Evento de costura: Mi primer vestido

 
base.jpg

Si habéis visto el perfil de la academia en Instagram ya sabéis que estamos con Laura preparando el siguiente evento de costura para el mes de septiembre, tenéis toda la info en la web. Básicamente es una excusa para juntar a la gente que le gusta coser, aquí en la academia para pasarlo bien, jaja. Se trata de un evento donde tienes que venir con un vestido hecho por ti y del resto nos encargamos nosotras! No hace falta coser un vestido nuevo para la ocasión, perfectamente puedes llevar uno que ya tienes, sin estrés por favor!

Ya que sabemos que no todo el mundo puede venir al evento, sea por la fecha o porque viven lejos,también organizamos un “evento” online para que todo el mundo participe. Se trata de que de aquí a septiembre cada dos semanas proponemos un tema para que subáis fotos relacionados con el tema concreto en Instagram (podéis ver los temas en el cartel del evento al principios de este post). Haremos sorteos entre los participantes también pero principalmente lo hemos organizado para que podáis compartir vuestras historias sobre vuestras costuras, seguro que tenéis un montón! Para no agobiaros solo tenemos cuatro temas, muy fácil, jeje. El tema de los primeros 15 días es “Mi primer vestido” y podéis contar la historia sobre vuestro primer vestido tanto si lo habéis cosido hace un montón como si todavía estáis planeandolo.

IMG_20160520_235125.jpg

En mi caso no recuerdo exactamente a mi primer vestido, la verdad. Lo que recuerdo es que hacía cosas horribles con modificaciones a ojo y con prisas…ya os podéis imaginar los resultados. El caso es que yo trabajé en confección industrial mucho antes de coser cosas “a medida” para mí y sabía muy bien hacer todo tipo de operaciones según el modelo que tocaba coser…pero eso de hacer cosas a medida estaba años luz de mis conocimientos. Ya después cuando aprendí poco a poco a coser la ropa para mí experimenté con todo tipo de prendas pero yo era muy verde en aquel entonces y no tenía paciencia, así que lo quería todo rápido y lo quería todo fácil. Menos mal que no tengo fotos de las prendas que hacía en aquella época, o por lo menos no tengo fotos de ningún vestido en concreto…porque recuerdo como hacía pinzas a ojo, usaba telas que no iban para nada con el modelo, gastaba tiempo y recursos en cosas bastante horribles. Ahora…de alguna manera tenía que aprender y eso es lo que hacía, jaja.

También hay que decir que no soy muy de vestidos, menos de vestidos en el invierno…y aún menos de vestidos de fiesta. En busca de fotos de mis primeros vestidos me pasé a las primeras publicaciones de Instagram y allí vi ya algunas cosas que no eran tan horribles…ya había pasado tiempo cuando abrí esa cuenta, claro. Este vestido de punto de viscosa con el patrón Davie Dress de Sewaholic Patterns (qué lejos los tiempos cuando esta marca todavía publicaba patrones!!!) seguramente era la primera vez que cosí con tela de punto y también estoy bastante segura de que era el primer vestido que yo había hecho que realmente me ponía para salir de mi casa, jaja. Porque coser cosas que me ponía pues sí, pero como nunca he sido muy de llevar vestidos (ok, cuando tuve 18 años iba más de vestidos y tacones pero eso ya pasó, jaja), pues tardé en hacerme algún vestido ponible.

IMG_20160518_132904.jpg
IMG_20160521_211053.jpg

Luego mi primer vestido que de verdad me gustaba (porque el Davie Dress se veía mono pero bueno, no era realmente mi estilo así que allí se quedó) y me lo ponía un montón era Adelaide de Seamwork Magazine. Hice tres versiones con telas diferentes: el de arriba es con un algodón finito, el de abajo es con una viscosa y el tercero no fotografiado era con un algodón tipo patchwork. Este patrón mola mucho porque al tener un corte recto te dejaba usar estos estampados guays de algodones que normalmente no sabías cómo usar para coser prendas (como no tienen caída no suelen quedar del todo bien con muchos estilos). Ya que este patrón tiene corte recto va muy bien justo para estas telas que le dan la rigidez necesaria. Pero viscosa también queda bien, el resultado tiene más “aire”, ideal para verano.

La verdad es que me da pena que estos vestidos me han quedado pequeños…lo malo del corte recto es que los cambios de kilos se ven mucho, jaja. Pero bueno, los guardo con cariño porque los hice yo muy al principios de mi andadura en el mundo de la costura…y también igual un día pasa un milagro y me quedan bien otra vez, jajajajaaaa.

IMG_20190708_181915_336.jpg

Voy a aprovechar aquí para subir la foto del último vestido que he cosido porque me hace muy feliz con este calor. Realmente es ya el segundo con el mismo patrón porque es ideal para estos días de verano en Madrid. Es el top Ogden Cami modificado en vestido. Usé las piezas de la vista y las alargué por 5 cm, estreché un poco los costados y le puse la falda según el ancho de la tela (140 cm o así) y fruncí la tela para que sea del mismo ancho que la parte de arriba. Es lo mejor, de hecho es como no llevar nada…entre los tirantes y el vuelo de la falda…en serio, lo mejor para este calor.

Para terminar me gustaría dejar mi consejo de turno para las que empezáis a coser por vuestra cuenta. Yo soy una persona bastante cabezuda y si puedo aprender algo por mi cuenta, lo hago. Siempre busco las maneras cómo conseguir lo que necesito de alguna fuente, sea de internet, libros, revistas etc. Mi progreso en costura (a nivel particular para mí) se dio un gran salto cuando empecé a usar patrones “indie” (los que vienen en PDF con todas las instrucciones paso a paso) y gracias a todos los tutoriales de los blogs de marcas de patrones conseguí aprender muchísimas técnicas. La clave era seguir lo que te decían que hagas…en serio, jaja. Tú ya luego puedes usar las mismas técnicas para otros proyectos similares. A mí lo que me pasaba era que antes experimentaba a lo loco y claro…el resultado era nefasto en muchos casos si lo juntas con la impaciencia. Una vez que empecé a valorar mi tiempo y dedicarme a los proyectos plenamente siguiendo el patrón como si fuera un curso de aprendizaje…allí era cuando empecé a notar y mucho que aprendía cosas. Las revistas de costura están bien y aprendes un montón de ellas pero para empezar por tu cuenta (si no vas a clases) sí que recomiendo usar los patrones con instrucciones. Busca las marcas buenas, mira si tienen tutoriales paso a paso en sus blogs, todo eso te ayudará muchísimo!

