• Home
    • Learn to sew lingerie
    • In-person sewing classes
    • Online sewing courses
    • Sewing patterns
    • blog and useful resources
    • about me
    • newsletter
    • Laola patterns
    • empieza aquí
    • Aprende a coser lencería
    • Clases presenciales
    • Clases online
    • Patrones
    • blog y recursos útiles
    • sobre mí
    • newsletter
    • Laola patterns
Menu

Studio Costura

  • english
    • Home
    • Learn to sew lingerie
    • In-person sewing classes
    • Online sewing courses
    • Sewing patterns
    • blog and useful resources
    • about me
    • newsletter
    • Laola patterns
  • español
    • empieza aquí
    • Aprende a coser lencería
    • Clases presenciales
    • Clases online
    • Patrones
    • blog y recursos útiles
    • sobre mí
    • newsletter
    • Laola patterns

News about lingerie workshops // Novedades sobre los cursos de lencería

October 4, 2023
 

It’s time to begin the new season of lingerie courses. I have made significant changes to the formats of my workshops for the 2023/24 season, and I think it's a good time to share more details here on the blog. As my friend Alex says, in a Mediterranean way (read: sometimes unintentionally, I end up writing more than I planned, haha).

In this post, you can read about how the duration of my courses has changed and why (why I think it’s good both for you and me), which courses I’m teaching now (and which ones are on hold), and how to choose a course that suits you. And also a bit more about what led me to develop these new formats, about how I burned out professionally, and my self-care methods for the future. You’re in for a mix of topics here, hehe.

Empieza la nueva temporada de cursos de lencería. He hecho importantes cambios en los formatos de mis talleres para este curso 2023/24 y me parece un buen momento para contarlo en poco más detalle aquí en el blog. De modo mediterráneo (lee: a veces sin querer me pongo a contar más de lo previsto, jaja) como dice mi amiga Alex.

En este post puedes leer sobre cómo ha cambiado la duración de mis cursos y por qué (yo por ti, tú por mí), qué cursos te traigo ahora (y cuales no) y cómo elegir el curso que se adapte bien a ti. Y también un poco más sobre qué me ha llevado a plantear estos nuevos formatos, de cómo me quemé laboralmente y mis métodos de autocuidado para el futuro. Lo que viene ser una macedonia de asuntos varios, vamos.

Tarragona in May 2023

First, I want to say that the only workshop dates for what’s left of 2023 are 28th and 29th of October, and I’ll be teaching in Madrid at Cose Madrid sewing academy. The next courses will be in spring 2024, probably starting in March. Aside from Madrid, I will also be going to Tarragona and Barcelona, just like in previous years. I am also considering something for Estonia in the summer of 2024. I haven't defined the dates yet, but I wanted to share these plans with those of you who are thinking of attending one of my courses outside of Madrid and are waiting to see the dates. I promise to provide specific dates soon (sign up for the newsletter, please!)

Although I said there is only one date, I have one more thing scheduled for December 2nd. It's a new format for advanced level, and I'll tell you more about it below.

Primero quiero decir que la única fecha de monográficos para lo que queda de 2023 es el fin de semana de 28 y 29 de octubre y serán en Madrid en la academia Cose Madrid. Los siguientes cursos serán ya en primavera de 2024, probablemente a partir del mes de marzo. Aparte de Madrid, me iré también a Tarragona y Barcelona igual que en los años anteriores. Estoy viendo también algo para Estonia en el verano 2024. No he definido las fechas pero quiero adelantar estos planes para las que estáis pensando en asistir a algún curso mío fuera de Madrid y estáis pendientes de saber las fechas. Prometo poner fechas concretas muy pronto (apúntate a la newsletter, por favor!).

Aunque dije que solo hay una fecha, tengo una cosa más programada para el 2 de diciembre. Es un formato nuevo para nivel avanzado y te cuento más abajo.

Barcelona in July 2023

The biggest change compared to the previous format is that from now on the courses are longer. The Hanna bralette, Hanna bikini, and Mara bralette courses last now a full day (7h), and the underwire bra course lasts now two full days (14h).

I am someone who values high-quality education and well-thought-out content. Well, I think we all want that when we sign up for a course, whether it's for work or leisure, right? I am more of a "better to have too much than not enough" person when talking about courses, and those who have attended my workshops know that.

The 4.5-hour schedule I used to have for the short courses (bralette, bikini, panties) and the 9-hour schedule for the longer ones (underwire bra) had its reasons, obviously. First, because within this timeframe, the average student could finish the project. Second, because it allowed for two short sessions in one day, and the logistical aspect made more sense this way.

However, over time, I have also seen several compelling reasons that have led me to expand the schedules. First, although the project can be completed, and the majority of people did so, there is hardly any time to chat and get to know the other participants during the course. The schedule is what it is, and the pace has to be fast.

For many people who come to my courses, it’s their first sewing course experience. Often, they are self-taught sewists who do not usually participate in in-person sewing classes and do not personally know many other people who sew. Courses like the ones I offer are the perfect opportunity to make these types of sewing friends.

With Mei in Tarragona and Andrea in Barcelona, we have created wonderful networks of students who have attended the courses and have met others with similar interests there. These workshops are not only occasions to learn something (although this remains the main objective), but these are also beautiful opportunities to build relationships with people who love sewing. A good classroom environment is very important to me, and luckily, I have had very nice students throughout all these years of teaching courses.

El cambio más grande comparado con los monográficos de antes es que a partir de ahora los cursos son más largos. Los cursos de Hanna bralette, Hanna bikini y Mara bralette son ahora de un día entero (7h) y el curso de sujetador con aros es ahora de dos días enteros (14h).

Soy una persona que valora mucho la formación de calidad y contenido bien pensado. Bueno, creo que todos queremos eso cuando nos apuntamos a algún curso, sea por motivos laborales o por ocio, no? Yo soy más de “mejor que sobre y que no falte” hablando de los cursos y quienes han estado en mis talleres, lo saben.

El horario de 4,5h que estaba haciendo antes para los cursos cortos (bralette, bikini, braguitas) y de 9h para los largos (sujetador con aros) tenía su por qué, obviamente. Primero porque dentro de este marco de tiempo, el alumno medio se podía terminar el proyecto. Segundo porque así se podía hacer dos turnos cortos en un mismo día y todo el tema logístico tenía más sentido.

Lo que pasa es que con tiempo he visto también varias razones de peso que son las que me han hecho tomar la decisión de ampliar los horarios. Primero es que aunque se puede completar el proyecto y la gran mayoría de la gente lo hacía, no hay casi ningún momento para charlar tranquilamente durante el curso y conocer mejor a los otros participantes. El horario es lo que es y el ritmo tiene que ser ágil.

Hay mucha gente que viene a mis cursos siendo esa su primera vez que asiste a un curso de costura. Muchísimas veces es gente autodidacta que no suele participar en clases presenciales de costura en el sitio donde viven y no conocen personalmente a muchas más personas que cosen. Los cursos como los que hago, son justo la ocasión perfecta para poder tener este tipo de contactos.

Con Mei en Tarragona y Andrea en Barcelona hemos creado unas redes super bonitas de gente que han venido a los cursos y han conocido a personas con los mismos intereses allí. No son solo ocasiones para aprender algo (aunque esto sigue siendo su objetivo principal), son ocasiones muy bonitas de crear vínculos con personas que entienden la costura de una manera muy similar a la tuya. Un buen ambiente de clase es super importante para mí y por suerte he podido tener alumnas muy majas en todos estos años de cursos.

Tartu, Estonia in October 2022

Apart from that reason, I also wanted to have more time to explain the theoretical part of the course before starting the projects. I teach all my courses at the same time, which means that in the same time I can have someone making a bralette, another person making an underwire bra, another making panties, and two others making bikinis, etc. This is great because the students see what others are making and are inspired to try sewing other projects as well. On the other hand, this allows me to have workshops that are full since I teach multiple subjects at the same time and I don't have to wait for only one spefic course to take off.

