosa sobre mí que igual no sabéis: siempre prefiero antes el calor que el frío, jaja)

Hey! I know...this post starts with a jacket! In July! Well, this is how we roll here at North Pole...an average of 15 degrees and wind during all...the..."summer". If you're reading this post in Madrid it must make you feel bad even to think about that softshell fabric I've used for this project, hahaa. But here we go...because not everyone's so lucky to be at the beach now. And well...positive thinking: at least you don't have to sweat here all the time, haha. (Really practicing that positive thinking because here's a fun fact about me: I always choose hot weather over the cold one, hahaa).

ottobre makes www.studiocostura.com

Así que cuando llegué a mis "vacaciones en el norte" me di cuenta que la niña no tiene ropa adecuada para poder estar fuera jugando como tiene que ser, me había olvidado que hacía tanto frío. Otra vez. . Así que antes de cualquier cosa me puse a hacer un pequeño conjunto "capsulo" para ella (ya lo sé...igual lo normal sería ir a H&M pero os recuerdo que estáis leyendo a un blog de costura, escrito por una loca de costura, jaja). Para empezar hice este gorro y bufanda, los dos son del Ottobre Design 4/2015 y se hacen muy rápido. La tela es punto de algodón con 5% de elastán, comprado en Tallinn, el estampado es monísimo!

So when I arrived to my "vacations in the North" I saw that my kid didn't have proper outerwear clothes to play outside...I had forgot that it's that cold. Again. So before sewing other stuff I made a little capsule wardrobe for her (I know...the normal thing would be to go to the H&M but let me remind you that you are reading a sewing blog, written by a sewing nerd, haha). To start with I made this beanie hat and a scarf, both of them are from Ottobre Design 4/2015 and they are very fast makes. The fabric is a cotton knit with 5% elastan, bought in Tallinn and the print is so cute!

ottobre makes www.studiocostura.com

Segundo proyecto: pantalones para poder sentarse en el cesped o en la arena sin mojarse el culo...así tal cual. En casa tenía un softshell negro por fuera y gris por dentro y decidí hacer un par muy sencillo con esa tela. Usé el patrón "Up and Run" del Ottobre Design 1/2017 ya que está hecho para telas sin elasticidad. No hice los bolsillos ni la falsa bragueta como en la versión original y la cinturilla la hice añadiendo 4 cm a las piezas para poder doblarlo y meter allí directamente la goma elástica. Los puños son también de un puño-tubo que tenía por casa y aunque en azul marino, le vale para este pantalón. 

The second project: pants to be able to sit on the grass and sand without getting your butt wet...quite straight forward, right. I had this softshell fabric at home in black and grey on the inside so I made a very easy pair with it. I used the "Up and Run" pattern from Ottobre Design 1/2017 as it's made for fabrics without elasticity. I didn't sew the pockets nor the mock fly as in the original version and I made the waistband casing adding 4 cm on the upper edge to be able to turn it under and put the elastic tape directly in there. The cuffs are made from a cuff tube I had at home and altough it's navy blue it does the job anyway.

ottobre makes www.studiocostura.com

Y ahora por la chaqueta. Ya sé que lo hice yo y blablabla, pero es tannn bonita, jajaa!!! Igual os suena esa tela porque la usé ya antes para otra chaqueta, se puede ver en este post. Lo que pasó la última vez es que realmente el patrón que usé era para una prenda más ajustada, una sudadera. Y no tenía mucha holgura y con lo rápido que crecen los niños...esa chaqueta por desgracia se quedó pequeña en nada de tiempo. 

And now the jacket. I know it's me who made it and blablabla but it's just soooo cute, hehe!!! Maybe you remember that fabric because I used  it before for another jacket, you can see it in that post. What happened the last time was that the pattern I used was actually for a closer fitting garment, for a hoodie. It didn't have a lot of ease and as children grow so fast...unfortunately this jacket ended up beaing too small really quickly.

ottobre makes www.studiocostura.com

Esta vez fui más inteligente (lee: usé mi cerebro) y usé un patrón diseñado para telas de softshell, el "Warm Inside" de Ottobre Design 4/2015. Quiero decir gracias a Auxi quien me mandó las instrucciones en castellano porque mi revista está en ruso y el gorro y la bufanda, pues vale, pero este proyecto no lo iba a adivinar así tan fácil. Qué bueno es tener amigas costureras para ayudarte en apuros así!!

Hice todo según las instrucciones menos unas tiras en las mangas que no me parecieron ni útiles ni bonitos. Como ya dije, la tela es un softshell muy bonito con estampado por fuera y rosa por dentro (comprado en Tallinn). Para las vistas había que usar algodón pero para combinar mejor los colores tenía una loneta azul-verde mint que me gustó más y opté por usarla. Los puños son de punto de puño verde mint. 

This time I was more intelligent (read: I used my brain) and used a pattern designed for softshell fabrics, the "Warm Inside" from Ottobre Design 4/2015. I'd like to thank Auxi for sending me Spanish instructions as I only had the magazine in Russian and well the hat and the scarf were OK, but this project needed some more in depth instruction reading. How nice it is to have sewing friends for these occasions!! 

I made the jacket according to the instructions apart from the part of the bands on the sleeves that din't seem very practical nor beautiful to me. As I said before the fabric is a pretty softshell with print on the outside and pink color on the inside (bought from Tallinn). Tha pattern called for a cotton fabric for the facings but I had a light weight canvas type of fabric that matched better with the color so I used that one instead. The cuffs are made from a rib knit in mint.

ottobre makes www.studiocostura.com

Otra cosa que hice diferente era no ponerle cremalleras para estos bolsillos ya que mi niña es demasiado pequeña como para darles mucho uso...ya sabes, las llaves, el movil... Pero en general me gusta mucho como han quedado los bolsillos con ese toque de color. Además hay que decir que softshell es una tela muy agradecida para coser porque como no deshilacha, todo es mucho más cómodo y rápido sin remallar. Ahora sí, lo que coses se ve, al descoser tienes los agujeros, así que...cuidado con estos pespuntes vistos!

The other modification I made was to not put zippers on those pocket openings as my kid is too small to actually use them...you know for keys and a cellphone and that stuff... But in general I like a lot how the pockets turned out, this pop of color is really cute. And also just to mention in my opinion the softshell fabric is really good for sewing as it doesn't fray and everything is easier and faster without serging the seams. The downside of course is that when you need to unpick you'll have permanent holes...so be careful with that visible topstitching!

ottobre makes www.studiocostura.com

Al principio cuando empecé a coser la chaqueta estaba pensando si podría unir la capucha directamente con el cuello ya que sabía que de todas maneras sería muy raro que lo quitase y realmente no necesitaba todo el tema de automáticos de presión allí. Pero luego recordé que igual no merece la pena modificar un patrón que no has usado antes (gracias, experiencias malas del pasado) y hacerlo por una vez tal cual está escrito y después vemos qué pasa, jaja. Pues estoy muy contenta porque aparte de que parece todo más profesional, no sé cómo describirlo pero de esa manera se queda la capucha mucho mejor. De hecho, lo he notado con mi Kelly anorak, que me gustaría que esa zona de cuello y el cierre etc fuera de otra manera, igual así con los automáticos. Así han hecho por ejemplo en el último Ottobre Design 4/2017 un abrigo de chicas...se podría copiar de allí la capucha "para mayores". Los automáticos de presión son de Prim, del tamaño "Anorak". 

At first when I started to sew the jacket I was wondering if I could directly put the hood and the collar together as I knew I'd hardly ever take it away so all the snap action there would be a bit unnecessary. But then I remembered that maybe it wouldn't be very wise to alter a pattern you've never used before (thanks bad memories from the past) and I should do as I'm told and later see how it goes, hehe. Well, I'm happy I did it so as apart from looking more professional, also I'm not sure how to describe it but the hood sits way better that way. Actually I noticed this on my Kelly anorak too, I'd like that collar and hood zone there to be sewn in some other way, maybe with snaps like these ones. For example in the latest Ottobre Design 4/2017 there's a girls coat that's made like this...maybe I can copy the "grown ups" hood from there. The snaps are Prim Anorak style.

ottobre makes www.studiocostura.com

Así que creo que eso es todo sobre los detalles de la chaqueta. Normalmente no publico aquí fotos de la pequeña pero está tan mona con su nuevo abrigo que esta vez haré una exepción, jeje. Del tamaño esta vez la cosa ha salido muy bien, hay espacio para este verano nordico y el otoño de Madrid que nos espera también.

Espero que os ha gustado tanto como a mí! Ahora voy a empezar a juntar las telas y demás para algún abrigo para mí también...

So I think that's it abut the jackets details. I normally don't put up photos of my girl but she looks so cute in it and I just have to share, hehe. The size this time is perfect with ease and there's enough room for this Nordic summer and for the upcoming autumn in Madrid.

I hope you liked it as much as I did! I'll be preparing the fabrics now to sew myself a jacket too...

 

 

Bata kimono y lencería // Kimono robe and lingerie

 
kimono robe www.studiocostura.com

Hola! Hoy traigo algo con más color de lo normal para mí, es la bata kimono del patrón de Nairam Kitty DIY*. Al principio tenía la idea de coserlo para mi madre pero al final a ella le pareció demasiado corto y a mí me encantó el resultado así que me lo quedé sin protestar, jaja.