Así que nada, espero que vais a compartir vuestras historias en Instagram, molaría mucho saber de vuestros primeros vestidos! Y si venís al cóctel ya mejor que mejor :)

 

CC bralette Mara día 3 // Mara bralette Sewalong day 3

 
www.studiocostura.com

Hoy en el CoseConmigo vamos a cortar las piezas para el bralette Mara. Después de hacer la prueba en el anterior post ya podemos empezar con el encaje. Voy a contaros cómo cortar el encaje de la manera que las piezas salgan simétricas y que el escote quede bonito.

Today on the Sewalong we are going to cut the pattern pieces for the Mara bralette. After making a quick muslin in the last post we can now cut the lace. I'll tell you how to cut the pices from lace in a way that they'll be symmetrical and the neckline will be very pretty.

www.studiocostura.com

Antes de corte quería también que reviséis si el cierre cuadra bien con la pieza de la banda. Cómo os comenté antes, los cierres vienen en diferentes anchos y es mejor comprobar antes si todo cuadra. El ancho de final de la banda debería medir lo mismo que tu cierre + dos veces el el elástico que vas a utilizar. Para comprobarlo coloca el cierre en el medio y mide si en los bordes de abajo y arriba cabe justo la medida de tu elástico (los elásticos se doblan hacia el revés una vez cosidos).

 

Before cutting I'd like you to revise if your closure fits properly with the band piece. As I told you before the closures come in a variety of widths and it's better to see if yours fits well before cutting out the band pieces.  The width in the end of your band piece should measure the same as your closure + two times the width of your elastic. To see if that's your case you need to put the closure in the middle and see if the elastics fit exactly in the upper part and the band part (the elastics will be folded down and they will be on the reverse side of te bralette after sewing).

www.studiocostura.com

En el caso de que tu cierre sea más ancho/estrecho o que directamente quieres usar un cierre de tres filas en vez de dos hay que hacer un fácil ajuste al patrón. En este caso me ha sobrado 0,5 cm así que lo he quitado dibujando una línea desde el nuevo ancho uniendo este punto con la parte de arriba en el costado.

En el caso que tu cierre es más ancho, mide el ancho de tu cierre y sumale dos veces el ancho de tu elástico. Copia tu patrón de la banda en una hoja de papel y allí mide el ancho que necesitas (el cierre + dos veces el elástico). Luego une ese punto con el otro lado donde la banda (mira un ejemplo de aumentar la banda en el Coseconmigo de bralette Hanna).

 

In case your closure is wider/narrower or if you want to use a three-row closure instead of a two-row one you need to make a simple adjustment on the pattern piece. In this case my pattern was 0,5 cm too wide so I took away the excess by marking the width I wanted and joining this point with the upper point on the side seam.

In case your closure is wider copy your pattern piece onto a blank paper and measure there the new width you need (the closure +  two times the elastic). Now trace the new seam line to the other side on the side seam (check out this photo about widening the band on Hanna bralette Sewalong).

www.studiocostura.com

Ahora ya vamos a cortar el encaje. Coloca el encaje en una sola capa con el derecho hacia arriba. Coloca el patrón de pieza A encima del encaje de la manera que la línea recta (el escote) se queda alineada con la parte más baja de la puntilla. Aquí la idea es que independientemente de la diferencia de que tenga tu puntilla en la parte más alta y baja, tú no vas a modificar el ancho de la copa. Por eso es importante poner el patrón en la parte baja de la puntilla, donde comienza digamos. El piquete en esa línea tienes que colocarlo en el punto donde empieza una parte de la puntilla. Ese piquete te marca donde luego está la costura central del bralette y de esa manera la puntilla va a empezar justo en este punto y crea un efecto bonito de simetría. 

 

Now it's time to cut the lace. Put the lace on a single layer with the right side facing up on your cutting table. Put the pattern piece A onto the lace in a way that the straight line of the piece (the neckline) matches with the scalloped edge of the lace in the part where the scallops start (on the lowest part of the scallops). The idea here is to not reduce the cup piece and that's why it doesn't matter if the scallops on your lace are wider or narrower, you still put the pattern piece aligned with the lowest part. The notch on this pattern needs to be aligned with a point where one scallop starts. This notch indicates where the central seam of the bralette will be and that way you'll have beautiful scallops starting exactly at that point on the neckline of your bralette.

www.studiocostura.com

El encaje se puede cortar perfectamente con las tijeras pero la verdad es que el cutter es bastante cómodo y deja las líneas de corte muy precisas. Ahora ya tienes una copa interior cortada. Para poder tener la simetría de dibujo en tu encaje y que las dos copas sean exactamente iguales te recomiendo cortar la otra pieza con la ayuda de la primera que has cortado en vez de usar el patrón en papel.

La idea es que le das la vuelta a tu pieza A de encaje que acabas de cortar para que las piezas ahora se queden el derecho con derecho y busques justo el lugar donde coincide el dibujo. Dependiendo de cada encaje el dibujo se repite cada tanto y a veces puedes aprovechar el material más a veces menos. En general te va a cuadrar la pieza justo si lo cortas en la otra orilla del encaje. Cómo ves yo corté la primera pieza arriba y ahora lo he colocado abajo, me van a coincidir las piezas exactamente. Ahora corta esa pieza siguiendo el contorno del primero.

 

You can perfectly cut the lace with your normal cutting scissors but to be honest the rotary cutter is very comfortable and leaves very neat edges. Now you have one of the inner cups cut out. To make the pieces symmetrical I recommend you to cut the second piece of your inner cup with the help of the first one insteaad of using the paper pattern

The idea here is to turn your first piece A around so the right sides of the lace will be together. Find a place where the lace matches up exactly on both of the layers. Every lace is different and the pattern repeats every now and then, sometimes you can save up more lace while cutting the pieces closer together and sometimes you need more space to find the matching pattern. In general the scallops match up on the other border of the lace. As you can see I cut out my fisrt piece on the upper part of the lace and then found the matching place on the lower part of it. Now cut this piece following the lines of the first one.

www.studiocostura.com

De esa manera conseguimos que el encaje quede simétrico, tiene bastante buena pinta!