The groups are small, with a maximum of seven people. After teaching for a while and testing out different ratios over the past years, I have found that this number of students is optimal for me to handle everything. Each student can complete their project and receive enough personalized attention. However, in order for this to happen I needed to reduce the more general theoretical part that was useful for all students. This is the part of the course that allows us to calmly prepare for what we are going to sew, for me to explain the important things to consider and what each person is going to do, to take a look at the handouts, greet the person next to you, etc. In the time frame I had until now, that part simply did not exist, and what we did was dive in and start working from the first minute.

I'm not saying that this format did not work. If I hadn't liked it or if it hadn't been functional, I wouldn't have done it for so long. I’m the one who has created all my courses, their content, duration, and conditions. I have tested them with students, adjusted them, and prepared them so that people leave with the feeling that they have attended a very good course. It is super important for me that the course you have chosen has been useful and entertaining for you. That you have been able to sew something that you will wear. And that if you haven't been able to finish within the established course time, you can calmly do it at home because you have your step-by-step instructions and materials. Well, I'm not a pizza, as a person I can't please everyone, haha. But regardless of whether you and I connect more or less in class (I always hooe we do connect more, haha), I want to offer you high quality content. That's the most important thing for me.

I knew that the format was working, but I also knew it can be improved. So now I have increased the duration of the courses to offer a service that meets all these things that I missed and that I think greatly enhance the experience for the students. More time to get to know each other, more time for fittings, more time to sew without rush. If you are someone who sews quickly and finishes their project before the class ends, I will give you extra information, answer your questions, and suggest that you make a matching set if there is time (I always bring extra things so there’s no problem with that). If you are someone who needs more time, I will be by your side to help you at every step, even for unpicking the seams if you need to, hehe. With the new schedule, I have even more flexibility to be with you during every part of the process. Because that's what my in-person courses are about. It's the way for me as a teacher to be 100% there for what you need.

Aparte de esa razón, también tenía ganas de poder tener un rato tranquilo para contar la parte teórica antes de empezar los proyectos. Yo doy todos mis cursos a la vez, eso significa que en un mismo horario puedo tener alguien quién hace el bralette, otra que hace sujetador con aros, otra con braguitas, otras dos con bikinis etc. Eso está muy bien porque las alumnas ven lo que hacen las demás y se inspiran para probar a coser otros proyectos también. Por otra parte, así los cursos salen adelante ya que tengo varios niveles a la vez y no tengo que esperar que se llene solo un nivel para realizarlos.

Los grupos son reducidos de máximo siete personas y después de tanto tiempo tengo controlado que con ese ratio yo puedo manejar todo para que cada alumno puede realizar su proyecto y tener mi atención. Pero para que esto suceda tenía que reducir la parte teórica más general que servía para todos los alumnos. Es la parte del curso que nos deja tranquilamente prepararnos para lo que vamos a hacer, para que yo cuente bien las cosas que hay que tener en cuenta y qué vamos a hacer cada uno, para echar un ojo a los dosieres, saludar a la persona a tu lado etc. Para poder tener los horarios que tenía, ese rato realmente no existía y lo que hacíamos era meternos dentro y ponernos las pilas desde el minuto uno.

No digo que está mal eso. Si no me hubiera gustado o esto no hubiera sido funcional, no lo hubiera hecho durante tanto tiempo. Todos mis cursos, su contenido, su duración y condiciones…los he creado yo. Los he probado con gente, los he ajustado y los he preparado para que la gente salga de allí con una sensación de que han asistido a un curso muy bueno. Para mí es super importante que el curso que hayas elegido, haya sido útil y entretenido para ti. Que hayas podido coser algo que te vas a poner. Y que si no has podido terminar dentro del horario establecido, puedes hacerlo tranquilamente en casa porque tienes tu dosier y materiales. A ver, no soy la pizza, como persona no puedo gustar a todo el mundo, jaja. Pero independientemente de que tú y yo nos conectamos más o menos (yo siempre intento que más, jaja), el contenido tiene que ser de alta calidad. Es lo más importante para mí.

Sabía que el formato funcionaba pero también sabía que se puede mejorar. Así que ahora he aumentado la duración de los cursos para ofrecer un servicio que cumpla con todas estas cosas que he echado de menos y que pienso que mejoran mucho la experiencia para los alumnos. Más tiempo para conocernos, más tiempo para las pruebas, más tiempo para coser sin prisas. Si eres alguien quien cose rápido y termina antes, te daré extra información, resuelvo tus dudas y te propongo que hagas un conjunto si da tiempo (siempre llevo cosas extra en mi maleta de curso). Si eres alguien quien necesita más tiempo, estaré a tu lado para ayudarte en cada paso, hasta para descoser, jeje. Dentro de los nuevos horarios tengo aún más flexibilidad para estar contigo en cada parte del proceso. Porque de eso se tratan mi cursos presenciales. Es la forma de que yo como profesora puedo estar acompañándote 100% en lo que tú necesitas.

Barcelona, October 2022

The courses are now more expensive to reflect the extra time and effort they require. I am aware that this format and price are not accessible to everyone and I understand that perfectly. In-person courses are the most personalized way I work with people, and this also comes at a higher price. I want people who sign up for my courses to be aware of this and to truly come for a learining experience. Because I have a lot to teach. I can not only teach you what is included in the course curriculum, I have much more to offer if you are present, eager to learn, and ask me questions.

That's why I believe that in-person courses are intended for people who have at least an intermediate level of general sewing skills, they are not designed for beginners. The type of student who benefits the most from my courses is someone who can confidently use their sewing machine and has sewn garments with both delicate and slightly more complicated fabrics. You don't have to be a professional and you don't need to have been sewing for 10 years. It's okay if you have never sewn any lingerie. But you do need to have the desire to learn and take the leap, as well as a good notion of using the sewing machine. To me, these two things are the most important. So that you can truly make the most of the day I am by your side, helping you with whatever you need.

Los cursos son ahora más caros para reflejar el tiempo extra y esfuerzo que llevan. Soy consciente de que este formato y este precio no son accesibles para todo el mundo y lo entiendo perfectamente. Los cursos presenciales son la forma de trabajo más personalizada que hago con gente y esto tiene un precio más alto también. Quiero que las personas que se apuntan a mi cursos sean conscientes de eso y que de verdad vengan a aprender. Porque yo tengo mucho que enseñar. No solo te puedo enseñar lo que viene en el plan de cada curso, tengo mucho más que darte si estás presente, tienes ganas de aprender y me preguntas.

Por eso considero que los cursos presenciales están pensados para gente que tiene por lo menos un nivel medio de costura general, no están pensados para principiantes. El perfil de alumno que más aprovecha mis cursos es de una persona que se maneja su máquina de coser con libertad y ha cosido prendas también con telas finas y algo más complicadas. No tienes que ser un profesional, no hace falta que lleves 10 años cosiendo y no pasa nada si nunca has cosido nada de lencería. Pero sí que necesitas tener ganas de aprender y lanzarte y un buen manejo de la máquina, para mí estas dos cosas son lo más importantes. Para que de verdad aproveches ese día que estoy a tu lado para lo que sea que tú necesitas.

Barcelona, July 2023

If you haven't sewn lingerie before, I recommend starting with the short courses (Hanna bralette, Mara bralette, Hanna bikini). They are a great way to learn the basics and feel confident to continue learning. Both Hanna and Mara can be adapted to be comfortable even for larger cup sizes, and this is something I focus on in my courses because I often have many students with larger bra sizes. Although these styles don't have underwire, they provide support through the materials and construction, which vary according to your size. If you're not sure which course to choose among the three, you can write to me and tell me what you want to learn, and I can directly advise you based on your needs, measurements, etc.

The two-day long course is for making a bra with underwire. It is a work heavy but very rewarding project, and in the course, you will learn a lot about fitting and construction. It is an advanced course, and it would be highly recommended that you have sewn some lingerie before to truly benefit from it.