Hey! Today I'm bringing you something a bit more colorful than usual for me, it's a kimono robe with a pattern from Nairam Kitty DIY*. At first I was going to sew it for my mother but in the end she found it too short for her and I loved the result so I kept it without any protests, hehe.

kimono robe www.studiocostura.com

Para empezar, la tela es una viscosa estapada comprada en Tallinn y tiene un tacto como siempre muy suave. La diferencia con las viscosas que se encuentran normalmente es que ésta tiene un grosor medio, o sea no es tan fina y lo elegí especialmente por eso, porque aquí el verano no siempre significa calor (de eso más en el siguiente post donde os voy a mostrar toda la ropa que cosí para mi niña para que pueda jugar fuera con ese frío que hace, jaja). Fui a buscar la tela especialmente para este proyecto y esas flores me llamaron rápido la atención, tienen un aire oriental, verdad?

To start with, the fabric is a viscose print bought in Tallinn and it has a very soft hand as usual. The difference with most of the commonly found viscose fabrics is that it's not so delicate and fine, it has a middle weight and I chose it exactly because of that, because summer here doesn't always mean that it's hot (more about that in the next post where I'll show you all the clothes I've been sewing for my kid so she can play outside in this horrible weather, haha). I went to look for this fabric specially for that project and this one caught my eye quickly, don't you think it has a little oriental vibe there?

kimono robe www.studiocostura.com

El patrón de bata kimono es sencillo y tiene una sola talla ya que es amplio y se cierra con tiras de tela que se ajustan según tus medidas. Cosí todas las costuras con costuras francesas para que quede bien rematado tanto de dentro como de fuera. No hice ninguna modificación de largos y me parece que para mí tiene justo la medida perfecta (mi altura es 173 cm, creo...jaja). El patrón viene con instrucciones en castellano en formato video en el canal de Nairam Kitty así que lo véis bastante claro allí.

The pattern for this kimono robe is easy and it has one size as it's quite large and closes with fabric straps to adjust to your size. I sewed everything with French seams to make it look good both on the inside and on the outside. I didn't modify any lengths and I find the general fit perfect for me (I'm 173cm tall...if I remember well..hehe). The pattern comes with Spanish instructions in a video tutorial format in Nairam Kittys channel so you can see the steps pretty clearly.

kimono robe www.studiocostura.com

Ha sido la casualidad que me quedo con el kimono ya que lo pensé hacer para el regalo pero estoy muy contenta porque es super cómoda (bueno, hay que reconocer que ya que es una bata, es bastante obvio que es cómoda...). Hice las fotos por la mañana a primera hora (se nota en mi gran peinado...) y luego me quedé con él puesto durante un par de horas más, es que parece como una segunda piel. Nunca acabaré de adorar a las viscosas, jajaa.

Esta bata kimono me hace sentir femenina y todo (será porque la única bata que tengo es de forro polar, con estampado de zebra y la cupcha lleva orejas...), incluso me hace pensar que debería hacerme algún camisón de estos con encaje o algún pijama bonito. Ya que estamos, verdad, jajaja. Así que eso, me parece un proyecto muy bonito que sirve también para regalo (y autoregalo!) y mola mucho para el verano.

So it was a a coincidence that I kept the kimono as I made it for a present but I'm really happy because it's super comfortable (well, it's a robe after all, it's kind of obvious that it's comfortable...). I took the photos early in the morning (you can see that great morning hair there...) and later left it on for hours, it just feels like a second skin to me. I guess I'll never stop admiring viscose fabrics, hehe.

This kimono robe makes me feel quite feminine (maybe because the only robe I have is made from fleece, has a zebra print and ears on the hood...), it even makes me think about sewing a lace camisole or a pretty pajama or something. While in the mood, right, hehe. So that's it, I think it's a beautiful sewing project, ideal for giving as a gift (or for a gift for yourself!) and it's great for summer.

lingerie www.studiocostura.com

Más cositas: también le hice a mi hermana un bralette y una braguita para el conjunto. Ella me pidió que le copie un bralette que había comprado y que le gustó mucho y así lo hice. Es un modelo todo de encaje y lleva copas de foam para que sea más práctico. Las copas en el bralette de la tienda son preformadas de una pieza, pero yo usé el foam que se puede coser e hice las copas de dos piezas. Sólo lleva elástico en todo el contorno bajo el pecho tanto en el delantero como en la espalda. Ese tipo de bralettes son ideales para mujeres con poco pecho, ya que no necesitas casi el apoyo de aros ni tejidos firmes...al mismo tiempo la copa de foam da una imagen más discreta y me parece cómodo. Estoy pensando en hacerme uno para mí también, el resultado es muy bonito.

More makes: I also made my sister a bralette and panties to go with it. She asked me to copy a rtw bralette that she really liked and so I did. It's a whole lace pattern and it has foam cups to make it more practical. The cups on the rtw bralette were in one piece pre formed ones but I used cut-and-sew foam and made the cups in two pieces. It has elastic only under the bust both on the front and back pieces. This type of bralettes are ideal for women with small bust as they don't need the support from wires and firm fabrics...but at the same time the foam cup creates a nice discrete image and it's also comfortable. I'm thinking about making myself one too as the result is very pretty.

lingerie www.studiocostura.com

La braguita está basada en el patrón de  Lola panties de Ohhh Lulu y lo adapté a encaje con un par de cambios. El encaje de blanco con oro es realmente bonito y suave...es ideal para lencería en un color básico como blanco pero con ese toque especial dorado. El encaje es de mi tienda que ahora está de vacaciones de verano (en agosto volvemos!).

The panties are based on the Lola panties pattern from Ohhh Lulu and I adapted it for lace. The white and gold lace is really pretty and soft...it's perfect for lingerie in a basic color like white but with this extra touch of gold it looks more like something special. The lace is from my shop that's on vacations at the moment (returning in August!).

lingerie www.studiocostura.com

 

Para terminar, hice un par de cosas antes también que no publiqué aquí en el blog, sólo en mi Instagram. Unas braguitas muy bonitas con una tela lila que parece a encaje pero es muy muy suave y queda genial con sus transparencias. El patrón es lo mismo de antes.

To finish off I also made some things before that I haven't shown here in the blog, I only shared them over at my Instagram. Those panties are really pretty, made with a lilac stretch fabric that's a lot like lace but has a very soft hand and beautiful transparencies. The pattern is the same as for the previous pair.

lingerie www.studiocostura.com

Y luego un conjunto de bikini. Para la parte de arriba usé el patrón gratis de Sierra bra de Madalynne que realmente es para un bralette pero lo usé para el bañador. Era la versión de prueba y no tenía el cierre para la espalda así que le dejé lazos para atar tanto en el cuello como en la espalda. La parte de abajo es la braguita de Watson bikini. Pensaba hacer una entrada aparte sobre cómo adaptar estos patrones para bikini pero creo que ahora estoy en modo "hace tanto frío y sólo pienso en abrigos" así que por el momento voy a pasar de eso y os dejo la foto. Pero igual para el año que viene...jeje.

And then a bikini. For the upper part I used a free Sierra bra pattern from Madalynne which actually is a bralette pattern but I used it for swimwear. It was a test version and I didn't have a closure for the back so I left both the neck and the back with fabric straps to tie them together. The bottom is a Watson bikini. I thought about making a separate post about this make and write about how to adapt a lingerie pattern to a swimwear one but I'm currently really on the mode of "it's so cold, I only can think of coats and jackets" so at the moment I'll pass and just leave you the photo. But maybe next year...hehe.

lingerie www.studiocostura.com

Bueno, eso es todo por hoy. Estoy cosiendo mucho-mucho-mucho estos días de vacaciones aquí en casa de mis padres...hace mal tiempo, tengo canguros para la niña y estoy de vacaciones, así que no necesito más excusas. La semana que viene como prometido: ropa para niños.!

Well,that's it for today. I'm sewing a looot these days as I'm on vacations here at my parents house...it's cold outside, I have babysitters and I've got free time, so I really don't need any more excuses to do it. Next week as promised: kids clothes!


*El patrón de bata kimono me lo mandó Marian de Nairam Kitty DIY para que colabore con ella, no he pagado por él pero las opiniones son mías independientemente del origen del patrón.

*Marian from Nairam Kitty DIY sent me this pattern for a collaboration, I didn't pay for it but my opinions are independent and not affected by this

 

El año de clases de costura // A year of sewing classes

 
clases de costura www.studiocostura.com

Hola! Hoy un breve post para resumir un poco este año "escolar". Llevo exactamente una semana de vacaciones aunque debo de decir que Madrid ya parece años luz de lejos, jaja.

Hey! Today a short post to recap a bit this "school" year. I've been on vacations exactly one week now although I have to admit that Madrid feels light years away already, haha.

clases de costura www.studiocostura.com
clases de costura www.studiocostura.com

Quiero dar gracias a todas mis alumnas (que este año han sido sólo chicas y puedo hablar en femenino) por venir a coser conmigo. He conocido a muchas mujeres increíbles este año que me han enseñado muchas cosas. Yo les guíe para que empiecen a coser y ver cómo funciona la máquina y ellas en cada clase me aportaban su punto de vista, me preguntaban cosas que me hicieron replantear muchos temas para poder explicarlos mejor. Había días cuando yo no estaba con muchos ánimos para entrar a clase pero al verlas siempre me contagiaban con su energía y con sus ganas de crear y aprender...la verdad es que tengo la suerte de tener un trabajo estupendo.

I'd like to thank all my students to have come to sew with me. I've met so many incredible women this year who have taught me lots of things. I helped them to start sewing and to know the machine from the beginning and they gave me their unique point of view in every class and asked questions that made me rethink many aspects to be able to explain the topics better each time. There were days when I didn't really feel like going to teach the class but as soon as I saw them enter by the door, their energy was contagious and they were so ready to create and learn...I have to admit that I really have an amazing job!

clases de costura www.studiocostura.com
clases de costura www.studiocostura.com

Han cosido cosas muy bonitas y no tengo ni una pequeña parte de las fotos que quisiera tener de sus creaciones. Pero os muestro algunas que hemos hecho en el taller para que lo veáis. Me alegro mucho de ver cómo han avanzado en las clases, cómo poco a poco van haciendo cosas cada vez más complicadas y qué contentas están al terminar algo nuevo.