 

That way we get perfectly symmetrical pieces, looks quite good!

www.studiocostura.com
www.studiocostura.com

En las piezas B y D no va a quedar el borde de la puntilla a la vista así que no tienes que preocuparte de cuadrar nada. Sigue la línea de máxima elasticidad marcada en el patrón para colocar correctamente las piezas. El encaje se mueve bastante pero si ves que lo manejas bien puedes cortar estas dos piezas directamente en doblez de la tela ya que necesitas dos de cada una. Normalmente no suelo buscar la simetría de piezas aquí y directamente corto en doble capa, en el caso que tengas un encaje con un dibujo muy específico donde se va a notar mucho podrías primero cortar la pieza en una capa y buscar su simetría como en el paso anterior.

 

On pieces B and D we won't have a visible scalloped lace edge anywhere so you don't need to worry about matching patterns. Follow the greatest stretch direction on your pattern pieces to align them accordingly. Lace moves quite a bit but if you feel like you are managing it well you can cut it on double layer to directly cut out two of both of the pattern pieces you need. I usually just cut the pieces on double layer, but if your lace has a very visible pattern on it you can cut on one layer and match the pieces like on the first step.

www.studiocostura.com

Corta la banda frontal C en doblez.

Cut the front band C on fold.

www.studiocostura.com

Ahora vamos con el forro de tul/tela de punto. Dobla la tela para cortar directamente dos piezas de cada pieza de patrón que necesitas. Son las piezas A, B, y D. Fíjate que en la pieza A no hay la flecha de máxima elasticidad porque primero cortaste el encaje según el borde recto. Ahora coloca la pieza como en la foto, la dirección de la máxima elasticidad siempre va a lo horizontal del bralette.

 

Now let's cut the stretch mesh/knit fabric lining. Fold the fabric to be able to cut on the double layer and directly cut two of each of the pieces A, B, and D. Pattern piece A doesn’t have the greatest stretch arrow marked as we used the straight line of the pattern to cut the lace pieces. Align it as on the photo, always maintaining the greatest stretch direction on the horizontal line of the bralette.

www.studiocostura.com

Corta la pieza de la banda frontal (C) en forro de lencería, en doblez. Esta pieza no debería tener elasticidad a lo ancho (para que pueda estabilizar la banda), si tu forro de lencería tiene elasticidad en una dirección colócalo según la flecha que viene en la pieza del patrón.

Cut the front frame piece (C) on fold from sheer cup lining. This piece shouldn’t have stretch in the horizontal direction (in order to stabilize the frame), if your lining fabric does have stretch in one direction you should align it according to the arrow on the pattern piece.

www.studiocostura.com

Aquí van todas las piezas y sus forros!

Here are all the pattern pieces cut from lace and lining!

www.studiocostura.com

No te olvides de marcar los piquetes cuando cortas las piezas. En las instrucciones he dicho que uses un marcador textil que se vaya con agua (o con aire como la mía en la foto), nunca cortes los piquetes como lo hacemos al coser ropa porque los margenes son tan pequeños que luego se puede notar el corte.

Don't forget to mark the notches on tha pattern pieces when you cut them out. I've mentioned in the instructions that you should use a water soluble fabric marker to do so. Don't cut the notches as we do when sewing garments, the seam allowance is so small that this might show later on.

www.studiocostura.com

A veces tienes el encaje de la forma o de color que hace imposible marcar el piquete con el rotulador, en ese caso suelo marcar los piquetes con un alfiler. Es un poco rollo a la hora de mover las piezas y tienes que tener más cuidado pero es una solución.

Una vez cortadas todas las piezas vamos a coser!

Sometimes the lace has a form or a color that makes it hard to mark with a marker, in that case I usually mark my notches with pins. It's a bit difficult to move the pieces around with pins in them but if you are careful it can be a solution.

Once you have all the pieces cut out we are ready to sew!

 

CC Bralette Mara día 2 // Mara bralette sewalong day 2

 
blog template.jpg

Hoy en la segunda parte del CoseConmigo vamos a hablar sobre el tallaje de bralette Mara. Como ya os conté cuando publiqué el nuevo patrón, esta vez en el tallaje va como en sujetadores: tenemos la combinación de talla de la banda y de la copa. 

El tallaje de sujetadores suele ser un gran misterio para muchas mujeres porque no saben muy bien cómo medirse, en las tiendas las tallas varian bastante y no queda muy claro cómo elegir tu talla. En las instrucciones del patrón he descrito la manera de cómo hay que medirse para saber la talla, aquí voy a explicarlo un poco más al detalle para quienes no están familiarizados con el método.

Today in the second post of the sewalong we’ll be talking about the sizing for Mara bralette. As I told you in the instroduction post of this bralette, this time there’s a proper bra sizing: the size is composed of the band and the cup.

Bra sizing seems to be quite a mystery for many women as they don’t know how to take their measurements, bra sizing varies a lot in the ready to wear industry and it’s not very clear how to figure out you particular size. In the instructions of this pattern I have described how you should measure yourself in order to know your size, I’ll talk about it more in detail in this post if you are not familiar with the method yet.

 
www.studiocostura.jpg
 

Básicamente tenemos dos medidas: la banda y la copa. Son dos medidas independientes y al combinarlas sale el resultado único para cada cuerpo. Existen varias tablas de medidas según el país y os voy poner aquí el cuadro con los tres más comunes: EE.UU., Europa y España. La diferencia está en el número de la banda, la letra de la copa suele ser igual en las tres tablas.

Para saber tu número de banda tienes que medirte debajo del pecho, es el contorno justo debajo de las copas. Asegúrate de exhalar cuando tomas las medidas si no no vas a tener el resultado correcto. En este patrón he incluido las dos medidas, el europeo y el estadounidense para que sea más fácil de mediros tanto si usáis cinta métrica en centímetros como en pulgadas.

Sistema europeo: mide el contorno de debajo del pecho y redondea el número al más próximo 0 o 5. Si te salen 78 cm, redondea a 80. Si te salen 76 cm, redondea a 75. Ésta es tu talla de la banda en el sistema europeo. En el caso de estar justo en el medio, por ejemplo en 73 cm, tienes que decidir si redondeas hacia arriba o abajo...lo mejor como siempre es hacer una prueba de bralette antes de coserlo (lo voy a contar abajo) con los materiales definitivos así que verás si al final prefieres tener una talla de la banda más pequeña o más grande.