My intention in making the course longer than before is to provide you with even more information than before so that you understand sizing and how to use it to your advantage. Previously, we used to do this course in a single day, in 9 hours, and it is true that by the afternoon, everybody is tired after lerning so many new things. In the new, more friendly format with a slower pace, I hope to provide you with an even better experience.

(I’m working on a translation for the courses page, in the meantime you can see them in Spanish here)

Si no has cosido nada de lencería antes, de primeras te recomiendo los cursos cortos (Hanna bralette, Mara bralette, Hanna bikini) . Son una forma muy buena de aprender las bases para sentirte libre para seguir aprendiendo. Tanto Hanna como Mara se pueden adaptar para que sean cómodos incluso para las copas grandes y es un tema que trabajo mucho en mis cursos porque suelo tener a muchas chicas con tallas de sujetador grandes. Aunque estos modelos no llevan aros, dan soporte gracias a los materiales elegidos que varían según la talla que tú necesitas. Si no estás seguro qué curso elegir entre los tres, puedes escribirme para contar lo que tú quieres aprender y así te puedo asesorar directamente sabiendo tus necesidades, medidas etc.

El curso largo de dos días es para hacer el sujetador con aros. Es un proyecto laborioso pero muy gratificante y en el curso aprenderás muchísimo tanto de pruebas como de confección. Es un curso avanzado y sería muy recomendable que hayas cosido algo de lencería antes para aprovecharlo de verdad.

Mi intención al hacer el curso más largo, es poder darte aún más información que antes para que entiendas el tema de tallajes y cómo usarlo a tu favor. Antes hacíamos ese curso en un mismo día en 9 horas y es verdad que por la tarde ya la cabeza está cansada de tanta información nueva. En el nuevo formato más amable y de ritmo menos rápido, espero poder darte una experiencia aún mejor. Puedes leer sobre los detalles de este curso aquí.

Madrid, April 2023

As a novelty, I am also starting a new course. I'm not sure if I should really call it a course because it's more like a personalized guidance. Over the years, I have offered the opportunity to the students who have already completed all my courses to come and work on the project or modification of the pattern they want, outside of the course curriculum. And now I am formally introducing it as a course that you can take whether or not you have previously attended classes with me.

It can be an adaptation that you want to sew, using a pattern that already fits you. It can be a process of finding the right size beyond what we do in the workshops. It can be sewing with a new pattern and having help with adjustments or design variations. It can be a transformation to create that Pinterest style you love so much. Or replicating the bra you already have. Take it as an opportunity to ask whatever you want about the lingerie project you want to make. This format is designed for people who have already sewn lingerie and want to continue experimenting with my help. If this is something that interests you, you can read more here. The first session of this new format will be on December 2. I will add more details in the next days.

Como novedad, le doy forma también un nuevo curso. No sé si realmente llamarlo curso porque es más como un acompañamiento personalizado. En estos años he ofrecido a las alumnas que ya han pasado por todos mis cursos la posibilidad de realizar el proyecto o modificación del patrón que ellas quieran. Y ahora lo saco ya formalmente como un módulo al que te puedes apuntar independientemente si has venido previamente a los cursos conmigo o no.

Puede ser una adaptación que quieren sacar de un patrón que ya conoces. Puede ser un proceso de encontrar la talla adecuada más allá de lo que llegamos a hacer dentro de los monográficos. Puede ser coser con un patrón nuevo y que te ayude con los ajustes o variaciones de diseños. Puede ser una transformación para crear ese modelo de Pinterest que tanto te gusta. O replicar el sujetador que ya tienes. Tómalo como una oportunidad de preguntar lo que tú quieras sobre el proyecto de lencería que quieras hacer. Este formato está pensado para gente que ya ha cosido lencería y quiere seguir experimentando con mi ayuda. La primera sesión de este nuevo formato será el día 2 de diciembre 2023 y me falta terminar la página de ese curso, pero estará disponible en unos días!

Barcelona, July 2023

As another update, right now I am not offering the course for sewing panties. Primarily because this course is shorter and does not fit within the schedule I have for the longer courses now (one or two full days). Additionally, I believe that in-person format is more beneficial for these intermediate-advanced level courses (after taking a bralette or bra course, you will be able to effortlessly make the panties at home).

On another note, I think that the topic of panties is great for starting to sew lingerie at home for self-taught people. I also believe that with the step-by-step instructions that come in any of my sewing patterns you can easily do it on your own. And then, once you have tried this, I will be waiting for you for a bralette or bikini course (or who knows, maybe you will jump right into making underwire bras).

For those who want more attention and feel that they do not want to be alone at home when they start sewing panties... I am preparing an online format. However, it will take a little longer because I want all my panty patterns to be updated with the new sizing (instead of going up to size 46, they will go up to size 58, just like the Hanna bikini pattern that was updated in May). My idea is to create an online course that you can follow from home but with my guidance and in a group setting.

I am excited to try out this format to see how it goes, and I believe it will work very well with a project like this. I have planned it for February because I need time to do things well. Any pattern updates take so much time, so I cannot promise anything sooner. The best way to stay informed about this type of news is to subscribe to my newsletter, where I announce everything I do (and I also notify you about blog posts like the one you are currently reading).

Como otra novedad, ahora mismo no estoy dando el curso para coser braguitas. Principalmente es porque este curso sí que es más corto y ahora no se ajusta dentro de los horarios que tengo para los cursos largos (de un día o de dos días). Y por otro lado pienso que el formato presencial se aprovecha más en estos cursos de nivel medio-avanzado (después de pasar por un curso de bralette o sujetador, podrás hacer las bragas en conjunto en casa sin ningún esfuerzo).

En otro orden de cosas, creo que el tema de bragas viene super bien para empezar a coser lencería en casa para la gente autodidacta. También creo que con un patrón de costura de los míos que tiene todo explicado paso a paso, lo puedes hacer perfectamente tú sola. Y luego, ya cuando has probado esto, te espero yo para un curso de bralette o bikini (o quién sabe, igual te lanzas enseguida a sujetador con aros).

Para las que sí quieren tener más atención y se sienten que sola en casa no pueden/quieren…estoy preparando un formato online. Pero todavía tarda un poquito porque quiero que todos mis patrones de bragas estén actualizados con el nuevo tallaje (en vez de llegar hasta la talla 46, llegarán hasta la talla 58 igual que Hanna bikini que tuvo su actualización en mayo). Mi idea es hacer un curso online que puedas seguir desde tu casa pero con mi acompañamiento y en grupo.

Me apetece probar este formato para ver qué tal va y creo que con un proyecto así, sí que funcionaría muy bien. Lo tengo planeado para febrero porque necesito hacer las cosas bien y cualquier actualización de patrones lleva su tiempo así que no puedo prometer nada antes. La mejor forma de estar al tanto de este tipo de noticias es apuntarse a mi newsletter donde aviso todo lo que hago (y también te aviso de las entradas del blog como la que estás leyendo ahora mismo).

Madrid, May 2019

To end this post, I also want to share the other, more personal reason behind this decision to increase the duration of my courses and reduce their overall number. In June 2023, I found myself extremely exhausted from work. Not just tired, but truly burnt out, on the verge of wanting to quit everything. After working on my project for about eight years, I decided to take a proper vacation for the first time. As a result, I canceled the courses I had scheduled in Estonia because I simply felt overwhelmed and unable to continue.

The past few years have been very intense teaching lingerie making, and I have had the opportunity to work with hundreds of people. I have gained extensive experience in the subject that I would not have been able to have without guiding all these people during all those hours of class.

No one is born as a teacher. I have learned how to teach these classes, which methods work best with some people and which ones with others, through hours of work. I have learned which patterns work well for certain bust shapes and which ones can be improved for others, by fitting real people. I have gained a lot of knowledge for my own lingerie patterns. I still have a lot to learn, but I know that you learn by doing the work.

