CC Bralette Mara día 2 // Mara bralette sewalong day 2

 
blog template.jpg

Hoy en la segunda parte del CoseConmigo vamos a hablar sobre el tallaje de bralette Mara. Como ya os conté cuando publiqué el nuevo patrón, esta vez en el tallaje va como en sujetadores: tenemos la combinación de talla de la banda y de la copa. 

El tallaje de sujetadores suele ser un gran misterio para muchas mujeres porque no saben muy bien cómo medirse, en las tiendas las tallas varian bastante y no queda muy claro cómo elegir tu talla. En las instrucciones del patrón he descrito la manera de cómo hay que medirse para saber la talla, aquí voy a explicarlo un poco más al detalle para quienes no están familiarizados con el método.

Today in the second post of the sewalong we’ll be talking about the sizing for Mara bralette. As I told you in the instroduction post of this bralette, this time there’s a proper bra sizing: the size is composed of the band and the cup.

Bra sizing seems to be quite a mystery for many women as they don’t know how to take their measurements, bra sizing varies a lot in the ready to wear industry and it’s not very clear how to figure out you particular size. In the instructions of this pattern I have described how you should measure yourself in order to know your size, I’ll talk about it more in detail in this post if you are not familiar with the method yet.

 
www.studiocostura.jpg
 

Básicamente tenemos dos medidas: la banda y la copa. Son dos medidas independientes y al combinarlas sale el resultado único para cada cuerpo. Existen varias tablas de medidas según el país y os voy poner aquí el cuadro con los tres más comunes: EE.UU., Europa y España. La diferencia está en el número de la banda, la letra de la copa suele ser igual en las tres tablas.

Para saber tu número de banda tienes que medirte debajo del pecho, es el contorno justo debajo de las copas. Asegúrate de exhalar cuando tomas las medidas si no no vas a tener el resultado correcto. En este patrón he incluido las dos medidas, el europeo y el estadounidense para que sea más fácil de mediros tanto si usáis cinta métrica en centímetros como en pulgadas.

Sistema europeo: mide el contorno de debajo del pecho y redondea el número al más próximo 0 o 5. Si te salen 78 cm, redondea a 80. Si te salen 76 cm, redondea a 75. Ésta es tu talla de la banda en el sistema europeo. En el caso de estar justo en el medio, por ejemplo en 73 cm, tienes que decidir si redondeas hacia arriba o abajo...lo mejor como siempre es hacer una prueba de bralette antes de coserlo (lo voy a contar abajo) con los materiales definitivos así que verás si al final prefieres tener una talla de la banda más pequeña o más grande.

Sistema estadounidense: mide el contorno de debajo del pecho y si te sale el número par añade 4 y si te sale el número impar añade 5. Por ejemplo si te salen 31 pulgadas, añade 5 y te sale 36. Ésta es tu talla de la banda.

Basically there are two measurements: the band and the cup. These are two independent measurements and once you combine them you will know your particular bra size. There are different size charts depending on the country and you can see three different ones on the chart below: United States, Europe and Spain. The difference is in the band size number, the cup letters are usually more or less the same.

To know your band size you need to measure your underbust, it’s the measurement just below the cups. Make sure you exhale when you take the measurements in order to obtain correct results. I’ve included both European and North American sizes on this pattern so you can either use metric or imperial measuring tapes.

European system: measure your underbust and round the number to the closest 0 or 5. If your measurement is 78 cm, round it to 80. If your measurement is 76 cm round it to 75. This is your band size in European size chart. If your measurement falls just between the sizes, for example it’s 73 cm, you’ll have to decide if you go up or down…making a muslin of the bralette before using the final supplies is always a good idea (I’ll explain it in detail below) and you’ll see then with which size is better for you.

North American system: measure your underbust and if your measurement is an even number add 4, if your measurement is an uneven number add 5. For example if your underbust measures 31 inches, add 5 and the result is 36. This is your band size.

www.studiocostura.com

En este cuadro puedes ver la relación entre los diferentes tallajes de número de banda según el país. He añadido el tallaje español aunque no viene en el patrón pero así os hacéis una idea de qué talla tenéis en España. Básicamente es la talla europea + 15. Si tu talla europea es 75 y le añades 15 te sale la talla 90 en sistema español.

In this chart you can see the relation between different sizing systems for the bands in different countries. I’ve added Spanish sizing too altough it’s not written in the pattern instructions. To obtain your Spanish band size you just need to add 15 to your European band size. If you European band size is 75, your Spanish band size is 90.

www.studiocostura.jpg
www.studiocostura.com

Para saber la copa hay que comparar medidas para deducir la talla. Realmente hay dos métodos más comunes para medirse, os voy a contar los dos para que podáis comparar el resultado. El primer método que he incluído en el patrón es el que en mi opinión da mejores resultados pero según cada cuerpo puede que hay que compararlo con el segundo método para ver cuál es más aproximado a la realidad.