Sistema estadounidense: mide el contorno de debajo del pecho y si te sale el número par añade 4 y si te sale el número impar añade 5. Por ejemplo si te salen 31 pulgadas, añade 5 y te sale 36. Ésta es tu talla de la banda.

Basically there are two measurements: the band and the cup. These are two independent measurements and once you combine them you will know your particular bra size. There are different size charts depending on the country and you can see three different ones on the chart below: United States, Europe and Spain. The difference is in the band size number, the cup letters are usually more or less the same.

To know your band size you need to measure your underbust, it’s the measurement just below the cups. Make sure you exhale when you take the measurements in order to obtain correct results. I’ve included both European and North American sizes on this pattern so you can either use metric or imperial measuring tapes.

European system: measure your underbust and round the number to the closest 0 or 5. If your measurement is 78 cm, round it to 80. If your measurement is 76 cm round it to 75. This is your band size in European size chart. If your measurement falls just between the sizes, for example it’s 73 cm, you’ll have to decide if you go up or down…making a muslin of the bralette before using the final supplies is always a good idea (I’ll explain it in detail below) and you’ll see then with which size is better for you.

North American system: measure your underbust and if your measurement is an even number add 4, if your measurement is an uneven number add 5. For example if your underbust measures 31 inches, add 5 and the result is 36. This is your band size.

www.studiocostura.com

En este cuadro puedes ver la relación entre los diferentes tallajes de número de banda según el país. He añadido el tallaje español aunque no viene en el patrón pero así os hacéis una idea de qué talla tenéis en España. Básicamente es la talla europea + 15. Si tu talla europea es 75 y le añades 15 te sale la talla 90 en sistema español.

In this chart you can see the relation between different sizing systems for the bands in different countries. I’ve added Spanish sizing too altough it’s not written in the pattern instructions. To obtain your Spanish band size you just need to add 15 to your European band size. If you European band size is 75, your Spanish band size is 90.

www.studiocostura.jpg
www.studiocostura.com

Para saber la copa hay que comparar medidas para deducir la talla. Realmente hay dos métodos más comunes para medirse, os voy a contar los dos para que podáis comparar el resultado. El primer método que he incluído en el patrón es el que en mi opinión da mejores resultados pero según cada cuerpo puede que hay que compararlo con el segundo método para ver cuál es más aproximado a la realidad.

Primer método:

Mide la parte más ancha de tu pecho y después mide mide la circunferencia de parte de encima de pecho (la cinta métrica va justo debajo de los brazos cruzando encima de tu pecho). Resta la medida de encima de pecho de la medida de la parte más ancha de tu pecho. 

Sistema europeo: cada 2.5 cm de diferencia entre estas medidas es una copa. Por ejemplo: si la parte más ancha de tu pecho es 90 cm y la parte de encima del pecho mide 85 cm, la diferencia es de 5 cm y tienes la copa B.

Sistema estadounidense: cada pulgada es una copa. Por ejemplo: si la parte más ancha es de 36 pulgadas y la parte de encima del pecho es de 34 pulgadas, la diferencia son 2 pulgadas y tienes la copa B.

Tu talla entonces es la combinación del número de la banda y la letra de la copa. Hay excepciones a este método: por ejemplo si la parte alta de tu tórax es más pronunciado puede que la diferencia entre las dos medidas sale pequeña y calculas una copa pequeña aún al tener bastante volumen de pecho. En este caso puedes también probar el otro método que es comparar la medida de la parte más ancha del pecho con la medida de debajo del pecho. 

Segundo método:

En sistema europeo: resta la parte de debajo del pecho de la parte más ancha del pecho, cada 12,5 cm es una letra de copa.

En sistema estadounidense: resta tu número de la banda (que calculaste antes) de la medida en la parte más ancha del pecho, cada pulgada es una letra de copa.


To know your cup size you need to compare two measurements. There actually are two different ways to measure yourself (at least those two are widely used), I’ll explain both of them so you can compare the results. I’ve included the first one in the instructions of this pattern as I prefer this method but every body is different and you can compare the two to get a realistic result.

First method:

Measure the circumference at the fullest part of the bust. Measure the circumference at the high bust. This measurement requires the measuring tape be high up under the arms and above the breasts. Derive cup size by subtracting the high bust from the full bust.

Imperial: every inch is one cup size. For example: if your bust is 38 in and your high bust is 36 in, the difference of 2 in means you are a B cup.

Metric: every 2.5 cm is one cup size. If your bust is 90 cm and your high bust is 85 cm, the difference of 5 cm means you are a B cup.

Your bra size is the combination of the band and the cup size. There are exeptions for this rule: for example if your torax is higher the difference between these two measurements will be small even if your cups have more volume. In this case you can also check the size using the second measuring method where you compare the full bust with underbust.

Second method:

Imperial: substract your full bust measurement from the band size (that you figured out in the last step), every inch is a cup size.

Metric: substract your full bust measurement from your underbust measurement, every 12,5 cm is one cup size.

 
20190624_174649-01-01.jpeg
 

Puedes medirte según los dos métodos y comparar tu talla. También recomiendo que compares la talla con algún sujetador que tengas y que te quede bien. Define la talla y haz una prueba, esta es la manera más fácil de comprobar si es la talla correcta! 

Sé perfectamente que hacer la prueba previa de bralette da mucha pereza, pero os aseguro que es mucho mejor hacer la prueba y estar segura de que el encaje bonito que vayas a usar se va a convertir en algo que te quede bien! Para hacer la prueba puedes usar tela de punto (incluso sirve una camiseta vieja de algodón, las piezas son relativamente pequeñas) y también necesitas usar el forro de lencería para ver bien la parte central que tiene que estar rígido. 

Cose las piezas de las copas juntos y unelas con la banda central (las dos capas: el de punto y el de forro rígido), después únelas con la banda trasera. Prepara los tirantes según el paso 31 y coselos temporalmente a su sitio (luego los descoses y ya los tienes preparados para el proyecto final. Corta las tiras de tirante de 9 cm como en el paso 25 para poder enganchar el tirante a la banda donde el piquete (de nuevo luego lo descoses y lo usas después). Cose el cierre con la puntada larga en su sitio, así es más fácil de descoser luego. Abajo ves mi primera prueba de bralette, es bastante feo pero sirve para saber la talla (yo cosí también el elástico de bajo pero eso no hace falta hacerlo si no queréis).