I started my workshops with one full day at a time, on Saturdays. The two short courses I mentioned at the beginning of this post, plus the time to set everything up and clean up afterwards, lasted on average from 9am in the morning until 9pm at night. In Estonia, I tried if I could do two days in a row, the whole weekend, because I was only there for a week and I had to make the most of it. It could be done. The next time in Tarragona, I tried if I could add a third day to get the most out of the weekend by adding a Friday class. It could be done. This year in spring, I did a kind of a tour where I taught both in Tarragona and Barcelona, and it was six days of classes in the ten days I was there.

These were twelve-hour shifts per day, not counting the time it took to prepare everything for the course, which usually takes several days (coordinating all the materials with the students, preparing them, preparing the extra material, and endless other small administrative tasks). I worked all week on the other things in my business, many times I would take the train on Friday to Tarragona after my sewing classes at Historias Hiladas, literally running to make it on time. I would teach the courses and then return to a new week, to go back to all the work without any time for rest.

The social “hangover” after such intense work with people, prevented me from being able to resume work under normal conditions. But I also couldn't simply stop... I had packages to send for my store and a thousand other things on that endless to-do list. So, I didn't rest properly after this intensive work of teaching, nor did I work properly because I was exhausted. I started to wonder what could be the reason behind having this pain sensation in my chest while I was most stressed out, preparing yet another course.

Para acabar quiero también contar la otra razón, más personal detrás de esa decisión de aumentar la duración de mis cursos y reducir su número general. Llegué a este mes de junio 2023 muy cansada de trabajo. No solo cansada, realmente quemada, a punto de querer dejarlo todo. Por primera vez en todo el tiempo que trabajo con mi proyecto (que serían unos ocho años), cogí vacaciones de verdad y para hacerlo cancelé los cursos que tuve programados en Estonia porque sentí que no podía más.

Los últimos años han sido muy intensivos enseñando la confección de lencería y he podido trabajar con cientos de personas. He podido ganar una experiencia extensa en la materia que no hubiera podido tener sin haber guiado a todas esas personas durante todas esas horas de clase.

Uno no nace enseñado. He aprendido de cómo transmitir el contenido, qué métodos funcionan mejor con unas personas y cuáles con otras, a través de horas de trabajo. Qué patrones van bien para unas formas de pecho y cuales se puede mejorar para otras, viendo a personas reales. He sacado muchísimo conocimiento para mis propios patrones de lencería. Me queda muchísimo para aprender pero sé que se aprende caminando.

Cuando empecé con los monográficos eran un día de curso a la vez, los sábados. Los dos turnos cortos que comenté al principio de esta entrada, más el tiempo de colocar las cosas y recoger después, duraban de media desde las 9h de la mañana hasta las 21h de la noche. En Estonia, probé si podía hacer dos días así seguidos, el finde entero, porque yo solo estaba allí una semana y tuve que aprovechar. Si podía. La siguiente vez en Tarragona probé si podía añadir un tercer día para “sacar lo máximo” del finde añadiendo el viernes. Sí podía. En la primavera de este año llegué a hacer una especie tour donde enseñé tanto en Tarragona como Barcelona y eran seis días de cursos en diez días que estuve allí de viaje.

Eran turnos de doce horas al día sin contar con el tiempo de preparación de todo esto que suele ser de varios días (coordinar todos los materiales con los alumnos, prepararlos, preparar el material extra y mil cosas pequeñas de administración más). Trabajaba toda la semana con la otras cosas de mi empresa (tienda, patrones, clases), muchísimas veces cogía el tren de viernes a Tarragona después de mis clases continuas en Historias Hiladas, literalmente corriendo para llegar a la hora. Hacía los cursos y volvía a una nueva semana, para volver a todo el trabajo sin ningún tiempo de descanso.

La propia resaca social de tanta intensidad de atender a gente me impedía volver a trabajar en condiciones. Pero tampoco pude simplemente parar…me esperaban los paquetes para enviar de mi tienda y mil otras cosas en esa lista de tareas interminable. Así que ni descansaba en condiciones después de este trabajo tan intensivo de cursos, ni tampoco trabajaba en condiciones porque estaba hecha polvo. Llegaba a preguntar qué puede ser la razón, por lo que en el pico de estrés mientras preparaba el enésimo curso, empecé a tener una especie de pinchazos de dolor en el corazón.

Barcelona, July 2023

Anyone who reads this thinks it's so easy to see what's going on and fix it. I see it very clearly now that I’m writing it down. But it's not so easy to actually take action and pause because when you're in it, there are so many things mixed up. There's the fear of stopping in case you don't make enough money at the end of the month (I make a living from sewing in its different forms of classes, patterns, a shop, and I depend 100% on myself financially), there's that cultural inheritance about work (your worth as a person is in your work), there's that guilt of not doing enough (compared to whom?).

All those ghosts also inhabit my mind now, but at some point I had to start making decisions to make changes. Because I was burnt out and sad. I had to find a way to lead my project with the intensity that characterizes my way of working, but at the same time there had to be a way to not be consumed by the work itself. Because sooner or later, that non-existent work/life balance (even if you love your job) causes burnout.

Cualquiera que lee lo anterior piensa que es tan fácil ver lo que ocurre y corregirlo, es parar y ya. Yo lo veo super bien ahora que lo escribo. Pero no es tan fácil actuar y ponerle freno porque cuando estás allí dentro, hay tantas cosas mezcladas. Está ese miedo de parar por si no llegas económicamente a final del mes (yo vivo de costura en sus diferentes formas de clases, patrones, tienda y dependo 100% de mí misma económicamente), está esa herencia cultural sobre trabajo (tu valor como persona está en tu trabajo), está esa culpa de no hacer lo suficiente (comparado con quién?).

Todas esas fantasmas habitan mi cabeza también ahora, pero en un momento tuve que empezar a tomar decisiones para hacer cambios. Porque estaba quemada y triste. Tenía que buscar la forma de poder llevar mi proyecto con la intensidad que caracteriza mi forma de trabajar pero al mismo tiempo no llegar a ser consumido por el propio trabajo que hacía. Porque tarde o temprano ese balance inexistente de trabajo/vida (aunque te flipe mucho tu trabajo) hace que te quemes.

Tarragona, May 2022

Not everyone is like me, and thank goodness for that. Work does not have to be a central part of a person's life. Self-fulfillment does not have to come through your work, there are so many other things to live and express in your free time. Although it is something that is highly valued in our society, your work does not say anything about the person you actually are.

But I am who I am. Luckily, I found what I love to do, I'm passionate about it, and I can work in this field. And make a living out of it, because if I didn't earn money from my job, it would be volunteering.

I’ve come to a conclusion that I need to look forward and choose my projects very carefully. These are the projects that make sense in my life right now. The projects that I can work on intensely but without punishing myself with schedules that will drive anyone crazy (a shoutout to the me who didn't have a day off for more than a full month this spring).

No todo el mundo es como yo y menos mal. El trabajo no tiene que ser una parte central de la vida de una persona. La auto realización no tiene que venir a través del proyecto laboral que tienes, hay miles de cosas que vivir y expresar en el tiempo de ocio. Aunque es algo que se valora muchísimo en nuestra sociedad, tu trabajo no dice nada de ti como persona que eres.

Pero yo soy como soy. Por suerte encontré lo que me gusta hacer, me flipa en niveles máximos y puedo trabajar de esto. Y vivir de esto, porque si no ganase dinero con mi trabajo, sería un voluntariado.

Lo que entendí que tengo que hacer, es mirar adelante con calma y elegir mis proyectos con mucho cuidado. Estos proyectos que tienen sentido en mi vida ahora mismo. Los proyectos que puedo trabajar intensamente pero sin castigarme a mí misma con horarios que vuelven loca a cualquiera (un abrazo a esa yo que no tuvo un día libre en más de un mes esta primavera).

Barcelona, July 2022

That means saying no to projects that I don’t have time for right now, even though I would like to work on them. Finishing projects that no longer motivate me as much as in the past. Taking care of my physical and mental health with breaks from work. Not adding more things to my schedule if I feel overwhelmed. It seems easy in theory, but old patterns are hard to change.