They have sewn so many beautiful things and I only have a little part of the photos. But I'll show you some of them that we made during the class so you can see their makes. I love seeing how they make progress and little by little sew up every time more complicated projects. Their happiness when they finish something new is empowering!

clases de costura www.studiocostura.com
clases de costura www.studiocostura.com

De nuevo quiero agradecer a todas ellas por compartir estos momentos conmigo, para mí ha sido un placer conoceros. El curso que viene seguimos con más cosas y más gente nueva!

Again I'd like to thank all of them for sharing those moments with me, it has been a pleasure to get to know you all. Next year we'll continue and there will be more new people for sure! 

IMG_20161111_142642.jpg
 

Tutorial: funda de macetero / flower pot cover

 
tutorial diy macetero flower pot www.studiocostura.com

Hola! Hace mucho que no escribo un tutorial, así que hoy os traigo uno muy fácil y práctico. Tengo varias de estas fundas para los maceteros y me parecen muy bonitos. Esta vez tenía que hacer un regalo para una persona que me cae muy bien pero la verdad es que no la conozco mucho (la profe de mi niña, jaja), así que se me ocurrió que una planta bonita sería una buena idea. Y si se le añade algo hecho a mano, pues mejor. Así que aproveché para de paso hacer el tutorial y compartirlo con vosotros por si alguien más se anima a coser este proyecto que se hace rápido y queda muy mono.

Hey! It's been ages since I wrote a tutorial around here, so today I'm bringing you a real simple and useful one. I have many of those flower pot covers and I think they are really cute. This time I had to give a present to someone I like a lot but I don't really know her (my kids teacher, hahaha) so I tought that a plant would be  a good gift. And if you throw something handmade in too, well it's even better, right? So when sewing it I also prepared a tutorial for you guys if anyone is up to try it out too, it's a very fast make and looks good.

tutorial diy macetero flower pot www.studiocostura.com

He usado telas tipo loneta, el de estampado es de Black Oveja y el liso es de Tejidos Paredes. Se puede usar todo tipo de telas, mejor que sean más bien fuertes como loneta, telas de tapicería etc pero también puedes aprovechar algodones más finos si usas entretela para darles un poco más de grosor. Yo he usado dos telas distintas para tener un poco de contraste, pero también puedes hacer el exterior e interior de la misma tela. La cantidad depende del tamaño de tu maceta.

I used a canvas type of fabric, the print is from Black Oveja and the solid one is from Tejidos Paredes. You can use many types of fabrics, middle weight would be a good choice, like canvas for example or home dec fabrics etc, you can also use lighter weight cottons if you interface them to give them a bit more stability and weight. I used two different fabrics to have a bit of contrast but you can of course use the same fabric for the inner and outer shell. The quantity you need depends on the size of your flower pot.

tutorial diy macetero flower pot www.studiocostura.com

Para empezar mide el diámetro de tu maceta en la parte más ancha y añadele un poco más de margen para que sea cómodo de poner y sacar la planta. También mide el alto de la maceta para saber cuánto va a medir tu funda. Yo lo he hecho un poco más alto para que pueda doblar el borde y que se vea la tela amarilla.

To start with, measure the widest part of your pot and add a bit extra room to be able to take the plant out later. Also measure the height of the pot to know how high your cover will be. I added a bit of height there to be able to fold down the border for the color effect.

tutorial diy macetero flower pot www.studiocostura.com

El diámetro (más margen de comodidad) de mi maceta es de 20 cm, he dibujado el círculo de base sabiendo esto. Luego para calcular el lateral necesitas calcular la circunferencia de tu base, y sería el diámetro multiplicado por π (3,14). En mi caso es 20 x 3.14 = 63 cm.

Así que tengo mi base que dibujé en papel sabiendo que el diámetro es de 20 cm, luego le añadí 1 cm de margen de costura alrededor. Y la pieza lateral mide 63cm x 20 cm (el alto de la maceta más un poco para doblar). A esta pieza también le doy 1 cm a todos los laterales para margen de costura después. Yo prefiero siempre primero calcular cuánto miden las piezas y después añadir margen a todo, sino me lío con el tema de la circunferencia y los margenes etc.

The diameter (and the extra space) of my pot is 20 cm, I've drawn the circle based on that measurement. To calculate the size of the body piece you need to know the circumference of the base circle and this would be the diameter multiplied by π (3,14). In my case it's 20 x 3,14 = 63 cm.

So I have my base pattern drawn on the paper knowing that the diameter is 20 cm, I then added the seam allowance of 1 cm around that. The body piece is 63 cm x 20 cm (the height of the pot and some extra to fold down). I also added 1 cm seam allowance to that piece later. I prefer to first calculate everything and then add the seam allowances to not mess up with the circumference etc.

 

tutorial diy macetero flower pot www.studiocostura.com

Con los cálculos hechos corta una pieza de base y una pieza de lateral de la tela exterior y exactamente las mismas piezas también de la tela interior: dos bases y dos laterales.

With all the calculations made, cut a piece of the base and a piece of the body from the outer fabric and exactly the same pieces from the inner fabric too: two bases and two bodys.

tutorial diy macetero flower pot www.studiocostura.com

Para empezar, dobla las piezas laterales por la mitad, derecho con derecho, para coser la costura lateral para formar un tubo. Lo haces una vez en la tela interior y una vez en la tela exterior. Plancha abierta esta costura para que haya menos bulto luego.

To start with, double the body piece right side with right side and sew the side seam to form a tube. It's done one time with the outer fabric and one time with the inner one. Press the seam open to reduce bulk later on.

tutorial diy macetero flower pot www.studiocostura.com

Ahora divide tu base en cuatro partes iguales: doblas primero el círculo por la mitad y marcas dos puntos y luego lo doblas por otro lado y marcas los otros dos puntos. La pieza lateral que ahora es un tubo también tiene que estar marcado en cuatro partes de la misma forma. 

Now it's time to divide the base circle in four equal parts: fold the circle in half and mark the two points and then fold it again in other direction and you'll have the other two points. The body piece that's now a tube needs to be divided in four parts the same way.

tutorial diy macetero flower pot www.studiocostura.com

Ahora es fácil unir todos los puntos que marcaste entre sí, así sabes que todo el círculo está repartido igual. La base y el lateral se unen entre sí derecho con derecho. 

Now it's easy to fit the base and the body together using the same marks, the space will be divided equally. The pieces need to be put right isdes together.

tutorial diy macetero flower pot www.studiocostura.com

Ahora se une la base con los laterales. Yo prefiero coser teniendo la pieza de lateral encima y el círculo abajo, me parece que es más fácil unir la parte recta a la parte curvada al hacerlo de esta manera. Coses todo alrededor.

Now it's time to sew the base and the body together. I prefer to sew with the body piece on top of the circle piece as it seems to be easier to sew a straight edge to a curved one that way. Sew all the way around.

tutorial diy macetero flower pot www.studiocostura.com

Una vez hecho esto, le das unos piquetes para que el margen esté más "libre" y que no tire.

Repites el mismo proceso con la otra parte de la funda.

Once this is done, clip the seam allowances a bit to relax the fabric.

Repeat the same step with the other shell.

tutorial diy macetero flower pot www.studiocostura.com

Ahora tienes dos fundas ya montadas independientes. Para cerrar la funda se mete uno dentro del otro, primero dale la vuelta a una de ellas y ponlo dentro del otro, tienen que estar derecho con derecho. Se cose todo alrededor de la parte de arriba, dejando un hueco de aprox 5 cm para dar la vuelta.

Now you have two separate shells sewn up. To finish the cover you have to put one inside the other: first turn one of them the around because they need to be with right sides together. Sew all around the upper edge leaving a aprox 5 cm long opening to be able to turn your work around.

11.jpg

Allí está el hueco para dar la vuelta. Si prefieres, este hueco lo hubieras podido dejar también en la costura lateral (la primera que hicimos) del forro de la funda, pero yo entre que siempre me olvido de hacerlo antes, casi prefiero que esté allí arriba porque de todas maneras voy a dar un pespunte después que va a cerrar este hueco.

There's the hole to turn the work around. If you like, you could leave the opening in the side seam of the lining shell of the cover (the first one we sew), but as I always forget to do it, I also prefer to leave it in the upper seam as I anyway will sew another row of stitching that will close it.

tutorial diy macetero flower pot www.studiocostura.com

Da la vuelta a tu funda a través del hueco y plancha un poco el resultado (que suele ser arrugado, jeje).

Turn the project inside out and press it a bit (it tends to be full of wrinkles at that point, hehe).

tutorial diy macetero flower pot www.studiocostura.com

Para terminar, cose un pespunte en el borde superior para asentar esa costura y de paso cerrar el hueco que usamos para dar la vuelta antes. Yo subí un poco el forro para este efecto de color que se vea un poco, pero también puedes mantener los bordes exactamente iguales y dar el pespunte. A veces también uso el bies para rematar este borde y también queda bonito, allí ya cómo cada uno quiere.

To finish it off, sew a topstitching row in the upper part of the cover to make the seam flat and also to close the opening we left before. I raised the lining a bit to have this color effect there but you can also just leave both of the shells on equal heights and sew it that way. I also use bias tape sometimes and it's a very cute finishing method too, you have lot's of choices there.

tutorial diy macetero flower pot www.studiocostura.com

Y ya está! Como veis, es muy sencillo pero queda muy bien y puedes usar todo tipo de estampados chulos que has comprado pero no sabes muy bien qué hacer con ellas (ehmmm...alguien adicta a las telas de Ikea por aquí?). Y como comenté antes, me parece buena idea de regalo cuando no sabes muy bien qué regalar pero quieres dar una sorpresa bonita. Espero que os haya gustado!