You can measure yourself and compare those two methods to find out your bra size. I’d recommend you to also look up what size do you use in ready to wear bras, it’s always a good idea to compare! Once you know your size make a muslin, it’s the easiest way to find out your exact size.

I know…sewing up muslins might not be your favourite thing to do but trust me, you don’t want to use your favourite lace to sew a bralette that won’t fit as you’d like to! You can use any kind of knit fabrics for the muslin (even an old cotton t-shirt works fine, the pieces are relatively samll) and you also need tricot lining to see the correct result.

Sew the cup pieces together and join them with front band (both layers, tricot lining and knit fabric), then join the back band pieces. Prepare the straps as described in step 31 and baste them temporarily in their place (after the test you can unpick them and you’ll have them finished for the actual bralette). Cut two strips of strap elastic 9 cm long like in the step 25 so you can attatch the straps in their place according to the notches (again you will unpick them and use them in your real bralette). Machine baste the closure on. Below you can see one of my test bralettes that looks quite ugly but it worked fine to determine if the size was right (I also did add band elastic which you don’t need to do if you don’t want to).

 
20190709_145522-01.jpeg
 

Prueba el bralette y observa cómo te queda. La banda debería estar bastante ajustada pero todavía le faltan los elásticos así que no hace falta que esté perfecto. El pecho debería llenar la copa si la talla te va bien. Si notas que el bralette no te queda del todo bien puedes ver las posibles soluciones en los siguientes casos:

Problemas con la banda y la copa:

- la banda parece apretar demasiado y las copas están demasiado ajustados

La talla que has escogido es en general demasiado pequeña, sube una talla en banda y copa y prueba de nuevo.

- la banda parece ancha (puedes apartarla con facilidad de tu cuerpo, no sujeta bien) y las copas tienen arrugas

La talla que has escogido es en general demasiado grande, baja una talla en la banda y en la copa y prueba de nuevo.

Problemas con la copa:

- la banda está bien pero las copas te aprietan el pecho

Sube una talla en la copa pero usa la misma talla de la banda. Esto le dará el espacio extra que le falta ahora para tu pecho.

- la banda está bien pero hay arrugas en las copas y parece que hay demasiado espacio en ellas

Baja una talla en la copa pero usa la misma talla de la banda. Esto hará que se reduzca el ancho en las copas y el bralette te sentará mejor.

Problemas con la banda:

- las copas están bien pero la banda parece ancha 

Baja una talla en la banda y sube una talla en la copa. Esto debería hacer la banda más ajustada pero las copas siguen iguales.

- las copas están bien pero la banda parece estrecha

Sube una talla en la banda y baja una talla en la copa. Esto debería hacer la banda más ancha pero las copas siguen iguales.


Try on your muslin and observe the fit: it should be snug but as you haven’t sewn on the elastics yet it doesn’t have to be perfect. Your breasts should fill the cups if the size is right. If you notice any problems follow the guidelines to detect how to solve them:

Problems with band and cups:

- the band feels too tight and the cups seem to flatten the breast tissue

The size you picked is overall too small, go up a size in band and cups and try it out again.

- the band feels too loose (you can easily pull it apart from your body, it’s not snug) and the cups have wrinkles on them

The size you picked is overall too large, go down a size in band and cups and try out again.

Problems with cups:

- the band fits good but the cups seem to flatten your breast tissue

Go up a size on the cup but maintain the band size. This will give your breast tissue the extra room that it’s lacking at the moment.

- the band fits good but the cups have wrinkles on the cup seams and looks like there’s some extra room there

Go down one size on the cups but maintain the band size. This will make the cup pieces smaller and they will fit your breast tissue better.

Problems with band:

- the cups look good but the band is too loose

Go down one size in band and go up one size in cup. This should make the band smaller but you’ll still have the same fit on the cups.

- the cups look good but the band is too tight

Go up one size in band and go down one size in cup. This should make the band smaller but you’ll still have the same fit on the cups.

www.studiocostura.com

En los cambios de la banda verás la relación que tiene la banda con la copa. En el tallaje industrial existe una regla que en inglés se llama sister sizing (tallajes hermanas traducido directamente, jeje) y lo que significa es que el volumen de la copa se mantiene igual en varias tallas de banda. En este cuadro ves cómo están relacionadas las tallas de sujetador según la copa: si sigues el diagonal ves que la talla 90AA tiene el mismo volumen de copa que la talla 85A y 80B etc (se aplica igual en otros diagonales, por ejemplo 85B es igual que 80C etc). Para entender esto piensa que el mismo volumen de copa tiene diferente letra en diferentes tallas de banda. Un 90AA realmente tiene el mismo volumen de copa que un 85A porque ya que el contorno debajo del pecho se ha reducido, este volumen en un cuerpo más pequeño forma una copa más grande. A su vez en un contorno de 80 este mismo volumen ya es una copa B. Básicamente lo explico por dos razones. 

Primero es para que sepáis cómo elegir la talla si habéis hecho la prueba y queréis cambiar la banda, os queda demasiado grande/pequeño pero la copa sí que está bien. Si bajas el contorno por ejemplo de 80 a 75 y mantienes la misma letra de la copa el resultado es que quitas también el volumen de la copa y ya no te queda la copa igual de bien. Lo que tienes que hacer es bajar el contorno y subir la letra de la copa, así mantienes la misma forma de pecho en las piezas de patrón.


Lo segundo es porque os habrá pasado comprando los sujetadores que si no hay vuestra talla, por ejemplo el 75C, os dicen que podéis comprar un 70D y todo bien. A ver, la copa sí tiene el mismo volumen pero aparte de tener ligeros cambios (sitio de los tirantes, el ancho entre las copas,  etc), esta banda te queda pequeña porque no es de tu talla! Te ofrecen alaragadores o te dicen que tengas el cierre enganchado en la última fila pero eso no debería ser así, no va a ser cómodo (igual si te ofrecen la banda más grande y te dicen que lo enganches en la parte más ajustada del cierre). Esta es una manera de tener menos tallas en la tienda y ofrecerlos a más público porque te dicen que las tallas son intercambiables...que a veces te vale pero muchas veces así estamos llevando tallas incorrectas y sufriendo porque no nos dan el soporte y la comodidad necesarias.