In recent years, I kept adding more and more things to my schedule. We opened Historias Hiladas with Laura and I started to teach more regular sewing classes. There were monthly lingerie workshops at the academy and then I started traveling to teach in other cities, then in other countries. I started Laola with Alex. I brought the store and the shipping back to Madrid. I continued working on my sewing patterns.

It’s only me doing the work and it would be crazy to think I could do it all. And even when I put some things on hold while taking care of others, they were still lingering in my mind. Reminding me that I couldn't keep up. I never got everything done.

Eso significa decir no a cosas que no puedo abarcar ahora mismo aunque me gustaría hacerlos. Acabar proyectos que ya no me motivan como antes. Cuidar de mi salud física y mental con descansos del trabajo. No meter más cosas a la agenda si me veo agobiada. Parece fácil en teoría pero los viejos patrones son difíciles de cambiar.

En los últimos años iba añadiendo cada vez más cosas a mi agenda. Abrir Historias Hiladas con Laura y hacer más horas de clases continuas. Dar más monográficos de lencería allí y luego viajar para darlos en otras ciudades, luego en otros países. Empezar Laola con Alex. Traer la tienda de vuelta. Seguir con los patrones. Yo trabajo sola y es una locura, ni de lejos llegaba a trabajar en condiciones con todos estos proyectos. E incluso poniendo algunas cosas en pausa mientras me ocupaba de otras, todas ellas las seguía teniendo en mi cabeza. Recordándome que no llegaba. Nunca llegaba a todo.

Tarragona, October 2021

The exercise of "saying no" started with leaving my continuous sewing classes this summer. It was a class format that I had been teaching since before I started Studio Costura. It was eight years full of a lot of learning and lifelong friendships. It was something that used to fulfill me, but in recent years, with everything else on my plate, that format always ended up at the bottom of the list. I no longer felt the same connection with this type of teaching and I wasn't "giving my best," which made me sad and took away my desire to continue doing it.

I was scared to make this decision because it was my last fixed income every month, everything else was already in a freelance mode, fluctuating from month to month. I was also scared because it was a format that I "was always doing", so it was like giving up something that was working well. "Normal" people don't do this.

"Normal" people don't exist. Everyone has their “thing” and their own needs and desires. What I needed was to make this change even when it made me really scared. Because I needed this time to do the things that would make my heart vibrate again.

Leaving the regular sewing classes. Decreasing the number of lingerie workshops, changing their format, and raising their price because I know they are worth it. Saying no to offers from other places that offer me to teach. Concentrating on what I need right now. Reviewing what I have and preparing well for what I want to offer in the future. Writing super long blog posts, opening up more than expected for a bunch of strangers to read my thoughts, haha. Giving everything the time it needs.

El ejercicio de “decir no” empezó con dejar mis clases continuas este verano. Es un formato de clase que llevaba haciendo desde antes de que empecé Studio Costura. Fueron ocho años de mucho aprendizaje y amigas para toda la vida. Era algo que en su momento me llenaba pero en los últimos años con todo lo demás en mi plato, ese formato se quedaba siempre como último en la fila. No sentí ya la misma conexión con este tipo de formación y no “estaba dando lo mejor de mí”, cosa que me pone triste y me quita las ganas de seguir haciéndolo.

Me daba miedo tomar esa decisión porque era el último ingreso fijo con que contaba cada mes, todo lo demás lo tenía ya en modo libre, fluctuando mes a mes, la base de la vida de autónomo. Me daba miedo también porque era un formato que “siempre hacía”, era como coger algo que funcionaba bien y simplemente prescindir de él. La gente “normal” no hace esto.

La gente “normal” no existe. Hay gente para todo, y cada uno tiene sus cosas. Yo lo que necesitaba era hacer este cambio que me hacía temblar las piernas, porque necesitaba este tiempo para hacer las cosas que me hacen vibrar el corazón. O la máquina de coser. Lo que quieras.

Dejar las clases continuas. Disminuir el número de cursos de lencería, cambiar su formato, subir su precio porque sé que lo valen. Decir que no a las ofertas de otros sitios que me ofrecen dar clases. Concentrarme en lo que ahora mismo me pide el cuerpo. Repasar bien lo que tengo y preparar bien lo que quiero ofrecer en el futuro. Escribir entradas super largas de blog abriéndome más de lo esperado para que lo lea gente desconocida, jaja. Darle tiempo a todo esto.

Madrid, May 2023

Not all of my decisions are going to be good ones. Time will tell. Some things will turn out well, others not so much. I think it’s pretty obvious that I am at an important turning point. And it's not the first time in my life that this has happened and I know that I am going to make a significant change.

The thing is, this is the first time in my life when I’m turning pages because I have decided to do it. In previous changes (call it what you want, breakups, turning points, etc.), life turned upside down and I had to survive. Things happened and I reacted as best as I could. I learned a lot and opened paths that I couldn't even imagine could be in front of me. I had a really tough time at times, but I kept moving forward. Always.

This time, I am the one who made the change. It was my decision and I can't blame anyone when I will go through difficult moments. Writing this makes me feel scared, but it also makes me proud. I think more of the latter. Without change, there is no evolution. I have to do things even though they scare me, there is no other way. Onward. Forward.

No todas mis decisiones van a ser correctas. El tiempo dirá, no lo puedo ver todavía. Habrá unas cosas que saldrán bien, otras no tanto. Creo que se entiende que estoy en un importante punto de inflexión. Y no es la primera vez en mi vida que me pasa y voy a dar un giro importante.

Lo que pasa es que sí que es la primera vez en mi vida que he llegado hasta aquí por tomar mis propias decisiones. En los anteriores puntos de inflexión (llámalo como quieras, rupturas, cambios etc), la vida se me echó encima y yo tenía que sobrevivir. Pasaban cosas y yo reaccionaba como podía. Aprendí muchísimo y abrí caminos que ni había podido imaginar que pueda tener enfrente de mí. Lo pasé muy mal a ratos pero me tiré para adelante. Siempre.

Esta vez soy yo quién ha hecho el cambio. Ha sido mi decisión y no puedo culpar a nadie cuando voy a pasar por momentos difíciles (ni a un jefe, ni un ex, ni la vida misma). Escribir eso me da un poco de miedo pero también me da un cierto orgullo. Creo que más de lo segundo. Sin cambio no hay evolución. Me toca hacer cosas aunque me dan miedo, no hay otra.

Barcelona, July 2022

And now I get to work, these courses need reviewing and we're already in October! If you've made it this far... you know more about me than many people, haha. I would love to hear from you in the comments or by email if you have connected with something I've shared in this post. Thank you for reading this blog! I promise more sewing related content, haha.

Y ahora me pongo a trabajar, que estos cursos necesitan su repaso y ya estamos en octubre! Si has llegado aquí…sabes más de mí que mucha gente, jaja. Me encantaría leerte en los comentarios o por correo electrónico por si te has conectado con algo que he contado en esta entrada. Gracias por leer este blog! Prometo más contenido de costura, jaja.