Primer método:

Mide la parte más ancha de tu pecho y después mide mide la circunferencia de parte de encima de pecho (la cinta métrica va justo debajo de los brazos cruzando encima de tu pecho). Resta la medida de encima de pecho de la medida de la parte más ancha de tu pecho. 

Sistema europeo: cada 2.5 cm de diferencia entre estas medidas es una copa. Por ejemplo: si la parte más ancha de tu pecho es 90 cm y la parte de encima del pecho mide 85 cm, la diferencia es de 5 cm y tienes la copa B.

Sistema estadounidense: cada pulgada es una copa. Por ejemplo: si la parte más ancha es de 36 pulgadas y la parte de encima del pecho es de 34 pulgadas, la diferencia son 2 pulgadas y tienes la copa B.

Tu talla entonces es la combinación del número de la banda y la letra de la copa. Hay excepciones a este método: por ejemplo si la parte alta de tu tórax es más pronunciado puede que la diferencia entre las dos medidas sale pequeña y calculas una copa pequeña aún al tener bastante volumen de pecho. En este caso puedes también probar el otro método que es comparar la medida de la parte más ancha del pecho con la medida de debajo del pecho. 

Segundo método:

En sistema europeo: resta la parte de debajo del pecho de la parte más ancha del pecho, cada 12,5 cm es una letra de copa.

En sistema estadounidense: resta tu número de la banda (que calculaste antes) de la medida en la parte más ancha del pecho, cada pulgada es una letra de copa.


To know your cup size you need to compare two measurements. There actually are two different ways to measure yourself (at least those two are widely used), I’ll explain both of them so you can compare the results. I’ve included the first one in the instructions of this pattern as I prefer this method but every body is different and you can compare the two to get a realistic result.

First method:

Measure the circumference at the fullest part of the bust. Measure the circumference at the high bust. This measurement requires the measuring tape be high up under the arms and above the breasts. Derive cup size by subtracting the high bust from the full bust.

Imperial: every inch is one cup size. For example: if your bust is 38 in and your high bust is 36 in, the difference of 2 in means you are a B cup.

Metric: every 2.5 cm is one cup size. If your bust is 90 cm and your high bust is 85 cm, the difference of 5 cm means you are a B cup.

Your bra size is the combination of the band and the cup size. There are exeptions for this rule: for example if your torax is higher the difference between these two measurements will be small even if your cups have more volume. In this case you can also check the size using the second measuring method where you compare the full bust with underbust.

Second method:

Imperial: substract your full bust measurement from the band size (that you figured out in the last step), every inch is a cup size.

Metric: substract your full bust measurement from your underbust measurement, every 12,5 cm is one cup size.

 
20190624_174649-01-01.jpeg
 

Puedes medirte según los dos métodos y comparar tu talla. También recomiendo que compares la talla con algún sujetador que tengas y que te quede bien. Define la talla y haz una prueba, esta es la manera más fácil de comprobar si es la talla correcta! 

Sé perfectamente que hacer la prueba previa de bralette da mucha pereza, pero os aseguro que es mucho mejor hacer la prueba y estar segura de que el encaje bonito que vayas a usar se va a convertir en algo que te quede bien! Para hacer la prueba puedes usar tela de punto (incluso sirve una camiseta vieja de algodón, las piezas son relativamente pequeñas) y también necesitas usar el forro de lencería para ver bien la parte central que tiene que estar rígido. 

Cose las piezas de las copas juntos y unelas con la banda central (las dos capas: el de punto y el de forro rígido), después únelas con la banda trasera. Prepara los tirantes según el paso 31 y coselos temporalmente a su sitio (luego los descoses y ya los tienes preparados para el proyecto final. Corta las tiras de tirante de 9 cm como en el paso 25 para poder enganchar el tirante a la banda donde el piquete (de nuevo luego lo descoses y lo usas después). Cose el cierre con la puntada larga en su sitio, así es más fácil de descoser luego. Abajo ves mi primera prueba de bralette, es bastante feo pero sirve para saber la talla (yo cosí también el elástico de bajo pero eso no hace falta hacerlo si no queréis).

You can measure yourself and compare those two methods to find out your bra size. I’d recommend you to also look up what size do you use in ready to wear bras, it’s always a good idea to compare! Once you know your size make a muslin, it’s the easiest way to find out your exact size.

I know…sewing up muslins might not be your favourite thing to do but trust me, you don’t want to use your favourite lace to sew a bralette that won’t fit as you’d like to! You can use any kind of knit fabrics for the muslin (even an old cotton t-shirt works fine, the pieces are relatively samll) and you also need tricot lining to see the correct result.

Sew the cup pieces together and join them with front band (both layers, tricot lining and knit fabric), then join the back band pieces. Prepare the straps as described in step 31 and baste them temporarily in their place (after the test you can unpick them and you’ll have them finished for the actual bralette). Cut two strips of strap elastic 9 cm long like in the step 25 so you can attatch the straps in their place according to the notches (again you will unpick them and use them in your real bralette). Machine baste the closure on. Below you can see one of my test bralettes that looks quite ugly but it worked fine to determine if the size was right (I also did add band elastic which you don’t need to do if you don’t want to).