Espero que os haya ayudado este post, es un poco largo y técnico pero creo que ayuda mucho saber tu talla de sujetador tanto si lo coses para ti como si vas a comprarte lencería. Existen varias maneras de medirte, todas las marcas trabajan con las tallas a su manera y los materiales usados influyen también...es una combinación de muchas cosas así que hay que tener un poco de paciencia pero merece la pena. Una vez hecha la prueba, en el siguiente post vamos a ponernos las manos a la obra con encaje!


When changing the band size you will see how the cups and the band work together. In the industrial bra sizing there’s this concept of sister sizing which means that the same cup volume stayes the same in different band sizes. In the chart above you can see how the sizes are related: when you follow the diagonal you see that the size 90AA has the same cup volume as 85A and 80B etc (it applies to the other diagonals as well, for example 85B is the same as 80C etc). To understand this you should understand that the same cup volume has a different letter in different band sizes. The 90AA has the same cup volume as the 85A because as the band diameter has been reduced, this same cup volume on smaller underbust diameter forms a bigger cup. And that’s why the same volume is a B cup when you go down to 80 in the band. I’m explaining this because of two reasons.

First because you need to know how to pick the new size once you have tried on your muslin and find that the cups fit well but the band size has to be changed. For example: if you go down a size on a band, from 80 to 75, and maintain the same cup letter you are also reducing the cup volume and the fit won’t be the same. What you need to do is to go down a band size and go up a cup size, this way the cup will fit the same way.

And the second reason is to explain a bit the RTW system. Maybe it has happened to you: for example you want to get a bra in your size 75C but there are none in your size and you are offered 70D instead. The cup should fit the same (apart from smaller changes because of the strap position placement and the bridge width etc) but the band will be too tight for you! You ae probably offered to use the hook and eye extensions or they say you can fasten the hooks in the largest position but it won’t be comfortable enough (it works the same way when you are offered a bigger size where you can fasten the hooks in the smallest position). Thanks to this method the shops have to carry and produce less sizes which they will offer to a wider audience saying that the sizes are interchangable…this method can work sometimes but mostly you just end up wearing a wrong size bra that won’t give you enough support and it won’t be comfortable.

I hope this post has been helpful altough it has been a long one full of technical details, I just hope you can figure out your size when you are sewing your own bras or when you are shopping for one in a store. There are different ways to measure yourself, lingerie brands work with different sizing charts and different fabrics really give different results…it’s a combination of many factors so you just have to be patient until you figure out your perfect size. Once you’ve completed your muslin it’s time to cut out the pieces! We’ll do that in the next post.



 

CC bralette Mara día 1 // Mara bralette Sewalong day 1

 
www.studiocostura.com

Hola! Empezamos con el CoseConmigo para el patrón bralette Mara. Muchísimas gracias a todas que os habéis lanzado a comprar el patrón desde que lo publiqué, vuestra buena respuesta se agradece enormemente. He trabajando mucho tiempo para preparar este patrón y me alegro mucho de que os guste!

Hoy os enseño algunas fotos de bralettes con cortes similares y espero que sean de inspiración para vuestros proyectos (todas las fotos son de mi carpeta de Pinterest donde podéis ver más inspiración para coser vuestra lencería). Cada tela, encaje y color cambian tanto el aspecto de bralette así que lo podéis hacer totalmente a vuestro gusto. Luego os cuento sobre los materiales necesarios para coser este patrón.

Hey! Today we're starting the sewalong for the Mara bralette pattern. Thank you so much everyone who has ordered my new pattern since the release date, your good response is really appreciated. I’ve worked a long time on this pattern and I’m really happy to see that you like it too!

Today I'm sharing some photos of bralettes that have similar style lines as this pattern and I hope they will be an inspiration for your own sewing projects (all photos are from my lingerie inspiration board on Pinterest). Every fabric, lace and color change so much the appearance of the bralette so you can really make it as you want. I will also tell you about supplies you need to sew with this pattern.

13.jpg
6.jpg
4.jpg
21.jpg

La versión original de este patrón tiene la puntilla en el escote y el resto de los bordes están rematados con elástico. Puedes combinar colores y hacer mezclas de tonos o contrastes. Puedes probar a añadir más tirantes o detalles extra para hacer algo diferente.

The original version of this pattern has scalloped lace edge on the neckline and the rest of the bralette is finished with elastics. You can mix up colors, tones and contrasts. Adding extra straps or other cute details makes a big difference too.

9.jpg
3.jpg
22.jpg
7.jpg
5.jpg
25.jpg
10.jpg
8.jpg
16.jpg
14.jpg

Cuando diseñé a este patrón quería que sea lo más fácil de adaptar para usarlo en con diferentes materiales y cortes. Una cosa que tenía claro era que le quedaría bien también el borde la puntilla en el bajo y por eso esta parte del patrón está recto. Es un cambio de patrón muy sencillo, realmente ni siquiera es cambio, solo se cambia la manera de cortar y coser el bajo, os lo explicaré paso a paso después de las entradas de CoseConmigo “básico” cuando nos ponemos con las variaciones.

Puedes tener la puntilla en la banda para que sea poquito o puedes dejarlo bastante más largo como en las últimas fotos, el resultado queda muy mono.

When I designed this pattern I wanted it to be easily adaptable to use it with different materials or styles. One thing I was sure about was that it would look great with the band cut on scalloped lace edge too. That’s why I left it straight in order to easily make this adjustment. It’s a very easy hack…well it actually really isn’t even a hack, you just have to cut the pieces the other way and sew the band elastic differently. I will make a separate post about it once the “basic” sewalong is done.

You can show off a bit of scalloped lace edge on the band or you can leave it extra long like on the last photos, it looks very pretty!

2.jpg
18.jpg
20.jpg
12.jpg

Combinaciones de encaje con punto también quedan muy bonitas, puedes usar puntillas elásticas estrechas como éstas, o puedes cortar parte del bralette con telas de punto y otra parte con encaje.

Lace and knit combinations also look very pretty, you can use narrow lace trims like these or you can cut some parts of your bralette out of knits and other parts out of lace.