That's it! As you can see it's so simple but looks good and you can use all those cool prints you've been hoarding and don't know what to do with them (ehmmm...any more Ikea fabric addicts around here?). And as I told you before, I think it's a good gift idea when you're not very sure what to give but you need a cute surprise. Hope you liked it!

DIY tutorial flower pot cover /funda de maceta www.studiocostura.com
 

Curso de lencería

 

Hola, hoy un pequeño anuncio sobre un curso que voy a dar. Va a ser el último curso de lencería antes de las vacaciones, así que si has pensado en probar coser algo de encaje, ahora es el momento.

En qué consiste?

Vas a aprender cómo coser braguitas: desde el corte, el montaje de las piezas hasta poner los elásticos específicos de lencería. Hacemos un par con tela de punto, más sencillo y luego otro par con encaje para que sepas todos los trucos! 

El curso dura 4 horas y el patrón y los materiales están incluidos en el precio. Los grupos son muy reducidos, sólo de dos personas, así que tienes toda la atención que necesitas.

El único requisito para asistir a este curso es que sepas manejar la máquina de coser con soltura. No digo que tienes que ser experta pero tienes que tener experiencia porque vas a aprender algo nuevo con materiales que quizás no hayas usado antes.

Cuándo y dónde?

Los dos cursos van a ser el sábado, 17 de junio, primer grupo a las 10h-14h (una plaza disponible) y el segundo grupo a las 17h-21h (una plaza disponible).

El precio es 60 euros por persona (materiales incluidos) por 4 horas de clase. Los cursos se imparten en mi taller en Vallecas (metro Portazgo), en Madrid.

 

Si estás interesada, escríbeme a costurastudio@gmail.com y especifica si quieres apuntarte al curso de mañana o tarde. Recuerda que sólo hay dos plazas en cada uno, así que reservo plazas según el orden de que me lleguen las solicitudes.

Feliz semana!

 

Me Made May 2017

 
memademay 2017 www.studiocostura.com

Hola! Otro mes del reto Me Made May 2017 se ha acabado para este año y me gustaría hacer un pequeño resumen aquí en el blog sobre mi propia experiencia y también mostraros lo que más me gustó de lo hicieron otras.

Es el segundo año que participé y ha habido bastantes cambios en la experiencia comparado con el año pasado. Para empezar, este año todo fue más fácil, jaja. Primero porque tenía mucha más ropa que ponerme con todo lo que había cosido durante el año. Segundo porque como decidí no subir fotos todos los días, no tenía el agobio de tener que hacerlo sí o sí, cosa que hizo el mes mucho más llevadero. También he llegado a un punto donde coso cada vez más cosas que realmente me pongo y no hago prendas sólo porque me gusta como se ven aunque sé que no es mi estilo. Estoy bastante contenta con las cosas que tengo y como suelo coser prendas muy básicas, se combinan sin mucha dificultad. Me gustan los vestidos y prendas formales pero no van mucho con mi estilo de vida así que con el tiempo he ido acercándome más a lo que realmente necesito (sólo he tardado como seis años, jaja).

 

Hey! The Me Made May 2017 has ended for this year and I’d like to make a little conclusion post over here at the blog about my experience this year and to show you the inspiration I got from the other participants.

It was the second year for me and this year it was quite different compared to the last one. To start with, everything was way easier this year, hehe. First because I had more clothes to choose from as I had sewn quite a lot of garments during the year. Second because I decided not to share photos every day so I didn’t have the duty and the “obligation” which made the month way easier. Also I’ve now reached a point where I sew every time more garments I actually wear and I don’t make stuff only because I like how it looks ignoring if it’s my style or not. I’m quite happy with what I have and as I make a lot of basic stuff it’s quite easy to combine them together. I like dresses and other formal garments  but they don’t really go with my lifestyle so with time I’ve really started to make things that I actually need (only took me like six years, hehe).

 

 

También aunque no lo mencionaba, todos y cada uno de los días he llevado ropa interior hecho por mí. Hice muchas muestras para mis talleres y ahora las tengo todas para mí, así que no me puedo quejar de la variedad de encajes de todo tipo, jaja.

Lo que echaba de menos era de más pantalones y faldas, cosa que debería trabajar más a partir de ahora. También llevé un montón de prendas que ya tengo desde años y aunque es aburrido volver a hacer fotos iguales que el año pasado, estoy contenta de darle uso continuado a mis prendas porque eso significa que realmente tiene sentido poner el tiempo y el esfuerzo de hacerlas...mucho mejor que fast fashion.

 

Also I didn’t metion this but every day I have been wearing my handmade lingerie. I’ve made a lot of samples for my workshops and now I have them all for me, so I can’t really complain about the variety of lace in my underwear drawer, hehe.

I’m in need of more pants and skirts, I should make more in the future. Also I’ve been wearing lots of things from past years which means same photos as last year but I’m glad they are in active use in my wardrobe as this means the time and effort spent making them has been actually worth it...not much fast fashion around here.

memademay 2017 www.studiocostura.com

@cosmia

Me gusta mucho también que durante este mes hay tanta inspiración al ver lo que lleva y hace todo el mundo. Ahora tengo una larga cola de cosas que quiero coser después de ver tantas prendas bonitas! Por eso quería recopilar aquí también una lista de personas que más me han inspirado para que echéis un vistazo a sus fotos que molan mucho.

Para empezar, podría robar todo el armario de Marta, tiene prendas tan elegantes!

 

I’ve really enjoyed all the inspiration seeing what other people have been wearing. Now I have a long list of garments I want to sew after seeing all the beautiful makes! That’s why I wanted to make a list of sewers who have been inspiring me the most so you can check out their work too.

To start with, I could totally steal Martas closet, she has so elegant garments!

memademay 2017 www.studiocostura.com

@adaspragg

Mi otro favorito es Sophie, su estilo es perfecto y sus fotos super bonitas.

My other favourite is Sophie, her style is perfect and her photos are stunning.

memademay 2017 www.studiocostura.com

@maider_masustak @jess_fildespagescouture @alinadesignco @missmake

Maider tiene un armario de lo más variado con prendas muy chulas, el estilo vintage de Jess mola mucho, Alina combina básicos de una manera muy original y los estampados de Devon son expectaculares.

Maiders closet has so many cool varieties in her closet, Jess'es vintage style is awesome, Alina combines the basics in a really original way and Devon has so many beautiful prints.

memademay 2017 www.studiocostura.com

@tailormadeshop @masdeloquemegusta @_ym.sews_ @jens.ks

Ying ha enseñado tanta lencería bonita, me molan mucho las prendas de Auxi (que también ha sido la persona con quien pude compartir en la vida real la experiencia, ya que viene a mis clases!), _ym.sews_ tiene vestidos de punto super bonitos y Jens tiene un estilo que me gusta mucho.

Ying has been showing some real beautiful lingerie, I love Auxis garments (also she's been someone with who I have had a pleasure to share this experience in real life too as she comes to my classes!), _ym.sews_ has some amazing knit dresses and Jens has a great style I admire.

memademay 2017 www.studiocostura.com

@lieslgibson @sewdiyblog @thedappercrow @ladulsatina

Liesl sale tan bien sus fotos en las calles de Madrid con un montón de prendas muy bonitas, Sew DIY tiene unos conjuntos que molan mucho, Thedappercrow tiene las prendas con un toque muy original y Martina hace cosas in-cre-íbles!

Liesl loks so great on her photos on Madrids streets and she really has a closet full of nice clothes, Sew DIY showed us so many great outfits, Thedapperdrow has some really original takes on garments and Martinas makes are just increeeedibly beautiful!

Esto es todo! Había muuucho más por allí, basta con mirar el #mmmay17 por Instagram! Espero que os gusten los trabajos de estas costureras talentosas y quizás vais a descubrir a alguien nuevo por las redes <3

That's it! There was of course sooo much more, just check out the #mmmay17 over at Instagram! Hope you like the projects from these talented seamstresses and that maybe you'll discover someone new in the social media<3

 

Suzón by République du Chiffon

 
Suzón République du Chiffon www.studiocostura.com

Hola! Como prometido en mi último newsletter (te has apuntado?), os enseño mi nueva blusa con el patrón Suzón de République du Chiffon...y una variación más porque ya que estamos, verdad? Quería decir que pocas veces me enamoro rápido de algún patrón en concreto y obsesiono con él hasta tenerlo, pero a quién le voy a engañar...es bastante frecuente (gracias patrones pdf, jaja). Y esta vez me pasó cuando vi esta versión hecho con una de las telas más bonitas de Atelier Brunette.

 

Hey! As promised in my last newsletter (have you signed up?), I’m bringing you my new blouse with a pattern called Suzón from République du Chiffon...and another variation of the same pattern, as we’re already here, right? I wanted to say that I hardly ever fall in love with a specific pattern and obsess until I have it in my hands but who am I kidding...it’s quite frequent actually (thanks pdf patterns, hehe). This time it happened when I saw this version made with one of the prettiest Atelier Brunette fabrics.