 
20190709_145522-01.jpeg
 

Prueba el bralette y observa cómo te queda. La banda debería estar bastante ajustada pero todavía le faltan los elásticos así que no hace falta que esté perfecto. El pecho debería llenar la copa si la talla te va bien. Si notas que el bralette no te queda del todo bien puedes ver las posibles soluciones en los siguientes casos:

Problemas con la banda y la copa:

- la banda parece apretar demasiado y las copas están demasiado ajustados

La talla que has escogido es en general demasiado pequeña, sube una talla en banda y copa y prueba de nuevo.

- la banda parece ancha (puedes apartarla con facilidad de tu cuerpo, no sujeta bien) y las copas tienen arrugas

La talla que has escogido es en general demasiado grande, baja una talla en la banda y en la copa y prueba de nuevo.

Problemas con la copa:

- la banda está bien pero las copas te aprietan el pecho

Sube una talla en la copa pero usa la misma talla de la banda. Esto le dará el espacio extra que le falta ahora para tu pecho.

- la banda está bien pero hay arrugas en las copas y parece que hay demasiado espacio en ellas

Baja una talla en la copa pero usa la misma talla de la banda. Esto hará que se reduzca el ancho en las copas y el bralette te sentará mejor.

Problemas con la banda:

- las copas están bien pero la banda parece ancha 

Baja una talla en la banda y sube una talla en la copa. Esto debería hacer la banda más ajustada pero las copas siguen iguales.

- las copas están bien pero la banda parece estrecha

Sube una talla en la banda y baja una talla en la copa. Esto debería hacer la banda más ancha pero las copas siguen iguales.


Try on your muslin and observe the fit: it should be snug but as you haven’t sewn on the elastics yet it doesn’t have to be perfect. Your breasts should fill the cups if the size is right. If you notice any problems follow the guidelines to detect how to solve them:

Problems with band and cups:

- the band feels too tight and the cups seem to flatten the breast tissue

The size you picked is overall too small, go up a size in band and cups and try it out again.

- the band feels too loose (you can easily pull it apart from your body, it’s not snug) and the cups have wrinkles on them

The size you picked is overall too large, go down a size in band and cups and try out again.

Problems with cups:

- the band fits good but the cups seem to flatten your breast tissue

Go up a size on the cup but maintain the band size. This will give your breast tissue the extra room that it’s lacking at the moment.

- the band fits good but the cups have wrinkles on the cup seams and looks like there’s some extra room there

Go down one size on the cups but maintain the band size. This will make the cup pieces smaller and they will fit your breast tissue better.

Problems with band:

- the cups look good but the band is too loose

Go down one size in band and go up one size in cup. This should make the band smaller but you’ll still have the same fit on the cups.

- the cups look good but the band is too tight

Go up one size in band and go down one size in cup. This should make the band smaller but you’ll still have the same fit on the cups.

www.studiocostura.com

En los cambios de la banda verás la relación que tiene la banda con la copa. En el tallaje industrial existe una regla que en inglés se llama sister sizing (tallajes hermanas traducido directamente, jeje) y lo que significa es que el volumen de la copa se mantiene igual en varias tallas de banda. En este cuadro ves cómo están relacionadas las tallas de sujetador según la copa: si sigues el diagonal ves que la talla 90AA tiene el mismo volumen de copa que la talla 85A y 80B etc (se aplica igual en otros diagonales, por ejemplo 85B es igual que 80C etc). Para entender esto piensa que el mismo volumen de copa tiene diferente letra en diferentes tallas de banda. Un 90AA realmente tiene el mismo volumen de copa que un 85A porque ya que el contorno debajo del pecho se ha reducido, este volumen en un cuerpo más pequeño forma una copa más grande. A su vez en un contorno de 80 este mismo volumen ya es una copa B. Básicamente lo explico por dos razones. 

Primero es para que sepáis cómo elegir la talla si habéis hecho la prueba y queréis cambiar la banda, os queda demasiado grande/pequeño pero la copa sí que está bien. Si bajas el contorno por ejemplo de 80 a 75 y mantienes la misma letra de la copa el resultado es que quitas también el volumen de la copa y ya no te queda la copa igual de bien. Lo que tienes que hacer es bajar el contorno y subir la letra de la copa, así mantienes la misma forma de pecho en las piezas de patrón.


Lo segundo es porque os habrá pasado comprando los sujetadores que si no hay vuestra talla, por ejemplo el 75C, os dicen que podéis comprar un 70D y todo bien. A ver, la copa sí tiene el mismo volumen pero aparte de tener ligeros cambios (sitio de los tirantes, el ancho entre las copas,  etc), esta banda te queda pequeña porque no es de tu talla! Te ofrecen alaragadores o te dicen que tengas el cierre enganchado en la última fila pero eso no debería ser así, no va a ser cómodo (igual si te ofrecen la banda más grande y te dicen que lo enganches en la parte más ajustada del cierre). Esta es una manera de tener menos tallas en la tienda y ofrecerlos a más público porque te dicen que las tallas son intercambiables...que a veces te vale pero muchas veces así estamos llevando tallas incorrectas y sufriendo porque no nos dan el soporte y la comodidad necesarias.