Madrid, June 2023

 
In Studio Costura Tags classes
← Tutorial: Hanna bralette with removable foam cups // Tutorial: bralette Hanna con copas de quitar y ponerMini Pouch, a new (free) pattern for Laola // Mini Pouch, el nuevo patrón (gratis) para Laola →


  • May 2025
    • May 7, 2025 The supplies you need to sew your own swimwear and where to buy them // Los materiales que necesitas para coser tus prendas de baño y dónde comprarlos May 7, 2025
  • April 2025
    • Apr 23, 2025 New sewing patern: Tote Bag Apr 23, 2025
  • March 2025
    • Mar 28, 2025 My new studio in Madrid // Mi nuevo taller en Madrid Mar 28, 2025
  • February 2025
    • Feb 20, 2025 Paynter jacket by Merchant and Mills Feb 20, 2025
  • December 2024
    • Dec 30, 2024 2024: my personal sewing projects // my personal sewing projects Dec 30, 2024
  • September 2024
    • Sep 10, 2024 The shop is turning 8 + year recap // La tienda cumple 8 + repasando el año Sep 10, 2024
  • August 2024
    • Aug 29, 2024 Red dres with ties // el vestido rojo con lazo Aug 29, 2024
    • Aug 23, 2024 Dresses for Andreas wedding Aug 23, 2024
    • Aug 19, 2024 A couple of makes from this summer // Un par de proyectos de este verano Aug 19, 2024
  • May 2024
    • May 22, 2024 Three makes with a leopard print // Tres proyectos con el estampado de leopardo May 22, 2024
  • April 2024
    • Apr 27, 2024 Barcelona fabric shops Apr 27, 2024
  • November 2023
    • Nov 20, 2023 Cameron button up // Camisa cameron Nov 20, 2023
    • Nov 8, 2023 Colorimetry, capsule wardrobe and my sewing practice // Colorimetría, armario cápsula y mi práctica de costura Nov 8, 2023
    • Nov 3, 2023 Tutorial: lace panties with knit lining // Tutorial: bragas de encaje con forro de punto Nov 3, 2023
  • October 2023
    • Oct 16, 2023 Tutorial: Hanna bralette with removable foam cups // Tutorial: bralette Hanna con copas de quitar y poner Oct 16, 2023
    • Oct 4, 2023 News about lingerie workshops // Novedades sobre los cursos de lencería Oct 4, 2023
  • September 2023
    • Sep 19, 2023 Mini Pouch, a new (free) pattern for Laola // Mini Pouch, el nuevo patrón (gratis) para Laola Sep 19, 2023
    • Sep 9, 2023 PJ party // La fiesta de pijama(s) Sep 9, 2023
    • Sep 1, 2023 Back to shipping orders! Sep 1, 2023
  • August 2023
    • Aug 27, 2023 Various dressing robes from this summer and the last years Aug 27, 2023
    • Aug 17, 2023 Two viscose shirts with a pattern from Ottobre 2/2023 Aug 17, 2023
    • Aug 14, 2023 A couple of Weiland Tanks Aug 14, 2023
    • Aug 11, 2023 Good old blog // El blog, mi viejo amigo Aug 11, 2023
  • July 2022
    • Jul 28, 2022 Porto fabric and yarn shops Jul 28, 2022
    • Jul 27, 2022 Tutorial: Mara bikini Jul 27, 2022
    • Jul 20, 2022 Tutorial: Hanna bikini swimsuit hack Jul 20, 2022
  • June 2022
    • Jun 17, 2022 My swim makes Jun 17, 2022
    • Jun 7, 2022 Hanna bikini: pattern update and where to buy supplies for sewing swimwear Jun 7, 2022
  • April 2022
    • Apr 24, 2022 Liz bralette in floral mesh Apr 24, 2022
    • Apr 23, 2022 Mara bralette cami hack Apr 23, 2022
  • March 2022
    • Mar 14, 2022 Blue + Peach set Mar 14, 2022
    • Mar 9, 2022 Lace overlay set Mar 9, 2022
  • February 2022
    • Feb 9, 2022 Black & Burgundy polka dot set Feb 9, 2022
    • Feb 7, 2022 Ivory polka dot set Feb 7, 2022
  • December 2021
    • Dec 11, 2021 Gift ideas for makers Dec 11, 2021
    • Dec 8, 2021 New pattern: the Needle Pouch Dec 8, 2021
  • November 2021
    • Nov 15, 2021 Black Beauty Bra + new underwired bra class Nov 15, 2021
  • October 2021
    • Oct 28, 2021 Teaching lingerie sewing courses Oct 28, 2021
    • Oct 6, 2021 Finished jacket and a knitted cardigan Oct 6, 2021
  • September 2021
    • Sep 30, 2021 Fall jacket progress Sep 30, 2021
    • Sep 28, 2021 Fall jacket inspiration Sep 28, 2021
    • Sep 21, 2021 New size range for the Hanna bralette Sep 21, 2021
  • July 2021
    • Jul 29, 2021 Tutorial: Ogden cami lace hack Jul 29, 2021
  • April 2021
    • Apr 8, 2021 Introducing the Project Bag by LaOla Patterns Apr 8, 2021
  • March 2021
    • Mar 5, 2021 Hanna bralette scalloped lace band hack Mar 5, 2021
  • February 2021
    • Feb 18, 2021 Five years of Studio Costura Feb 18, 2021
  • January 2021
    • Jan 15, 2021 Choosing an overlocker Jan 15, 2021
  • December 2020
    • Dec 18, 2020 2020 in my sewing and knitting Dec 18, 2020
    • Dec 5, 2020 Softshell anorak from Ottobre Design Dec 5, 2020
  • November 2020
    • Nov 20, 2020 Sewing Gift Guide Nov 20, 2020
    • Nov 6, 2020 Lingerie sewing guide III: bras // Guía de lencería III: sujetadores Nov 6, 2020
  • October 2020
    • Oct 23, 2020 Two makes with boiled wool Oct 23, 2020
    • Oct 9, 2020 Tutorial: sports bra Oct 9, 2020
  • September 2020
    • Sep 19, 2020 My canvas jacket Sep 19, 2020
    • Sep 6, 2020 My favorite makes with Studio Costura Patterns from Braugust2020 // Mis proyectos favoritos con patrones de Studio Costura de Braugust2020 Sep 6, 2020
  • August 2020
    • Aug 2, 2020 Lingerie sewing inspiration // Inspiración para coser lencería Aug 2, 2020
  • July 2020
    • Jul 25, 2020 How to teach sewing for kids // Cómo enseñar la costura a niños Jul 25, 2020
    • Jul 18, 2020 5 summer dresses // 5 vestidos de verano Jul 18, 2020
    • Jul 12, 2020 Book review: Metric Pattern Cutting for Women's Wear // Reseña de libro: Metric Pattern Cutting for Women's Wear Jul 12, 2020
  • June 2020
    • Jun 28, 2020 Tutorial: Hanna bikini with flounce // Tutorial: Bikini Hanna con volates Jun 28, 2020
    • Jun 21, 2020 Book review: Patternmaking for Fashion Design Jun 21, 2020
    • Jun 13, 2020 Inspiration for the Hanna bikini // Inspiración para el bikini Hanna Jun 13, 2020
    • Jun 10, 2020 New sewing pattern: the Hanna bikini // Nuevo patrón de costura: el bikini Hanna Jun 10, 2020
  • May 2020
    • May 30, 2020 Me Made May 2020 May 30, 2020
    • May 23, 2020 Tutorial: Vera panties with lace ruffle // Tutorial: braguita Vera con frunce de puntilla May 23, 2020
    • May 16, 2020 28 makers who inspire me //28 costureras que me inspiran May 16, 2020
    • May 9, 2020 Mara bralette with knit fabrics // Bralette Mara con telas de punto May 9, 2020
    • May 2, 2020 Tutorial: front overlap with strap detail for panties // Tutorial: cruce delantero con el detalle de tirante para las braguitas May 2, 2020
  • April 2020