Suzón République du Chiffon www.studiocostura.com

El patrón realmente es de una blusa con corte bastante sencillo con el cuello mao y tiene un detalle de frunce muy bonito que está tanto en el delantero como en la espalda. Los frunces se llevan mucho esta temporada y me imagino que por eso este patrón también está disfrutando de bastante popularidad ahora ya que no es del todo nuevo pero se ve mucho por redes sociales

 

The pattern has quite a simple style line with a mandarin collar and a beautiful detail of a ruffle both on front and back pieces. The ruffles are quite on trend this season and I guess that’s one of the reasons this pattern is so popular at the moment over at social media, as it’s not the newest release actually.

Suzón République du Chiffon www.studiocostura.com

El patrón sólo viene en papel y no en pdf y yo usé la versión en francés. No leí mucho las instrucciones porque es bastante sencillo de coser (y no sé francés, jaja), sólo tienes que estar pendiente de cuadrar todo...y descosí varias veces aunque como he dicho, es sencillo, jaja. El patrón no lleva márgenes y allí era que lo lié un poco y me olvidé de darle al bajo de la tapeta de botones también más margen, cosa que luego pude más o menos arreglar. Los frunces al principio se me quedaron en alturas distintas y me pasaron más cosas típicas de ir con prisas, jaja.

Aunque me correspondía según las medidas la talla 38, al final mejor el 40, me parece que deja más espacio para respirar (el calor de verano, ya sabes…). Las pinzas las bajé un poco ya que me quedaban demasiado arriba y también cambié un poco el largo de ellas. Aparte de eso la primera blusa salió sin modificaciones.

 

The pattern only comes in paper format and I used the French version. I didn’t read the instructions much as it’s not very complicated to sew (and I also don’t understand French, haha), you just need to be patient to align all the pieces correctly...I of course had to unpick several times but believe me, it’s not a very difficult make. The pattern does not include seam allowances and that’s where I got a bit distracted and forgot to add the extra margin for the front button placket, fortunately I could more or less fix that mistake later. The ruffles were misaligned at the beginning  too and I had more typical fast sewing mistakes, hehe, but mostly my common little problems.

Although I was at size 38 according to the measurements chart, I find 40 better as it’s a bit more comfortable and allows more movement (summer heat, you know…). I had to lower the darts a bit as they were too high for me and I also reduced their length. Apart from that the blouse has no other modifications.

Suzón République du Chiffon www.studiocostura.com

He usado una tela muy bonita, suave y ligera de algodón comprada en Ribes y Casals. Compré dos metros para hacerme un vestido pero se me ocurrió lo de la blusa y como de costumbre no lo pensé dos veces (por suerte pude vender el metro que me sobró a una alumna a quien le gustó también esa tela). La tela queda muy bien para este corte, lo único que quizás para mi gusto el volante queda un pelín demasiado pronunciado al no tener una caída como por ejemplo viscosa o telas finas similares. Estoy todavía en proceso de pensar si el volante me convence o no, jeje. Así que eso sería importante considerar antes de hacer cualquier cosa con volantes...su aspecto cambia muchísimo según la tela (realmente ya he escrito sobre un tema similar en este post).

 

I used a really beautiful fabric, it’s a soft and light weight cotton from Ribes y Casals. I bought two meters to make myself a dress but the blouse came up and as usual I didn’t really think twice before cutting the piece (fortunately I could sell the remaining meter to a student who also liked the fabric). The fabric is really good for that kind of blouse, I’d maybe say that for my personal preference the ruffle is just a tiny bit too stiff as the fabric doesn't really have the same drape as a viscose or similar lightweight fabrics would have. I’m still processing if I like the ruffle that way or not, haha. So here’s a little thing to remind yourself when planning a sewing project with ruffles...the aspect of the ruffles changes dramatically according to the fabric you use (actually I wrote about a similar topic a while back in that post too).

Suzón www.studiocostura.com
Suzón République du Chiffon www.studiocostura.com

Ya que el corte me gustó mucho, decidí hacer otra versión pero sin volante con una tela de viscosa que tenía comprado de nuevo para algún vestido de verano (así vamos…). Esta tela la compré esta primavera en Tejidos Paredes donde normalmente no voy porque no me llaman la atención sus telas para coser prendas y la mayoría son de poliéster etc. Pues allí encontré esta viscosa que me gustó, el estampado me parece muy bonito. Al mismo tiempo reconozco que podría ser muy de “vieja” (perdón!) dependiendo qué tipo de prenda se cose con ella. Pero me gusta el resultado, aunque cuesta creerlo, en el verano soy muy de flores, jaja.

 

As I really liked the fit of the blouse in general I decided to make another version but this time without the ruffles using a viscose fabric I again had bought for a dress (that’s how I roll…). I bought this fabric in Tejidos Paredes this spring although I normally don’t visit that shop so often as I’m not really a fan of their dressmaking fabrics, the majority are polyester etc. But this time I got lucky with that floral print. I really love it but at the same time I find that it can be quite “old lady” style depending on what you make with it. But I’m happy with the result, I know it doesn’t sound like me, but I’m all flowers in the summertime, haha.

Suzón République du Chiffon www.studiocostura.com

Cambié el patrón uniendo las partes de la espalda y delantero que antes estaban divididos para poder meter el frunce. Hice la espalda un poco más larga con un bajo con curva. Y el delantero lo corté en doblez añadiendo 1,5 cm en el centro doblez para compensar lo que mide la tapeta (o sea, su mitad) para que cuadre el cuello. Después le hice una tapeta con un par de botones y ya está. Ha quedado guay y me gusta que la viscosa tiene buena caída y hace que esa blusa sea muy cómoda de llevar.

 

I modified the pattern joining the front and back pieces that were divided before to make room for the ruffle. I made the back piece a bit longer with a curved hem. I added 1,5 cm to the center of the front piece and cut it on fold to make up half of the button placket width (1,5 cm would be the half of it) in order to make it have the same shape to fit the collar. I then made a little opening with a new placket and added the buttons. I like the result and the drape of the viscose makes it a very comfortable garment to wear.

Suzón République du Chiffon www.studiocostura.com

Así que dos más en el armario. Y me parece que va a haber más porque este patrón también tiene la extra de manga larga y esta versión es lo más! Últimamente noto que cuando coso algún patrón, luego casi siempre hago una segunda o tercera versión...os tengo preparado una par de cosas más que he cosido mientras he estado ausente aquí en el blog. Así que la semana que viene más blusas, me parece!

 

So two more blouses in my closet. And I think there will be more because this pattern has a long sleeve add on and this version is sooo pretty! Lately I find myself sewing a pattern various times...so I actually have more stuff I’ve sewn up while not writing over here. So probably there will be more blouses next week!

 

Comparación de mis máquinas de coser + cómo elegir la tuya // Comparation of my sewing machines + how to choose one for yourself

 
mis máquinas www.studiocostura.com

Este post ha sido editado el día 10 de noviembre 2020. He añandido más información sobre la segunda máquina y sobre coser lencería.

Hola! Hoy un post sin prendas nuevas...de hecho sin ninguna novedad de gran escala. Pero algo útil, eso espero que sí. No sé si recordáis a este post del otoño pasado cuando escribí un poco sobre mis máquinas de coser, era cuando había comprado una nueva para mis clases. Desde entonces hemos pasado juntas todo un curso “escolar” y quería escribir sobre mi experiencia con las distintas máquinas, quizás sea de ayuda para alguien quien quiere comprar su siguiente máquina. Una pequeña advertencia: el post me ha salido larguísimo, jaja.

 

This post has been edited on 10th of November 2020. I’ve added more information about the second machine and about sewing lingerie.

Hey! Today’s post won’t contain any news...actually no big novelties at all. But hopefully there will be something useful at least. I’m not sure if you remember that post from last autumn when I wrote a bit about my sewing machines, I had recently bought a new one for my classes. Since then we have spent together almost a whole “school year” and I wanted to write about my experiences with different machines, maybe it will be helpful for someone who wants to buy their next machine. A little warning: this post ended up very long, hehe.

mis máquinas de coser www.studiocostura.com

Cómo elegir tu primer máquina de coser

Me gustaría empezar un poco más lejos para ampliar este post también para dar algún consejo a gente que recién quiere comprar su primera máquina. Lo más importante sería saber qué tipo de uso le vas a dar...bueno, nunca se sabe, pero hay que adivinar, verdad? Si nunca has cosido y te interesa, pero no sabes si te va a gustar: te recomiendo probar eso de coser en alguna clase de costura o pidiendo ayuda a alguien quien sabe coser. Pienso que en un mes de clases te das cuenta si es lo tuyo o no. También es buena oportunidad de probar las máquinas y ver cómo funcionan, qué es lo que te gusta y qué no. La verdad es que al principio lo más probable es que no llegas a ver tanto las diferencias entre las máquinas, sólo acabas de aprender cómo manejarlo...todavía es difícil darte cuenta de todo lo que tiene una máquina. Pero eso viene con el tiempo y no hay que preocuparse.

Si puedes encontrar a algún familiar o amigo o quien sea quien tenga una máquina sin darle uso, aprovecha y usa esa máquina para empezar. Si no sabes si está en buena forma, llévala al mecánico y que lo revisen, total, lo más probable que eso te sale más barato que directamente comprar una nueva. Las máquinas “antiguas” suelen ser muy buenas, no dejes de aprovechar la ocasión si lo tienes! Comprar de segunda mano en un sitio que no sea una tienda lo veo algo difícil. Más que nada porque no sabes si la cosa va bien o no, ya que no tienes mucha experiencia. Y aún si lo tienes, los fallos suelen ocurrir luego al darle uso, y sin garantía no puedes hacer nada.