Espero que os haya ayudado este post, es un poco largo y técnico pero creo que ayuda mucho saber tu talla de sujetador tanto si lo coses para ti como si vas a comprarte lencería. Existen varias maneras de medirte, todas las marcas trabajan con las tallas a su manera y los materiales usados influyen también...es una combinación de muchas cosas así que hay que tener un poco de paciencia pero merece la pena. Una vez hecha la prueba, en el siguiente post vamos a ponernos las manos a la obra con encaje!


When changing the band size you will see how the cups and the band work together. In the industrial bra sizing there’s this concept of sister sizing which means that the same cup volume stayes the same in different band sizes. In the chart above you can see how the sizes are related: when you follow the diagonal you see that the size 90AA has the same cup volume as 85A and 80B etc (it applies to the other diagonals as well, for example 85B is the same as 80C etc). To understand this you should understand that the same cup volume has a different letter in different band sizes. The 90AA has the same cup volume as the 85A because as the band diameter has been reduced, this same cup volume on smaller underbust diameter forms a bigger cup. And that’s why the same volume is a B cup when you go down to 80 in the band. I’m explaining this because of two reasons.

First because you need to know how to pick the new size once you have tried on your muslin and find that the cups fit well but the band size has to be changed. For example: if you go down a size on a band, from 80 to 75, and maintain the same cup letter you are also reducing the cup volume and the fit won’t be the same. What you need to do is to go down a band size and go up a cup size, this way the cup will fit the same way.

And the second reason is to explain a bit the RTW system. Maybe it has happened to you: for example you want to get a bra in your size 75C but there are none in your size and you are offered 70D instead. The cup should fit the same (apart from smaller changes because of the strap position placement and the bridge width etc) but the band will be too tight for you! You ae probably offered to use the hook and eye extensions or they say you can fasten the hooks in the largest position but it won’t be comfortable enough (it works the same way when you are offered a bigger size where you can fasten the hooks in the smallest position). Thanks to this method the shops have to carry and produce less sizes which they will offer to a wider audience saying that the sizes are interchangable…this method can work sometimes but mostly you just end up wearing a wrong size bra that won’t give you enough support and it won’t be comfortable.

I hope this post has been helpful altough it has been a long one full of technical details, I just hope you can figure out your size when you are sewing your own bras or when you are shopping for one in a store. There are different ways to measure yourself, lingerie brands work with different sizing charts and different fabrics really give different results…it’s a combination of many factors so you just have to be patient until you figure out your perfect size. Once you’ve completed your muslin it’s time to cut out the pieces! We’ll do that in the next post.



 

CC bralette Mara día 1 // Mara bralette Sewalong day 1

 
www.studiocostura.com

Hola! Empezamos con el CoseConmigo para el patrón bralette Mara. Muchísimas gracias a todas que os habéis lanzado a comprar el patrón desde que lo publiqué, vuestra buena respuesta se agradece enormemente. He trabajando mucho tiempo para preparar este patrón y me alegro mucho de que os guste!

Hoy os enseño algunas fotos de bralettes con cortes similares y espero que sean de inspiración para vuestros proyectos (todas las fotos son de mi carpeta de Pinterest donde podéis ver más inspiración para coser vuestra lencería). Cada tela, encaje y color cambian tanto el aspecto de bralette así que lo podéis hacer totalmente a vuestro gusto. Luego os cuento sobre los materiales necesarios para coser este patrón.

Hey! Today we're starting the sewalong for the Mara bralette pattern. Thank you so much everyone who has ordered my new pattern since the release date, your good response is really appreciated. I’ve worked a long time on this pattern and I’m really happy to see that you like it too!

Today I'm sharing some photos of bralettes that have similar style lines as this pattern and I hope they will be an inspiration for your own sewing projects (all photos are from my lingerie inspiration board on Pinterest). Every fabric, lace and color change so much the appearance of the bralette so you can really make it as you want. I will also tell you about supplies you need to sew with this pattern.

13.jpg
6.jpg
4.jpg
21.jpg

La versión original de este patrón tiene la puntilla en el escote y el resto de los bordes están rematados con elástico. Puedes combinar colores y hacer mezclas de tonos o contrastes. Puedes probar a añadir más tirantes o detalles extra para hacer algo diferente.

The original version of this pattern has scalloped lace edge on the neckline and the rest of the bralette is finished with elastics. You can mix up colors, tones and contrasts. Adding extra straps or other cute details makes a big difference too.