    • Apr 25, 2020 Tutorial: how to make pattern adjustments for panties // Tutorial: cómo hacer modificaciones en patrones de braguitas Apr 25, 2020
    • Apr 18, 2020 Inspiration for Eva panties // Inspiración para la braguita Eva Apr 18, 2020
    • Apr 16, 2020 New lingerie pattern: Eva panties // Nuevo patrón de lencería: braguita Eva Apr 16, 2020
    • Apr 11, 2020 Tutorial: pincushion + fabric tray // Tutorial: alfiletero + cesta de tela Apr 11, 2020
    • Apr 4, 2020 How to choose fabric for your project: drape // Cómo elegir tela para tu proyecto: la caída Apr 4, 2020
  • March 2020
    • Mar 27, 2020 How to choose fabric for your project: composition // Cómo elegir tela para tu proyecto: composición Mar 27, 2020
    • Mar 7, 2020 Tutorial: how to sew period panties // Tutorial: cómo coser braguitas de menstruación Mar 7, 2020
  • February 2020
    • Feb 14, 2020 Cuatro años de Studio Costura // Four years of Studio Costura Feb 14, 2020
  • December 2019
    • Dec 31, 2019 2019 en costuras // 2019 in sewing Dec 31, 2019
  • November 2019
    • Nov 7, 2019 Bralette Mara con banda de encaje // Mara bralette with lace band Nov 7, 2019
  • October 2019
    • Oct 21, 2019 Chaquetas de softshell // Softshell jackets Oct 21, 2019
    • Oct 14, 2019 Bralette Mara con foam // Mara bralette with foam Oct 14, 2019
    • Oct 7, 2019 Nuevo patrón: la braguita Vera // New pattern: Vera panties Oct 7, 2019
  • August 2019
    • Aug 7, 2019 CC bralette Mara día 6 // Mara bralette Sewalong day 6 Aug 7, 2019
    • Aug 2, 2019 CC bralette Mara día 5 // Mara bralette Sewalong day 5 Aug 2, 2019
  • July 2019
    • Jul 25, 2019 CC bralette Mara día 4 // Mara bralette Sewalong day 4 Jul 25, 2019
    • Jul 15, 2019 Evento de costura: Mi primer vestido Jul 15, 2019
    • Jul 13, 2019 CC bralette Mara día 3 // Mara bralette Sewalong day 3 Jul 13, 2019
    • Jul 9, 2019 CC Bralette Mara día 2 // Mara bralette sewalong day 2 Jul 9, 2019
    • Jul 7, 2019 CC bralette Mara día 1 // Mara bralette Sewalong day 1 Jul 7, 2019
    • Jul 1, 2019 Nuevo patrón bralette Mara // New pattern Mara bralette Jul 1, 2019
  • June 2019
    • Jun 17, 2019 Telas de punto, telas planas - se puede usar un mismo patrón? Jun 17, 2019
    • Jun 16, 2019 De la academia y de la vida últimamente Jun 16, 2019
  • May 2019
    • May 23, 2019 Nuevo patrón de braguita Lili // New pattern Lili panties May 23, 2019
    • May 16, 2019 Upcycling de ropa // Upcycling some clothes May 16, 2019
  • March 2019
    • Mar 9, 2019 Daily Tote con extra bolsillos // Daily Tote with extra pockets Mar 9, 2019
    • Mar 7, 2019 La nueva academia Historias Hiladas // New sewing academy Mar 7, 2019
  • February 2019
    • Feb 14, 2019 Tres años de Studio Costura // Three years of Studio Costura Feb 14, 2019
    • Feb 4, 2019 El abrigo Burda Style 6987 // Burda style 6987 Coat Feb 4, 2019
  • January 2019
    • Jan 18, 2019 Studio Costura Lingerie Sewing Club: Toya from Made by Toya Jan 18, 2019
  • December 2018
    • Dec 21, 2018 2018 en costuras // My 2018 makes Dec 21, 2018
    • Dec 14, 2018 Inspiración para Daily Tote // Daily Tote inspiration Dec 14, 2018
    • Dec 11, 2018 Nuevo patrón Daily Tote // New pattern Daily Tote Dec 11, 2018
    • Dec 7, 2018 5 ideas de regalos para costureras // 5 gift ideas for sewers Dec 7, 2018
  • November 2018
    • Nov 30, 2018 Studio Costura Lingerie Sewing Club: Anya from Anna-Zoe Nov 30, 2018
  • October 2018
    • Oct 31, 2018 Studio Costura Lingerie Sewing Club: Mary de Diario de Naii Oct 31, 2018
    • Oct 8, 2018 Inspiración para el estuche / Zipper pouch inspiration Oct 8, 2018
  • September 2018
    • Sep 29, 2018 Estuche con cremallera - patrón gratis / Zipper Pouch - free pattern Sep 29, 2018
    • Sep 19, 2018 Guía de lencería II: bralettes // Lingerie guide II: bralettes Sep 19, 2018
    • Sep 14, 2018 Guía de lencería I: braguitas // Lingerie sewing guide I: Panties Sep 14, 2018
  • August 2018
    • Aug 19, 2018 Tutorial de bralette Hanna para #BRAugust // Hanna bralette tutorial for #BRAugust Aug 19, 2018
    • Aug 13, 2018 Studio Costura Lingerie Sewing Club: Gabriella from @gabriella_kaikaina_handmade Aug 13, 2018
  • July 2018
    • Jul 23, 2018 Encaje cruzado para el bralette Hanna // Crossed lace for Hanna bralette Jul 23, 2018
    • Jul 18, 2018 La braguita Mia con tul elástico // Mia panties with stretch mesh Jul 18, 2018
    • Jul 1, 2018 Studio Costura Lingerie Sewing Club: Novita from Very Purple Person Jul 1, 2018
  • June 2018
    • Jun 27, 2018 Inspiración para la braguita Mia // Inspiration for Mia panties Jun 27, 2018
    • Jun 22, 2018 Nuevo patrón: braguita Mia // New pattern: Mia panties Jun 22, 2018
    • Jun 6, 2018 Megan Nielsen Patterns: Rowan + Mini Briar Jun 6, 2018
    • Jun 1, 2018 Studio Costura Lingerie Sewing Club: Tany et La Mode Jun 1, 2018
  • May 2018
    • May 21, 2018 Hanna bikini II May 21, 2018
    • May 19, 2018 Hanna bikini I May 19, 2018
    • May 11, 2018 Ideas para modificar el patrón // Ideas for hacking the pattern May 11, 2018
    • May 8, 2018 Ideas para usar encaje + punto //Ideas about using lace + knits May 8, 2018
    • May 7, 2018 Suki Kimono by Helen's Closet May 7, 2018
    • May 4, 2018 Cómo usar bies elástico y puntillas // How to use FOE and narrow lace trims May 4, 2018
    • May 1, 2018 Inspiración y materiales para Stella // Stella inspiration and supplies May 1, 2018
  • April 2018
    • Apr 26, 2018 Nuevo patrón: la braguita Stella // New pattern: Stella panties Apr 26, 2018
    • Apr 13, 2018 Cómo usar foam // How to use foam Apr 13, 2018
  • March 2018
    • Mar 29, 2018 Coser bralette Hanna con telas de punto // Sewing Hanna bralette with knit fabrics Mar 29, 2018
    • Mar 17, 2018 CC bralette Hanna día 6 // Hanna Bralette Sewalong day 6 Mar 17, 2018
    • Mar 14, 2018 CC bralette Hanna día 5 // Hanna Bralette Sewalong day 5 Mar 14, 2018
    • Mar 9, 2018 CC bralette Hanna día 4 // Hanna bralette Sewalong day 4 Mar 9, 2018
    • Mar 6, 2018 CC bralette Hanna día 3 // Hanna bralette Sewalong day 3 Mar 6, 2018
    • Mar 2, 2018 CC bralette Hanna día 2 // Hanna bralette Sewalong day 2 Mar 2, 2018
  • February 2018
    • Feb 26, 2018 CC bralette Hanna día 1 // Hanna bralette Sewalong day 1 Feb 26, 2018
    • Feb 22, 2018 New sewing pattern Hanna bralette // nuevo patrón de costura bralette Hanna Feb 22, 2018
    • Feb 11, 2018 La chaqueta bomber // The bomber jacket Feb 11, 2018