Si no consigues que te dejen una máquina y/o piensas en comprarte una, tienes todo el mundo por descubrir. A ver...en un mundo ideal mi consejo sería acercarte a una tienda de máquinas de coser donde puedes probar distintas máquinas, te asesoran bien, incluso te dan clases y luego puedes ir al mismo sitio si necesitas soporte técnico. Ahora...como ya os conté de mi propia experiencia, aquí en Madrid por lo menos no es tan fácil. Si tienes suerte y eliges/te toca cerca un sitio con profesionales buenos que te recomiendan lo que necesitas (no uno de 700 euros para tu primera máquina…), aprovecha y compralo allí.

 

How to choose your first sewing machine

I’d like to start this post a bit further away from the initial theme to also give some recommendations to these people who want to buy their first sewing machine. The most important thing to know would be the use you’ll be giving the machine...well, you don’t really know yet, but you can guess, right? If you have never sewn before and you’re not sure if you like the activity I’d take some sewing classes to start with or you can ask someone who knows how to sew to show you a bit. I think that in one month of classes you’ll know if it’s your thing or not. That’s also a good opportunity to try out the machines and to see how they work, what you like and what you don’t. The truth is that in the very beginning it will be hard to see the difference between the machines, you just started to use the thing...it’s difficult to see everything a machine has to offer. But it will come with time so no worries.

If a family member, a friend or whoever you might know, has a sewing machine they don’t use, you’re in luck, you can use this machine to try out in the beginning. If you are not sure if the machine works well, take it to the tech support, it’s most likely cheaper than buying a new machine. The “old” machines are usually good, don’t waste an opportunity when you have it! I find buying a second hand sewing machine from a place that isn’t a shop quite difficult. Mostly because as a beginner you are not aware if the machine is working well or not. And even if you are not a beginner, the problems the machine has are most likely going to show up when you’ll use it and without the guarantee you can’t reclaim anything.

If you are not able to get a machine from someone or/and you want to buy one, there’s a whole world of opportunities out there. Let’s see...in an ideal world my first recommendation would be to attend your local sewing machine retailer where you’ll be well advised, maybe even they include classes when you buy a machine and later you have your tech support there too. But as I already told you about my personal experience, here in Madrid it’s not so easy. If you are lucky enough/close to a good place with professionals who can recommend you what you need according to your preferences (not a 700 euros worth machine for an absolute beginner….), go for it and buy it there.

IMG_20181004_220455_518.jpg

Pero la realidad es que lo más probable es que vas a ir a una tienda tipo supermercado o directamente vas a buscar por internet. Yo lo he hecho y lo más seguro es que te quedas alucinada con tantas marcas, variedades, precios, puntadas y mil cosas más…”que alguien me diga cual compro y ya está!” Pues cuando mis alumnas me preguntan eso, volvemos al tema de preguntarte a ti misma qué uso le vas a dar. Si es ocasional, sólo estás empezando, no quieres gastar mucho dinero...pues ve por los modelos normales y corrientes tipo 100-200 euros de las marcas más comunes (más fácil de encontrar soporte técnico luego) como Singer, Alfa, Janome, Elna, Brother etc. En mi opinión no hay tanta diferencia entre las máquinas en esa gama baja (baja pero no mala, eh!!). No merece la pena volverte  loca comparando números de puntadas y las extras...vas a usar la recta y zigzag y eso lo tienen todas.

Dependiendo en cuánto puedes gastar y entre qué modelos estás, si puedes, mira esas cosas para las máquinas de la gama baja:

  • Ojal de un paso

  • Poder ajustar el ancho de la puntada (en la puntada de zigzag es mejor si puedes variar por separado el ancho y el largo de la puntada porque así tienes más variedades de puntadas)

Si estás en España te recomiendo comprar en Seoane Textil, esta tienda gallega tiene un montón de máquinas en stock y solo tienes que escribirles para preguntar modelos y precios, te asesoran según lo que necesites.

 

But the reality is that most probably you are going to go to a big supermarket or directly you’ll look around the internet to find a sewing machine. I’ve done that and I’m sure like me, you’ll be astonished with the variety of brands, models, prices, stitches and other things…”could someone just tell me which one to buy and I’ll get it!! When my students ask for advice I normally ask them again the same question, what do they think they’ll do with the machine. If the use will be occasional as you’re just starting out and you don’t really want to spend too much money...just go for the common machines that cost around 100-200 euros from the most known brands (it’s easier to find tech support later on) like Singer, Alfa, Janome, Elna, Brother etc. In my opinion there are not so many differences between the lower grade (hey, low but not meaning a bad ones) machines. I think it’s not very smart to go crazy comparing the number of stitches and all the extras...you’ll use the straight stitch and the zigzag and all of them have those.

Depending on your budget and the models you can choose from, in the beginner class machines I’d look for the next things if possible:

  • 1 step buttonhole

  • Variable stitch width (for the zigzag stitch, it’s better if you can choose the length and the width separately, you’ll then have more variety)

mis máquinas de coser www.studiocostura.com

Máquinas más avanazadas

Ahora acercando más al tema de este post. Cuando vas a comprar la máquina y ya sabes que te encanta coser, sabes lo que no tiene tu máquina de coser y lo que echas de menos, tienes la idea de qué tipo de cosas te gustaría coser. No pienso que es más fácil ahora, jaja. Sabes más, estás dispuesta a gastar más...y hay muchas más máquinas también, jeje. Ahora es cuando me gustaría comparar las dos máquinas domésticas de gama media que tengo y que he usado suficiente como para tener una idea de los buenos y malos de las dos. Quizás mis apuntes te vienen bien a la hora de elegir una máquina ya un poco más avanzada.

Cómo ya comenté en el otro post, mis dos máquinas son de marca Janome y las compré por esta tienda online (no tengo ningún patrocinio con esta tienda, he comprado las máquinas allí porque tienen gran variedad y el envío a España es rápido). La primera está conmigo desde hace seis y la segunda hace cuatro años. Os cuento un poco sobre las dos. 

Advances sewing machines

Now we’re getting closer to the theme of that post. When you are going to buy a machine and you already know that you like to sew, you know what you’re old machine is lacking of and what you’d like to have and you know what kind of things you show. I don’t think it’s easier now, hehe. You know more, you are willing to spend more...and there are also more machines, hehe. Now I’d like to compare the two domestic machines I have, both of them are from a medium range and I’ve used them enough for now to tell you a bit of pros and cons that both of them have. Maybe my thoughts will be useful for someone looking for a bit more complex machine.

As I already told in my other post, both of my machines are from Janome and I’ve bought them from this online shop (I’m not affiliated with this shop, I bought my machines there as they have a wide variety of products and the shipping to Spain is relatively fast). The first one has been here for six years and the second one for four years. I’ll tell you a bit about the two.

 

Janome SMD Exclusive SMD5018

Es una máquina semicomputerizado que significa que no va todo digital pero tiene allí partes que sí (hace “bip” cuando cambias a hacer la bobina etc). Tiene 18 puntadas distintas, un tipo de ojal de un paso, puedes cambiar tanto el largo como ancho de la puntada y regular la velocidad de la máquina. El prensatelas se sube un extra más, cosa que mola mucho para los trabajos más gruesos. La canilla se pone de arriba (top loading bobbin case).

(Editado: por desgracia parace que este modelo ya no está disponible en la tienda donde lo compré pero Janome 230DC parece ser más o menos igual en cuánto a precio y prestaciones)

It’s a semi computerized model which means it’s not all digital but it has some parts that are (it makes “bip” when you change to wind the bobbin etc). It has 18 different stitches, one automatic 1 step buttonhole, you can change the stitch width and length and it has a speed control. The presser foot can be elevated more than normal which is very handy for bulkier projects. The bobbin is top-loading.

(Edited: unfortunately this machine seems to not be available at the shop where I got it from anymore, but Janome 230DC seems to be similar both in price and features).

mis máquinas de coser www.studiocostura.com

Lo que me gusta:

  • Es muy fuerte...mucho más fuerte de lo que esperaba de una máquina doméstica. Cose vaqueros, varias capas de telas gruesas, telas finas, gasas...sobrevive todo

  • Es especialmente bueno en “arrastrar” la puntada zigzag y desde el inicio del borde. Si eso suena a chino, pues lo que me refiero es que al coser los elásticos de lencería por ejemplo, en la segunda pasada ya tienes bastante bulto y esa máquina lo cose sin ningún problema, no se queda atrapado en un sitio dando puntadas sin avanzar. Deduzco que su motor es fuerte y los dientes arrastran como si no hubiera mañana

  • Tiene el botón que deja la aguja automáticamente o arriba o abajo y me encanta, al trabajar con algo que se mueve mucho (elásticos!) , siempre se queda en su sitio porque baja la aguja.

  • Los prensatelas tienen cada uno su sitio en la parte superior de la máquina y eso está muy bien para tenerlo todo organizado

  • Tiene control de velocidad que va genial para los principiantes

Lo que no me gusta:

  • El incidente que tuve con el ojal. Al poco tiempo de tener la máquina, se le rompió el sensor que ocupa de “medir” el ojal (no soy mecanico, os voy a contar como yo lo entiendo, así que si lo lee algún experto, sorry!). Empezó a hacer bien el ojal, pero cuando tenía que volver para cerrarlo (paso dos), nunca paró y siguió en su camino. La llevé al mecanico y me lo medio arreglaron, ahora funciona, pero no del todo porque cuando termina de hacerlo, tengo que parar yo la máquina si no, sigue con el último “cuarto” paso hasta donde le da la gana. Se puede usar, pero no está del todo bien. Ahora, ni idea si es sólo mi máquina, si es la serie, si es la marca...quiero creer que es el problema de mi máquina en particular. No he vuelto a llevarla para otro arreglo porque tengo la otra maquina para ojales...así de vaga soy yo, jaja

He recomendando este modelo a muchas alumnas y un par de ellas lo han comprado y están muy contentas con la máquina!