9.jpg
3.jpg
22.jpg
7.jpg
5.jpg
25.jpg
10.jpg
8.jpg
16.jpg
14.jpg

Cuando diseñé a este patrón quería que sea lo más fácil de adaptar para usarlo en con diferentes materiales y cortes. Una cosa que tenía claro era que le quedaría bien también el borde la puntilla en el bajo y por eso esta parte del patrón está recto. Es un cambio de patrón muy sencillo, realmente ni siquiera es cambio, solo se cambia la manera de cortar y coser el bajo, os lo explicaré paso a paso después de las entradas de CoseConmigo “básico” cuando nos ponemos con las variaciones.

Puedes tener la puntilla en la banda para que sea poquito o puedes dejarlo bastante más largo como en las últimas fotos, el resultado queda muy mono.

When I designed this pattern I wanted it to be easily adaptable to use it with different materials or styles. One thing I was sure about was that it would look great with the band cut on scalloped lace edge too. That’s why I left it straight in order to easily make this adjustment. It’s a very easy hack…well it actually really isn’t even a hack, you just have to cut the pieces the other way and sew the band elastic differently. I will make a separate post about it once the “basic” sewalong is done.

You can show off a bit of scalloped lace edge on the band or you can leave it extra long like on the last photos, it looks very pretty!

2.jpg
18.jpg
20.jpg
12.jpg

Combinaciones de encaje con punto también quedan muy bonitas, puedes usar puntillas elásticas estrechas como éstas, o puedes cortar parte del bralette con telas de punto y otra parte con encaje.

Lace and knit combinations also look very pretty, you can use narrow lace trims like these or you can cut some parts of your bralette out of knits and other parts out of lace.

11.jpg
17.jpg
23.jpg
15.jpg

Y obviamente puedes coser este bralette con solo telas de punto, no hace falta usar encajes. Es otra variación que explicaré después de los primeros posts del CoseConmigo pero es muy fácil: solo tienes que añadir márgen de costura para la parte de la copa en el escote (igual que en este tutorial de bralette Hanna). Estampados, lisos, flores…las posibilidades son muy amplias para que cosas un bralette con la tela que más te guste.

And of course you can use only knit fabrics for this pattern, no need to use lace if you don’t want to. It’s another version I will show you once the basic sewalong is over but it’s very easy: you only need to add seam allowance for the inner cup piece (like in this Hanna bralette tutorial). Prints, solids, florals…there are so many possibilities to sew a very special bralette exactly as you prefer.

www.studiocostura.jpg

Materiales

ENCAJE 

El patrón está diseñado para encajes elásticos y telas de punto. Lo ideal es que el encaje tenga por lo menos 50% de elasticidad. Si no sabes cuánto es el porcentaje del encaje (o de cualquier tela) es bastante fácil averiguarlo. Coge un trozo de 10 cm de encaje y estíralo hasta donde se da de sí y mide el resultado. Si puedes estirarlo hasta 14 cm tiene la elasticidad de 40 %, si es hasta 16 cm, sería de 60% etc. Según la elasticidad de cada tejido cambia la forma de cómo va a quedar la prenda. No hay formas correctas e incorrectas, tienes que experimentar y probar!

TELA DE PUNTO PARA EL FORRO DE COPAS Y BANDA

Para que el bralette sea cómodo se forra con tela de punto. Puedes usar diferentes tipos de telas de punto, de nuevo, su elasticidad va a cambiar el resultado (recomiendo por lo menos 50-60% de elasticidad en las telas de punto para este patrón). Yo prefiero usar tul elástico o power mesh para un resultado más fino y transparente o punto de viscosa para más “cuerpo”. Si quieres que tu bralette tenga más "forma" aún puedes usar punto de algodón más fuerte, lycras o incluso telas como neopreno ligero. En el siguiente post os hablaré cómo elegir la talla y hacer una prueba, cuando usas telas distintas tienes que probar si el cambio de elasticidad varia el resultado. Los puntos que tienen la elasticidad en dos direcciones suelen ajustarse mejor que los que solo tienen elasticidad en una dirección pero todo es cuestión de probar!

Lo que os quiero decir es que el tema de las telas es todo un mundo. Ahora se venden todo tipo de telas de punto y tú tienes que ir probando qué es lo que más te gusta. No recomiendo puntos gruesos porque tendrás que coser los elásticos doblandolos encima del encaje y la tela...si el conjunto de todo esto es demasiado grueso tu máquina te puede dar problemas.

FORRO DE LENCERÍA PARA LA BANDA FRONTAL

Para la banda frontal hay que usar forro de lencería (sheer lining o bra tulle o tricot lining en inglés): es una tela fina pero no elástica (por lo menos una dirección tiene que ser sin elasticidad) que ayuda a estabilizar la zona de la banda frontal. Este patrón está diseñado para que la parte central sea rígido, de allí viene el soporte del bralette.