  • January 2018
    • Jan 24, 2018 Newsletter Jan 24, 2018
  • December 2017
    • Dec 25, 2017 2017 en costuras // 2017 in my sewing life Dec 25, 2017
  • October 2017
    • Oct 16, 2017 Rosie bralette by Evie La Luve DIY Oct 16, 2017
  • August 2017
    • Aug 26, 2017 Cursos de costura, otoño 2017 Aug 26, 2017
    • Aug 7, 2017 Simplicity 8229 by Madalynne Aug 7, 2017
    • Aug 1, 2017 La tienda está abierta de nuevo // The shop is open again Aug 1, 2017
  • July 2017
    • Jul 26, 2017 Kelly anorak con forro // Kelly Anorak with Lining Jul 26, 2017
    • Jul 16, 2017 Cómo coser copas de foam para el sujetador Watson // How to sew foam cups for Watson bra Jul 16, 2017
    • Jul 9, 2017 Ropa de otoño para este verano // Autumn clothes for this summer Jul 9, 2017
    • Jul 2, 2017 Bata kimono y lencería // Kimono robe and lingerie Jul 2, 2017
  • June 2017
    • Jun 29, 2017 El año de clases de costura // A year of sewing classes Jun 29, 2017
    • Jun 12, 2017 Tutorial: funda de macetero / flower pot cover Jun 12, 2017
    • Jun 8, 2017 Curso de lencería Jun 8, 2017
    • Jun 5, 2017 Me Made May 2017 Jun 5, 2017
  • May 2017
    • May 31, 2017 Suzón by République du Chiffon May 31, 2017
    • May 22, 2017 Comparación de mis máquinas de coser + cómo elegir la tuya // Comparation of my sewing machines + how to choose one for yourself May 22, 2017
    • May 15, 2017 Moss & Ogden May 15, 2017
  • March 2017
    • Mar 13, 2017 Cazadora bomber de Ottobre Design // Bomber jacket from Ottobre Design Mar 13, 2017
  • February 2017
    • Feb 25, 2017 Moneta from Colette Patterns Feb 25, 2017
    • Feb 19, 2017 "Little Things to Sew" from Oliver + S Feb 19, 2017
    • Feb 17, 2017 Resultados del sorteo // Giveaway results Feb 17, 2017
    • Feb 14, 2017 El 1º aniversario de Studio Costura // Studio Costuras 1st anniversary Feb 14, 2017
    • Feb 11, 2017 Newsletter Feb 11, 2017
    • Feb 5, 2017 Jasmine bra from Ohhh Lulu Feb 5, 2017
  • January 2017
    • Jan 29, 2017 Mis herramientas de costura favoritas // My favourite sewing tools Jan 29, 2017
    • Jan 25, 2017 De vuelta al trabajo // Back to work Jan 25, 2017
  • December 2016
    • Dec 30, 2016 Las costuras del 2016 // 2016 sewing recap Dec 30, 2016
    • Dec 22, 2016 La lencería de diciembre // The lingerie makes from December Dec 22, 2016
    • Dec 15, 2016 Lara Sanner Sewing Patterns Dec 15, 2016
    • Dec 6, 2016 "Handmade Style" from Anna Graham Dec 6, 2016
  • November 2016
    • Nov 30, 2016 Abrigo Kelly de Closet Case Patterns // Kelly Anorak from Closet Case Patterns Nov 30, 2016
    • Nov 21, 2016 5 ideas de regalos para costureras // 5 gift ideas for sewers Nov 21, 2016
    • Nov 15, 2016 Novedades en mi taller // New in my atelier Nov 15, 2016
    • Nov 9, 2016 Taller de lencería, parte I: braguitas // Lingerie sewing course, part I: panties Nov 9, 2016
  • October 2016
    • Oct 30, 2016 Tutorial: cómo cortar encaje // Tutorial: how to cut lace Oct 30, 2016
    • Oct 26, 2016 Ropita de cumpleaños y tutorial para coser aplicaciones // Birthday garments and an appliqué tutorial Oct 26, 2016
    • Oct 17, 2016 Inspiración de lencería: bralettes // Lingerie inspiration: bralettes Oct 17, 2016
    • Oct 10, 2016 Alerta de estampados (lee: la ropa nueva de mi nena) // Print alert (read: my girls new clothes) Oct 10, 2016
    • Oct 3, 2016 Josephine Bralette from Ohhh Lulu Oct 3, 2016
  • September 2016
    • Sep 26, 2016 Guía de los elásticos para lencería // Bramaking elastic guide Sep 26, 2016
    • Sep 19, 2016 Nuevo Watson y una guía de las telas para coser lencería // New Watson and a bramaking fabric guide Sep 19, 2016
    • Sep 9, 2016 Otro sujetador Boylston + braguitas de EvielaLuveDIY // Another Boylston bra + panties from EvielaLuveDIY Sep 9, 2016
    • Sep 5, 2016 Mi nueva tienda/My new shop: Studio Costura Shop Sep 5, 2016
  • August 2016
    • Aug 26, 2016 Recogiendo las costuras de verano // Summer sewing recap Aug 26, 2016
    • Aug 20, 2016 El sujetador Watson de Cloth Habit // Watson bra from Cloth Habit Aug 20, 2016
    • Aug 12, 2016 El sujetador Boylston de Orange Lingerie Aug 12, 2016
    • Aug 2, 2016 Tres patrones gratis de braguitas Aug 2, 2016
  • July 2016
    • Jul 15, 2016 Enseñando a coser: mi primer curso como profesora Jul 15, 2016
    • Jul 11, 2016 El bikini Sophie de Closet Case Files Jul 11, 2016
    • Jul 4, 2016 Pantalones cortos de este verano Jul 4, 2016
  • June 2016
    • Jun 21, 2016 El vestido para Reelika Jun 21, 2016
    • Jun 13, 2016 Pequeños vestidos de verano Jun 13, 2016
    • Jun 8, 2016 Estudio de tejidos o "por qué mi falda no salió como me la imaginaba" Jun 8, 2016
    • Jun 4, 2016 Ya llegó el calor y un par de gorros nuevos (patrón gratis) Jun 4, 2016
  • May 2016
    • May 31, 2016 Me Made May 2016: un mes de prendas hechas por mí May 31, 2016
    • May 15, 2016 Ginger jeans: cosiendo mis primeros vaqueros May 15, 2016
    • May 5, 2016 Vestidos para el verano + "reciclar" las prendas viejas May 5, 2016
    • May 1, 2016 7 patrones para coser faldas May 1, 2016
  • April 2016
    • Apr 28, 2016 Tutorial: Cómo coser bolsillos redondos Apr 28, 2016
    • Apr 22, 2016 7 ideas para los primeros juguetes de bebé Apr 22, 2016
    • Apr 17, 2016 Tres versiones de Sorbetto top (patrón gratis) Apr 17, 2016
    • Apr 14, 2016 Inspiración: Artistas del mundo textil Apr 14, 2016
    • Apr 10, 2016 Hemlock Tee (patrón gratis) de Grainline Studio Apr 10, 2016
    • Apr 6, 2016 Cotton + Steel: nueva ola en el diseño textil Apr 6, 2016
    • Apr 3, 2016 Cómo elegir el hilo de coser? Apr 3, 2016
  • March 2016
    • Mar 29, 2016 Clases de costura Mar 29, 2016
    • Mar 19, 2016 Bolso de tela/tote bag: consejos e inspiración Mar 19, 2016
    • Mar 14, 2016 Inspiración de patchwork y quilting Mar 14, 2016
    • Mar 9, 2016 Tutorial: Cómo hacer costura francesa Mar 9, 2016
    • Mar 6, 2016 La camisa Archer de Grainline Mar 6, 2016
    • Mar 1, 2016 Tutorial: Cómo coser banderines con letras Mar 1, 2016
  • February 2016
    • Feb 27, 2016 Cloud9 Fabrics: telas sostenibles + diseño moderno Feb 27, 2016
    • Feb 22, 2016 Tutorial: Cómo hacer esquinas reforzadas para los bolsillos Feb 22, 2016
    • Feb 19, 2016 12 patrones de vestidos para olvidar que sigue siendo invierno Feb 19, 2016
    • Feb 14, 2016 Tutorial: Cómo poner cierres de imán Feb 14, 2016