DSC_0524.JPG

Pros:

  • It’s very strong...way stronger than I imagined a domestic machine could be. It goes trough jeans, many layers of heavy weight fabrics, lightweight fabrics, tulle...it can beat anything

  • It’s especially good with feeding through bulkier fabrics with zigzag stitch and from the very beginning of the edge. If that sounds weird to you, what I’m trying to explain is that when you sew lingerie elastics for example, on the second pass of the zigzag it’s quite bulky and this machine sews it up without problems, it won’t get stuck in the same place repeating stitches without moving forward. I guess it’s because of a strong motor and good feed dogs that work very well

  • A needle up/down position button is very handy too, it makes sewing difficult and moving stretchy projects way easier (elastics!), you know that the needle will always keep you project where you want it to be

  • All the presser feet have their own space in the upper part of the machine which is great for keeping all the little pieces in order

  • It has speed control which is very useful for beginners

Cons:

  • The buttonhole incident I had with that machine. I had the machine since not so long when the sensor that “controls” the size of the buttonhole broke down (I’m no sewing machine expert and I’m just trying to explain how I understand the problem here, if anyone smarter is reading this, sorry!). It started the buttonhole well but in the point where it had to go back to close it (step two), it just continued to move forward without stopping. I took the machine to the tech support and they kinda fixed it and it more or less works now but still it’s not like it is supposed to be: I have to stop the machine at the end, otherwise it will continue making the forth step until infinity. You can make buttonholes but it’s not 100% OK. I’m not sure if it’s this particular machine, the series or the brand...I guess the problem is only with my machine. I haven’t got it serviced again because I have the other machine for making the buttonholes...I’m that lazy, hehe.

I’ve recommended this machine to many students and a couple of them have bought it. Everyone is very pleased with the results!

mis máquinas de coser www.studiocostura.com

Janome DKS30

Es una máquina computarizada con 30 puntadas distintas, aparte de todo lo bueno que tiene la primera máquina también corta los hilos automáticamente. Tiene tres tipos de ojales distintas, se enhebra muy fácil (no tienes que subir el hilo de la canilla). Se puede usar sin el pedal, usando el botón de start/stop (cosa que nunca hago pero me alegro de que existe la posibilidad porque a veces me dan pesadillas que me rompo el pie y no puedo coser, jaja). Y es naranja...muy bonita! Ahora está disponible en otro color en la tienda donde lo compré.

It’s a computerised machine with 30 different stitches, apart from all the good things the first machine has, this one also automatically cuts the thread ends. It has three types of buttonholes, has a very easy threading system (you don’t need to bring up the bobbin thread yourself). You can use it without a foot control using the start/stop button (I’ve never used it but it makes me glad it exists as sometimes I imagine breaking a leg and not being able to sew, haha). And it’s orange...so pretty! Right now it’s available in another color in the store where I got it from.

 

Lo que me gusta:

  • Es una chorrada pero que corte hilos mola mucho

  • Se puede ir muuuy lenta, para las principiantes de la costura eso está muy bien

  • Es increíble con la aguja doble, si a las otras máquinas muchas veces les cuesta la tensión con aguja doble, esa lo lleva muy bien sin tocar nada (menos que su botón especial de aguja doble, ya que estamos)

  • Hace ojales como campeona! Bien, porque era una de las principales razones porque lo compré, jaja. Sólo he usado el ojal normal, porque soy una vaga y no he probado los otros dos, jaja

  • Puedes programarla para hacer muchas cosas automáticas de remates etc pero no lo hago...ya sabéis por qué, verdad?

  • Te avisa cuando estás haciendo algo mal. En serio, jaja. Me viene super bien como ayudante de clase. Si no bajas el prensatelas (típica cosa cuando empiezas a aprender sobre la costura con máquina) hace “biiip!!”, y ya te pillé!!

Lo que no me gusta:

  • Ya se sabe en mis clases que esa máquina tiene algo de mala uva de vez en cuando. Allí vamos: no es tan fuerte como la otra!! Lo de fuerte me refiero que no arrastra tan bien. Se nota especialmente en el caso de los elásticos de lencería, lo que ya escribí sobre la otra máquina. Pues al contrario que la otra, ésta sí que se atasca a veces, siempre hay que tener en cuenta de no empezar en el borde exacto porque te lo come la tela y he tenido que destornillar a veces la placa para rescatar piezas que se han quedado allí atrapadas. El zigzag en las costuras con más grosor no se arrastra tan bien y se queda demasiado juntos y a veces demasiado pequeño por el mismo tema del arrastre

mis máquinas de coser www.studiocostura.com

Pros:

  • It’s just a fancy addition but the thread cutter is awesome

  • It can go verrry slow, the beginners really appreciate this

  • It’s incredibly good with twin needle, when normally I have to adjust the tensions when working with a double needle, this one goes with no special adjustments (apart from pushing the special double needle button, of course, while we’re at it)

  • It makes beautiful buttonholes! A very good thing, because it was the main reason I bought the thing in the first place, haha. I’ve only used the normal buttonhole because I’m lazy and the other two are still a mystery, hehe

  • you can program different backstitching options that are all automatic but I haven’t really done it...you now why, right?

  • It tells you when you are doing something wrong. Really, haha. It’s super convenient as a class helper. If you forget to lower the presser foot (a very common mistake in the beginning) it makes “beeeep!!” and here you go, busted!!!

Cons:

  • It’s well known already in my classes that this machine has it’s own weird personality sometimes. There we go: it’s not as strong as the other one!! By strong I refer to the fact that it doesn’t feed fabric so easily as the first one does. It’s very obvious when sewing the elastics I talked about earlier. Not like the other machine, this one gets sometimes stuck with the zigzag when it’s just a bit bulkier and when you start right off the edge it wants to “eat” the fabric. I’ve had to take apart the metal part below the presser feet various times to rescue some projects that have got stuck there. The zigzag stitch just doesn’t feed so well and the stitch is sometimes too small because of the feeding issue

mis máquinas de coser www.studiocostura.com

Mis conclusiones

La más obvia es que me gusta más la primera de las dos máquinas...y eso que es supuestamente más básica y cuesta menos. El arrastre se diferencia claramente. No sé cómo puedes averiguar el arrastre que tiene la máquina antes de comprarlo...preguntando específicamente por eso quizás. Si podría tener el arrastre de la primera y los lujos de corte automático y ojales de la segunda...ya sería la leche (y me imagino que costaría bastante, jaja).

Así que al buscar una máquina de un nivel un poco más avanzado, yo diría que hay varias cosas que me han gustado mucho y que molaría que tenga la máquina: buenos ojales automáticos, cortahilos y la posibilidad de poder dejar la aguja siempre arriba/abajo. Para mí personalmente la cantidad y la variedad de puntadas decorativas me da un poco igual, nunca las uso y no me guiaría por el número. El control de velocidad les encanta a mis alumnas...aunque me imagino que si buscas una máquina algo más avanzada ya no tienes problemas con controlar la velocidad de tu máquina así que no lo veo como algo muy necesario.

My conclusions

The most obvious one is that I like the first machine more than the second one...even though the second one is supposed to more advanced and it is more expensive. The feed dogs make all the difference. I’m not sure how to find out about that aspect before buying a machine...I guess you have to ask directly about that feature. If I could have the feed dogs from the first machine and the thread cutter and the buttonholes from the second one, it would be very very good (and I guess expensive, hehe).

So when looking for a medium range machine I’d say there are things I like quite a lot and it could be very nice to have them on a machine if you can: good buttonholes, thread cutter and a needle up/down button. I personally don't really care about the number and variety of different decorative stitches as I hardly ever use them. The speed control is a favorite of my students...although I imagine that if someone is looking for a more advanced machine, controlling the speed shouldn’t be a problem anymore and it’s not so important.

www.studiocostura.com

Editado en noviembre 2020:

Ahora que llevo aún más años con las dos máquinas me gustaría añadir un par de cosas. En este tiempo he podido coser con bastantes otras máquinas y he comprobado que estas dos van super bien, no las cambiaría por otra marca. Justo el arrastre es la cosa más importante para mí. Por otra parte, este año descubrí que no le di todo el crédito a la máquina naranja (la más avanzada) y quiero añadir unas cosas.

Este verano me puse por fin a acolchar con esta máquina ya que cuando lo compré vino con la mesa de extensión extraíble y así es mucho más cómodo trabajar (efecto de la mesa de la máquina industrial!). También usé en condiciones el prensatelas de doble arrastre y me quedé flipada con lo bien que acolcha! Sigo pensando que la máquina ya de por sí tiene que tener buen arrastre porque a mí personalmente no me resulta cómodo coser cosas en general con el de doble arrastre porque abulta un montón. Pero para acolchar es genial, arrastra de manera uniforme a todas las capas y todo va super bien. También al acolchar empecé a usar el remate automático de la máquina y me gusta mucho porque hace un remate pequeño de tamaño pero muy seguro y al acolchar eso queda muy bien si empiezas en el medio de la pieza (sé que no es la manera tradicional de acolchar pero me da un poco igual, jaja).

De hecho estuve un poco atascada con el tema de acolchar porque lo solía hacer con el industrial y si hacía líneas en forma de cuadros la tela se me arrugaba al hacer las segundas lineas (como esta colcha por ejemplo), se notaba que el arrastre de las capas no era uniforme. Me puse a investigar y vi que por eso las máquinas guays específicas de patchwork/quilting eran tan caras, ya tenían su doble arrastre integrado en la máquina y por eso iban tan divinas en cualquier superficie. Era como un momento de luz en mi vida costuril, menudo descubrimiento (ahora parece una tontería pero antes claro, no me explicaba su precio de a partir de 1000 euros…). Y así me quedé…pensando que tendría que invertir en una máquina de estas si quería hacer un acolchado en condiciones. Hasta que dije, venga, le doy una oportunidad a la máquina naranja con la mesa + el prensatelas de doble arrastre. Y funcionó!!! Tan bien que le pedí mentalmente disculpas a la máquina por no valorarlo tanto y por no haber probado eso antes, jaja. Así que en conclusión: si necesitas un todoterreno, esa máquina va super bien!