SUPPLIES

LACE

This pattern is designed for stretch lace and knit fabrics. The ideal lace would have aprox 50% stretch. If you don't know the stretch percentage of your lace (or any fabric in that case) you can easily calculate it. Pick a 10 cm long piece of lace and stretch it as long as you can, measure the result. If it measures 14 cm, it would have 40% of stretch, if it measures 16 cm, it would be 60% of stretch etc. Every knit fabric and lace will change slightly the final result. There are no correct or incorrect ways, you just need to experiement and try them out!

KNIT FABRIC FOR CUP AND BAND LINING

To make the bralette extra comfortable it has a knit fabric lining. You can use different types of knits, again their elasticity will vary the result of the garment (I recommend knits with 50-60% stretch for this pattern). I prefer stretch mesh or power mesh for a more delicate and a bit transparent result or viscose knits for more supportive result. If you wish to have more support you can use stronger cotton knits, lycras or even lighter scuba knits. In my next post I will guide you more about choosing the size and how to make a muslin, using different types of knits really makes a difference there. The knits with a four-way stretch are usually more comfortable than the ones with a two-way stretch but it really depends so you can try it out!

I just want to say that fabrics vary so much. You can buy so many different knits these days and you just have to experiment and see what's best for you. I don't recommend heavier knits as you have to apply the elastics later on and sewing trough double layer of bulky fabrics won't be easy on your domestic machine.

SHEER LINING FOR THE FRONT BAND

For the front frame you need to use a sheer cup lining/tricot fabric (or bra tulle): it’s a rigid light weight fabric that doesn’t stretch (at least one direction has to be without stretch), it helps to stabilize the front part of the bralette. This pattern is designed with this rigid front band in mind, that’s why it’s more supportive than bralettes with just knit fabrics.

www.studiocostura.com

ELÁSTICOS

Para la lencería se usan elásticos específicos que suelen tener un lado suave (el que se queda contra la piel) y un lado decorativo que se ve (puedes leer este post en mi blog donde escribí más sobre los elásticos de lencería). En este patrón los margenes de costura están hechos para elásticos de 10 mm de ancho. Puedes usar en el bajo un elástico más ancho (tipo 15 mm) si quieres más soporte, lo que pasa es que tendrás que cambiar márgenes para no hacer el bralette más pequeño. Para la parte de la sisa podrías usar también un elástico más fino, de 7-10 mm, allí no necesitas tanto soporte (de nuevo si cambias el ancho de elástico tienes que modificar los margenes de costura). Básicamente puedes hacer pequeños cambios según los materiales que tengas o prefieras, yo puse el elástico de 10 mm en todo el bralette pensando en vosotras para que no tengáis que buscar muchos elásticos distintos y que la lista de los materiales sea lo más corta posible.

Para rematar el borde de la copa interior se usa el elástico fino de lencería (lo mismo que se usa para las braguitas). También puedes usar elástico transparente de silicona si lo prefieres.

ELÁSTICO DE TIRANTE & LOS ARANDELAS Y LOS REGULADORES

El tirante que lleva este bralette es de 10 mm con sus arandelas y reguladores del mismo ancho. Si queréis podéis usar un tirante más ancho para más soporte (o más fino también), no hace falta hacer ningún cambio al patrón. Simplemente usa las arandelas y reguladores acorde al tamaño de tu tirante.

CINTA RECUBREAROS

La cinta recubrearos se usa en los sujetadores con aros para insertar los aros. En este bralette lo usamos para dar estabilidad a las copas, se coserá debajo de las piezas de las copas y la cinta ayuda a dar más soporte al pecho.

EL CIERRE

El patrón está pensado para un cierre de dos filas pero se puede usar el de tres filas también. No he puesto allí el ancho específico del cierre porque varian bastante según la tienda donde lo compres. En las instrucciones se explica cómo adaptar el patrón de la banda al ancho concreto de tu cierre.


ELASTICS

There are special lingerie making elastics used fo this purpose that usually have a plush back (the one that will be againts the skin) and a decorative edge (you can read this post on my blog where I wrote more about lingerie elastics). This pattern has seam allowances for 10 mm wide elastics. You could use a wider elastic (like 15 mm wide) for the bra band to have more support but you have to remember to change the seam allowances in order not to make your bralette too small. For the underarm area you could use also a narrower elastic (7-10 mm), you don't need so much support in that area (again you have to be careful with the seam allowances). Basically you can mix things up a bit acording to your own likes and depending on what materials you have in hand. I did include 10 mm elastics in the supply list as I wanted the list to be as small as possible so you don't have to go to look for too many supplies.

To finish off the inner cup seam you need to use a narrow lingerie elastic (the same one as used on the panties) or transparent clear elastic tape.

STRAP ELASTIC & RINGS AND SLIDERS

This bralette has a 10 mm strap elastic with the same width rings and sliders. If you'd like to use wider straps for more support (or narrower if you wish) you can perfectly do so, you don't need to change the pattern for this.

UNDERWIRE CHANNELING TAPE

Underwire channeling tape is used in underwired bras to insert the underwires. In this bralette it’s used to stabilize the cups, it will be sewn under the cup pieces and it heps with supporting the breast even without using underwire.