11.jpg
17.jpg
23.jpg
15.jpg

Y obviamente puedes coser este bralette con solo telas de punto, no hace falta usar encajes. Es otra variación que explicaré después de los primeros posts del CoseConmigo pero es muy fácil: solo tienes que añadir márgen de costura para la parte de la copa en el escote (igual que en este tutorial de bralette Hanna). Estampados, lisos, flores…las posibilidades son muy amplias para que cosas un bralette con la tela que más te guste.

And of course you can use only knit fabrics for this pattern, no need to use lace if you don’t want to. It’s another version I will show you once the basic sewalong is over but it’s very easy: you only need to add seam allowance for the inner cup piece (like in this Hanna bralette tutorial). Prints, solids, florals…there are so many possibilities to sew a very special bralette exactly as you prefer.

www.studiocostura.jpg

Materiales

ENCAJE 

El patrón está diseñado para encajes elásticos y telas de punto. Lo ideal es que el encaje tenga por lo menos 50% de elasticidad. Si no sabes cuánto es el porcentaje del encaje (o de cualquier tela) es bastante fácil averiguarlo. Coge un trozo de 10 cm de encaje y estíralo hasta donde se da de sí y mide el resultado. Si puedes estirarlo hasta 14 cm tiene la elasticidad de 40 %, si es hasta 16 cm, sería de 60% etc. Según la elasticidad de cada tejido cambia la forma de cómo va a quedar la prenda. No hay formas correctas e incorrectas, tienes que experimentar y probar!

TELA DE PUNTO PARA EL FORRO DE COPAS Y BANDA

Para que el bralette sea cómodo se forra con tela de punto. Puedes usar diferentes tipos de telas de punto, de nuevo, su elasticidad va a cambiar el resultado (recomiendo por lo menos 50-60% de elasticidad en las telas de punto para este patrón). Yo prefiero usar tul elástico o power mesh para un resultado más fino y transparente o punto de viscosa para más “cuerpo”. Si quieres que tu bralette tenga más "forma" aún puedes usar punto de algodón más fuerte, lycras o incluso telas como neopreno ligero. En el siguiente post os hablaré cómo elegir la talla y hacer una prueba, cuando usas telas distintas tienes que probar si el cambio de elasticidad varia el resultado. Los puntos que tienen la elasticidad en dos direcciones suelen ajustarse mejor que los que solo tienen elasticidad en una dirección pero todo es cuestión de probar!

Lo que os quiero decir es que el tema de las telas es todo un mundo. Ahora se venden todo tipo de telas de punto y tú tienes que ir probando qué es lo que más te gusta. No recomiendo puntos gruesos porque tendrás que coser los elásticos doblandolos encima del encaje y la tela...si el conjunto de todo esto es demasiado grueso tu máquina te puede dar problemas.

FORRO DE LENCERÍA PARA LA BANDA FRONTAL

Para la banda frontal hay que usar forro de lencería (sheer lining o bra tulle o tricot lining en inglés): es una tela fina pero no elástica (por lo menos una dirección tiene que ser sin elasticidad) que ayuda a estabilizar la zona de la banda frontal. Este patrón está diseñado para que la parte central sea rígido, de allí viene el soporte del bralette.


SUPPLIES

LACE

This pattern is designed for stretch lace and knit fabrics. The ideal lace would have aprox 50% stretch. If you don't know the stretch percentage of your lace (or any fabric in that case) you can easily calculate it. Pick a 10 cm long piece of lace and stretch it as long as you can, measure the result. If it measures 14 cm, it would have 40% of stretch, if it measures 16 cm, it would be 60% of stretch etc. Every knit fabric and lace will change slightly the final result. There are no correct or incorrect ways, you just need to experiement and try them out!

KNIT FABRIC FOR CUP AND BAND LINING

To make the bralette extra comfortable it has a knit fabric lining. You can use different types of knits, again their elasticity will vary the result of the garment (I recommend knits with 50-60% stretch for this pattern). I prefer stretch mesh or power mesh for a more delicate and a bit transparent result or viscose knits for more supportive result. If you wish to have more support you can use stronger cotton knits, lycras or even lighter scuba knits. In my next post I will guide you more about choosing the size and how to make a muslin, using different types of knits really makes a difference there. The knits with a four-way stretch are usually more comfortable than the ones with a two-way stretch but it really depends so you can try it out!

I just want to say that fabrics vary so much. You can buy so many different knits these days and you just have to experiment and see what's best for you. I don't recommend heavier knits as you have to apply the elastics later on and sewing trough double layer of bulky fabrics won't be easy on your domestic machine.

SHEER LINING FOR THE FRONT BAND

For the front frame you need to use a sheer cup lining/tricot fabric (or bra tulle): it’s a rigid light weight fabric that doesn’t stretch (at least one direction has to be without stretch), it helps to stabilize the front part of the bralette. This pattern is designed with this rigid front band in mind, that’s why it’s more supportive than bralettes with just knit fabrics.

www.studiocostura.com

ELÁSTICOS

Para la lencería se usan elásticos específicos que suelen tener un lado suave (el que se queda contra la piel) y un lado decorativo que se ve (puedes leer este post en mi blog donde escribí más sobre los elásticos de lencería). En este patrón los margenes de costura están hechos para elásticos de 10 mm de ancho. Puedes usar en el bajo un elástico más ancho (tipo 15 mm) si quieres más soporte, lo que pasa es que tendrás que cambiar márgenes para no hacer el bralette más pequeño. Para la parte de la sisa podrías usar también un elástico más fino, de 7-10 mm, allí no necesitas tanto soporte (de nuevo si cambias el ancho de elástico tienes que modificar los margenes de costura). Básicamente puedes hacer pequeños cambios según los materiales que tengas o prefieras, yo puse el elástico de 10 mm en todo el bralette pensando en vosotras para que no tengáis que buscar muchos elásticos distintos y que la lista de los materiales sea lo más corta posible.

Para rematar el borde de la copa interior se usa el elástico fino de lencería (lo mismo que se usa para las braguitas). También puedes usar elástico transparente de silicona si lo prefieres.

ELÁSTICO DE TIRANTE & LOS ARANDELAS Y LOS REGULADORES

El tirante que lleva este bralette es de 10 mm con sus arandelas y reguladores del mismo ancho. Si queréis podéis usar un tirante más ancho para más soporte (o más fino también), no hace falta hacer ningún cambio al patrón. Simplemente usa las arandelas y reguladores acorde al tamaño de tu tirante.