Edited in November 2020:

Now that I’ve sewn with both of these machines during even more years I’d like to add some things. During this time I’ve been sewing with many different machines and I’ve really seen that these two are excellent machines, I wouldn’t pick another brand. For me the feed dogs are the most important thing. I also saw that I didn’t say all the good words about the orange machine (the more advanced one) and I’d like to highlight some of its features.

This summer I started to actually quilt with this machine and I used the longer extension table that came as a gift when I got the machine (this way it’s more similar to an industrial sewing machine!). I also used the walking foot and I was so surprised with how well it quilts! I still think that a machine has to have good feed dogs because for me at least it’s important to not have to use the walking foot for general sewing as it’s not very comfortable to work with. But for quilting it’s amazing, it feeds all the layers of fabric and batting evenly and it’s a super smooth experience in general. I also used an automatic locking stitch and I like it a lot as the reinforcing stitch in the beginning is small but strong and it works very well for starting your quilting lines in the middle of the quilt for example (I know that this way of securing the threads is not by any means a traditional quilting method but I’m OK with it, hehe).


Actually I was a bit stuck with quilting as I used to use my industrial machine for that and when I did grid quilting (
like in this example) the second lines created little creases as the feeding over various layers of fabric wasn’t completely even. I started to investigate a bit and that’s when I saw that all these fancy quilting machines were expensive for that reason: the walking foot is already integrated into the machine and that’s why they sew so well over everything. It was such a lightbulb moment in my sewing life, what a discovery (I know it sounds totally logical now but I couldn’t explain the high pricing before understanding this concept before…). So I was already convinced that I would need to get a fancy quilting machine to make a decent quilt. Until I said, OK, lets try once again with my orange machine with the extension table + the walking foot. And it worked!!! It worked so well that I secretly said sorry to my machine as I didn’t value it so much before and because I didn’t try this out sooner, haha. So as a conclusion: if you need a good machine that sews anything, this machine is a really good option!

www.studiocostura.com

Qué máquina elegir para coser lencería

Mucha gente me ha preguntado sobre qué máquina elegir para coser lencería. Las que me conocen saben que soy de recomendar cosas básicas que van bien y para mí las máquinas que tienen miles de puntadas no me interesan mucho porque sé lo poco que yo los usaría (si a ti te va el tema de puntadas decorativas es otro caso por supuesto!).

Por eso siempre he dicho que no necesitas nada especial para coser lencería, de hecho con una máquina doméstica normal y corriente vas bien. Lo importante es tener la puntada de zig-zag y mejor que puedas directamente controlar tanto el largo como el ancho de zig-zag (opción que tienen todas las máquinas que no sean super básicas). Yo personalmente no uso la puntada de zig-zag en tres pasos pero se puede usar si la máquina lo tiene. Para mí lo más importante es que la máquina tenga buen arrastre, el tema que ya mencioné antes en este post. Por eso me encanta el Janome SMD5018, su arrastre es perfecto para coser la lencería. Otra cosa que si lo puedes tener es genial (pero no es imprescindible) es la opción de dejar que la aguja siempre esté arriba y abajo porque al coser los elástico viene muy bien que la aguja baje cada vez que paras para que tu trabajo no se mueva cuando vuleves a estirar el elástico.

Esto es todo, no hay mucho más. Creo que si empiezas a coser la lencería es porque ya tienes una máquina en casa y has cosido otras cosas. Pues lo más probable es que con esa misma máquina podrás coser la lencería perfectamente también. Si vas a comprar una máquina nueva en una tienda física y puedes probarla allí, llevaté elástico y tela de punto, así verás tú misma si el arrastre va bien. Sé que hay gente que usa el prensatelas de doble arrastre para conseguir que su máquina más básica arrastre bien, personalmente pienso que al abultar ese prensatelas tanto, no es muy cómodo trabajar con piezas pequeñas de lencería donde tienes que estar pendiente de coser en los bordes etc.

Por supuesto tienes también la opción de comprarte una máquina semi industrial que cose tanto con la puntada recta y con el zig-zag. Esa opción es genial si ya sabes que coses mucho y si tienes espacio en tu casa para ponerlo. La mesa grande de una máquina industrial/ semi industrial es una cosa que te hace todo el proceso de confección mucho más cómodo y el rapidez es un punto clave también (no querrás volver a las máquinas domésticas, jaja). Por ejemplo Emerald Erin usa una máquina de estas, lo puedes ver aquí. En España se venden por semi industriales por ejemplo de marca Refrey y en las tiendas especializadas puedes conseguir una hasta de segunda mano (revisado por el técnico) a precios muy baratos.

Choosing a machine for sewing lingerie

A lot of people ask me about which sewing machine they should get to sew lingerie. People who know me in real life already know that I tend to recommend good basic machines/supplies and that the machines that have thousands of stitches just don’t interest me that much as I know I wouldn’t use them enough (if you do use decorative stitches you would be interested of course!).

That’s why I always tell you that you don’t really need anything special to sew lingerie, it’s all doable with a regular domestic machine. The important thing is to have a zig-zag stitch and it’s better if you can directly choose the zig-zag stitch width and length (this option is usually available for all machines that are not super beginner level ones). I personally don’t use the three step zig-zag stitch but you can of course use it if it’s available on your machine. For me the most important thing is that the machine has nice and even feeding, something I already talked about previously in this post. That’s why I like my Janome SMD5018, it’s feed dogs sew through lingerie really well. Another thing that is good to have (but it’s not obligatory) is the needle up/down button which makes sewing elastics really easy. I always leave the machine with the needle down option, this way when I sew the elastics, every time I stop the needle goes down and the work won’t shift once I pull the elastic again.

That’s it, there’s not much more. I suppose that when you start sewing lingerie you already have a machine at home and you’ve sewn other things. You can probably sew lingerie on that machine without problems. If you do want to buy a new machine and you can go to a sewing machine store you can try it out in person. Bring some elastic and knit fabrics with you so you can try out the feed dogs yourself. I know that some people use the walking foot to compensate for the lack of even feeding on their basic machines. I personally don’t find it very comfortable to sew on small seam allowances with this big presser foot that makes it more complicated to sew accurately.

Of course there’s also the option to get a semi industrial sewing machine that sews both straight and zig-zag stitches. This option is great if you already know that you’re sewing a lot and if you have enough space at home. The wide integrated table of industrial / semi industrial machines makes all the difference in your sewing practice and elevated sewing speed is something very enjoyable too (you won’t want to go back to domestic sewing machines, haha). For example Emerald Erin uses a machine like this, you can see it here. In Spain they sell semi industrial machines, for example Refrey is a good brand and you can find used machines (that have been serviced) for very low prices.

IMG_20181105_133603_839.jpg

Para terminar y ya que estamos con todas las máquinas, unas palabras sobre la máquina industrial que tengo también. Lo tengo porque aprendí a coser con las industriales y lo más lógico en su momento cuando quería comprarme mi máquina personal era elegir una industrial. Es una Juki fuerte y grande, pasa todas las telas y me hace feliz coser con ella. Sólo tiene puntada recta y lo hace de maravilla. A veces la gente me pregunta que si merece la pena una industrial. Mi respuesta sería que si piensas trabajar por lo menos varias horas al día cosiendo, entonces sí. Esas máquinas sí que tienen el motor para eso, si lo haces con tu máquina doméstica lo vas a matar dentro de poco con el curro que le das. También el industrial al tener la mesa integrada es más cómodo para trabajar y el prensatelas se sube con la rodilla, cosa que ahorra mucho trabajo. Ahora hay modelos domésticos que también tienen la extensión de la mesa y el mismo sistema de subir el prensatelas, pero allí ya no tengo información si valen para trabajar horas y horas...si algo se llama doméstico, normalmente significa que el uso tiene que ser no profesional.

Bueno, aquí os dejo con ese pequeño post que se convirtió en una larga historia. Espero que sea útil para alguien y si has llegado hasta aquí te doy mis gracias por leerlo todo, jaja. Voy a hacer otro post sobre las remalladoras, que es otra cosa por lo que me preguntan mucho :).


To finish off this post and as we are already with all the machines I’d like to talk a bit about the industrial machine I have here too. I have it because I learned to sew with industrial machines so when I wanted to buy myself a machine, it was quite normal for me to go for an industrial one. It’s a Juki and it’s a strong and big machine, it sews everything and makes me happy every time I use it. It only has a straight stitch and it sews that one perfectly. Sometimes people ask me if it makes sense to buy an industrial machine. My response would be that if you are spending many hours every day working on your sewing machine, it makes sense. The industrial machines have strong motors to put up with this use, when you do the same with your domestic machine you’ll kill it sooner or later. It’s also more comfortable to work with as the working table is integrated and the presser foot is lifted with your knee, it makes it way faster to work that way. There are domestic models with the extension table and presser foot lifter features now too but I’m not sure if they are meant to be used many hours a day...if something is called domestic, it usually means you shouldn’t use it for long hours in a row.

Ok, that’s it with this little post that ended up being a long story after all. I hope it can be useful for someone and if you actually read until here I’m just saying thank you for being here, hehe. I’m going to write a post about overlockers/sergers too as it’s something many people have been asking me about :).