THE CLOSURE

The pattern is drafted for a two row hook and eye set. I din't put the exact width of the closure on the list as they vary quite a lot depending on where you buy them. You can use a three row hook and eye set or any other width of closure, there are instructions about modifying your pattern pieces to fit your closure.

www.studiocostura.com

Consejos para copas pequeñas:

Si tu contorno/copa es pequeña (AA/A) en general tienes menos problema con los materiales. Puedes forrar tu bralette con tul finito o cualquier otra tela de punto. Incluso puedes optar por no forrar la parte delantera con forro rígido y usar el mismo forro de punto ya que no necesitas casi soporte (hice la prueba y me va bien incluso sin eso). Una de mis testers tampoco usó la cinta recubrearos y en vez de eso dejó los márgenes de costura de las copas entre las dos piezas de la banda…con copa pequeña tienes bastantes opciones si no cuentas con todos los materiales por ejemplo. Puedes usar elásticos incluso más finos en la sisa y en la banda aunque yo aún así prefiero usar los de 10 mm que me parecen los más cómodos.

Consejos para copas grandes:

Si tu contorno/copa es más grande (C/D) ayuda mucho si usas materiales más resistentes ya que tu bralette te dará más soporte y estarás más cómoda aún sin llevar los aros. Para forrar tu bralette deberías usar tul elástico más firme (power mesh) o incluso puedes usar el tul elástico más suave en doble capa para que sea más fuerte. También puedes usar punto de viscosa o punto de algodón tipo camiseta. El elástico de bajo puedes elegir más ancho, el de 15mm va bien (el patrón tiene márgenes de 10 mm pero en principio puedes usar un elástico de bajo de 15 mm sin cambiar nada porque el elástico sí que cabe allí una vez que lo doblas pero también podrías añadir 5 mm al bajo de la banda y la banda frontal para no cambiar las medidas terminadas). El tirante también lo puedes usar más ancho, no tienes que cambiar nada y vas a estar más cómoda. El cierre lo puedes poner de tres filas, comprueba el ancho de patrón según las instrucciones!


Recommendations for smaller bust:

If your band/cup is on the smaller scale (AA/A) in general you don’t have a lot of problems with supplies. You can use lightweight stretch mesh for the lining of your bralette or you can also use any other kind of knit fabric. You could even not use sheer lining to stabilize the front band as you don’t need so much support (I did make a sample like this and I found it nicely fitting). One of my testers didn’t use underwire channeling tape and instead left the seam allowances of the cup pieces between the two front band pieces…if you have small cups you can really play around with supplies if you don’t have everything requiered on the supply list. You can also use narrower elastics for the underarm and the band but I really prefer using the 10 mm elastic as I find it more comfortable.

Recommendations for bigger cups:

If your band /cups are bigger (C/D) it really helps to use more stable fabrics and the bralette will give you more support even without wires. You can use power mesh or double layer of stretch mesh for the lining. Viscose and cotton knit fabrics are also a good choice. You can use wider band elastic, 15 mm wide is great (the pattern has 10 mm seama llowance but the 15 mm band elastic can still be sewn on the band without modifications…or you can also add 5 mm extra seam allowance in order to maintain the same band width). Use a wider strap elastic, you don’t need to change anything and you’ll have a more comfortable fit. You can also use a three row closure, check the width of your closure according to the instructions!

www.studiocostura.com

Si quieres usar un kit específico para este patrón puedes comprarlo en mi tienda de Etsy elegiendo la opción "kit de sujetador con aros" bajo (casi) todos los kits de la tienda. Si te gustaría cambiar algo en ese kit me puedes escribir allí en Etsy y te asesoro cómo hacerlo. También tienes la opción de comprar el patrón con el kit directamente (sale más económico!)

Otras tiendas para comprar materiales que te puedo recomendar son Tailor Made Shop(EE.UU.), Emerald Erin (Canadá) y B.Wear (Suecia).




If you'd like to use a specific kit for that pattern you can buy one at my Etsy shop. Choose the option "Underwire bra kit" under (allmost) any of the kits in the shop. If you'd like to change something in that kit you can write me at Etsy and I see what I can do. You also have an option to directly buy the kit and the pattern together (it’s cheaper that way!).

Other places I recommend to buy lingerie making supplies are Tailor Made Shop (USA), Emerald Erin(Canda) and B.Wear (Sweden).

 

Nuevo patrón bralette Mara // New pattern Mara bralette

 
www.studiocostura.com

Hola! Qué ganas tenía que llegue este día, por fin os presento mi nuevo patrón de lencería: el bralette Mara. Es el patrón con que más he trabajado de todos los que he hecho y la verdad es que estoy muy contenta con el resultado. Ahora os cuento cómo es y por qué me gusta tanto!