CINTA RECUBREAROS

La cinta recubrearos se usa en los sujetadores con aros para insertar los aros. En este bralette lo usamos para dar estabilidad a las copas, se coserá debajo de las piezas de las copas y la cinta ayuda a dar más soporte al pecho.

EL CIERRE

El patrón está pensado para un cierre de dos filas pero se puede usar el de tres filas también. No he puesto allí el ancho específico del cierre porque varian bastante según la tienda donde lo compres. En las instrucciones se explica cómo adaptar el patrón de la banda al ancho concreto de tu cierre.


ELASTICS

There are special lingerie making elastics used fo this purpose that usually have a plush back (the one that will be againts the skin) and a decorative edge (you can read this post on my blog where I wrote more about lingerie elastics). This pattern has seam allowances for 10 mm wide elastics. You could use a wider elastic (like 15 mm wide) for the bra band to have more support but you have to remember to change the seam allowances in order not to make your bralette too small. For the underarm area you could use also a narrower elastic (7-10 mm), you don't need so much support in that area (again you have to be careful with the seam allowances). Basically you can mix things up a bit acording to your own likes and depending on what materials you have in hand. I did include 10 mm elastics in the supply list as I wanted the list to be as small as possible so you don't have to go to look for too many supplies.

To finish off the inner cup seam you need to use a narrow lingerie elastic (the same one as used on the panties) or transparent clear elastic tape.

STRAP ELASTIC & RINGS AND SLIDERS

This bralette has a 10 mm strap elastic with the same width rings and sliders. If you'd like to use wider straps for more support (or narrower if you wish) you can perfectly do so, you don't need to change the pattern for this.

UNDERWIRE CHANNELING TAPE

Underwire channeling tape is used in underwired bras to insert the underwires. In this bralette it’s used to stabilize the cups, it will be sewn under the cup pieces and it heps with supporting the breast even without using underwire.

THE CLOSURE

The pattern is drafted for a two row hook and eye set. I din't put the exact width of the closure on the list as they vary quite a lot depending on where you buy them. You can use a three row hook and eye set or any other width of closure, there are instructions about modifying your pattern pieces to fit your closure.

www.studiocostura.com

Consejos para copas pequeñas:

Si tu contorno/copa es pequeña (AA/A) en general tienes menos problema con los materiales. Puedes forrar tu bralette con tul finito o cualquier otra tela de punto. Incluso puedes optar por no forrar la parte delantera con forro rígido y usar el mismo forro de punto ya que no necesitas casi soporte (hice la prueba y me va bien incluso sin eso). Una de mis testers tampoco usó la cinta recubrearos y en vez de eso dejó los márgenes de costura de las copas entre las dos piezas de la banda…con copa pequeña tienes bastantes opciones si no cuentas con todos los materiales por ejemplo. Puedes usar elásticos incluso más finos en la sisa y en la banda aunque yo aún así prefiero usar los de 10 mm que me parecen los más cómodos.

Consejos para copas grandes:

Si tu contorno/copa es más grande (C/D) ayuda mucho si usas materiales más resistentes ya que tu bralette te dará más soporte y estarás más cómoda aún sin llevar los aros. Para forrar tu bralette deberías usar tul elástico más firme (power mesh) o incluso puedes usar el tul elástico más suave en doble capa para que sea más fuerte. También puedes usar punto de viscosa o punto de algodón tipo camiseta. El elástico de bajo puedes elegir más ancho, el de 15mm va bien (el patrón tiene márgenes de 10 mm pero en principio puedes usar un elástico de bajo de 15 mm sin cambiar nada porque el elástico sí que cabe allí una vez que lo doblas pero también podrías añadir 5 mm al bajo de la banda y la banda frontal para no cambiar las medidas terminadas). El tirante también lo puedes usar más ancho, no tienes que cambiar nada y vas a estar más cómoda. El cierre lo puedes poner de tres filas, comprueba el ancho de patrón según las instrucciones!


Recommendations for smaller bust:

If your band/cup is on the smaller scale (AA/A) in general you don’t have a lot of problems with supplies. You can use lightweight stretch mesh for the lining of your bralette or you can also use any other kind of knit fabric. You could even not use sheer lining to stabilize the front band as you don’t need so much support (I did make a sample like this and I found it nicely fitting). One of my testers didn’t use underwire channeling tape and instead left the seam allowances of the cup pieces between the two front band pieces…if you have small cups you can really play around with supplies if you don’t have everything requiered on the supply list. You can also use narrower elastics for the underarm and the band but I really prefer using the 10 mm elastic as I find it more comfortable.

Recommendations for bigger cups:

If your band /cups are bigger (C/D) it really helps to use more stable fabrics and the bralette will give you more support even without wires. You can use power mesh or double layer of stretch mesh for the lining. Viscose and cotton knit fabrics are also a good choice. You can use wider band elastic, 15 mm wide is great (the pattern has 10 mm seama llowance but the 15 mm band elastic can still be sewn on the band without modifications…or you can also add 5 mm extra seam allowance in order to maintain the same band width). Use a wider strap elastic, you don’t need to change anything and you’ll have a more comfortable fit. You can also use a three row closure, check the width of your closure according to the instructions!

www.studiocostura.com

Si quieres usar un kit específico para este patrón puedes comprarlo en mi tienda de Etsy elegiendo la opción "kit de sujetador con aros" bajo (casi) todos los kits de la tienda. Si te gustaría cambiar algo en ese kit me puedes escribir allí en Etsy y te asesoro cómo hacerlo. También tienes la opción de comprar el patrón con el kit directamente (sale más económico!)

Otras tiendas para comprar materiales que te puedo recomendar son Tailor Made Shop(EE.UU.), Emerald Erin (Canadá) y B.Wear (Suecia).




If you'd like to use a specific kit for that pattern you can buy one at my Etsy shop. Choose the option "Underwire bra kit" under (allmost) any of the kits in the shop. If you'd like to change something in that kit you can write me at Etsy and I see what I can do. You also have an option to directly buy the kit and the pattern together (it’s cheaper that way!).

Other places I recommend to buy lingerie making supplies are Tailor Made Shop (USA), Emerald Erin(Canda) and B.Wear (Sweden).