Hey! I’m really glad that the day has arrived, I can finally present you my newest lingerie sewing pattern Mara bralette. This pattern is a big labour of love for me as it has been the one with the longest process since I started to design patterns and I’m really happy with the result. I’ll tell you all about it and why I like it so much!

www.studiocostura.com

Igual que Hanna, mi primer patrón de bralette, Mara no lleva aros. Pero esta vez quería que en general haya más soporte y he diseñado pensando en ello. Primero: este bralette tiene la banda separada de las copas y en la parte delantera lleva el forro de lencería para estabilizar la zona y dar más soporte. Otra cosa que hace que incluso las copas más grandes pueden sentirse bien sin aros es que el bralette sí que lleva la cinta recubrearos cosido debajo de las copas...este pequeño detalle hace una gran diferencia. Y ya que estamos hablando de las tallas...esto quizás es lo más novedoso del todo: esta vez el patrón tiene el tallaje como los sujetadores y en vez de S, M, L etc tenemos tooooodo de 65AA hasta 95D (en sistema europeo), en total son 35 tallas únicas! Realmente quería tener estas tallas ya cuando hice la Hanna pero no estaba todavía preparada para realizar este trabajo...pero esta vez lo he conseguido y espero que esto abre la posibilidad de coser este bralette para muchas más personas que antes con Hanna no lo hicieron por el tema de tallas (ya que estamos voy a decir que en mi lista está tanto pasar a Hanna a este sistema de tallaje también, como patronar estos dos patrones en contornos y copas más grandes también...va a costar un tiempo pero quiero hacerlo en breve!).

Like my first bralette Hanna, Mara does not include underwires. But this time I wanted to offer more support and I’ve designed with this in mind. First of all: this bralette has a separate front band and it’s lined with sheer lining to stabilize this area and to give more support. Another thing that makes it more comfortable for bigger bust is sewing underwire channeling tape on the cup seams…this little detail makes a big difference. And as we already are talking about sizes…this is probably the biggest change: this time instead of using the S, M, L etc sizing there are allll the bra sizes starting from 65AA until 95D in European sizing (30AA-42D in United States), in total there are 35 different sizes! I actually wanted to draft Hanna in this sizing when I was working on it too but I wasn’t ready for that kind of work back then…but this time I made it through all of the patternwork and I hope this bigger size range will give an opportunity for more sewers to try out this pattern (and as we are talking about more sizes: I will also redraft Hanna in this size range and I also will offer both of these patterns in bigger cup and band sizes too…it will take some time but I hope to get it done soon!).

www.studiocostura.com
www.studiocostura.com

Aparte de estas novedades del patrón puedes esperar un buen básico que se puede hacer en encaje como la versión original y también con telas de punto. Las copas están forradas con tela elástica, así que es más fácil conseguir un buen ajuste y al no tener aros tendrás la comodidad garantizada.

Tengo muchas versiones en la cabeza y poco a poco voy a ir confeccionandolos para enseñaros las diferentes maneras de adaptar este patrón. Ya sabéis que me gusta siempre hacer patrones que sean bases para que a partir de ellos hagáis lo que vosotras más queréis.

Apart from these new things you can expect a good basic pattern that you can sew up like in the original version and also with knit fabrics. The cups are lined with knit fabrics so it’s easier to get a good fit and as there are no underwires, comfort is the number one thing here.

I have so many versions in my head and little by little I’ll be sewing them up to show you the diffrent ways how you can adapt this pattern. As you already know I like to make patterns that are basics for you to work up from.

www.studiocostura.com

Para coser Mara se necesita más o menos lo mismo que lo que se usa para sujetadores con aros, podéis ver la lista en la página de patrón en mi tienda. Si compráis kit de lencería sería uno para sujetadores con aros (se necesita la cinta de recubrearos y el tejido estabilizante para el centro delantero). En la tienda también tengo la opción de comprar este patrón directamente con el kit.

Las instrucciones como siempre están detalladas: con fotos, dibujos y texto. He usado técnicas de confección para que todo el bralette sea bonito por fuera y por dentro. Aprendes a cortar encaje, hacer costuras encubiertas, aplicar elásticos, coser la cinta recubrearos etc. Es un patrón más complicado de nivel que Hanna pero si ya coses este bralette vas a poder coser un sujetador con aros tranquilamente, se usan todas las mismas técnicas! No es muy difícil pero estamos trabajando con tejidos que se mueven mucho ya las piezas son relativamente pequeñas...podéis prepararos para un rato de concentración, algo de desafío y seguramente mucho orgullo costuril al verlo terminado.

To sew Mara bralette you need the same supplies as for an underwired bra, you can see the full list of supplies on Etsy. If you buy a bramaking kit you should choose an underwired bra kit (you need underwire channeling tape and rigid lining fabric for the front band). I have also the option to buy this pattern together with the kit in my shop.

As always the instructions are detailed: tehre are photos, drawings and text. I’ve used sewing methods that ensure neat finishings both on the outside and the inside of the bralette. You’ll learn how to cut lace, sew enclosed seams, apply elastics and the channeling tape etc. It’s a more complicated pattern than Hanna but once you sew this one up you’ll be prepared to sew an underwired bra too, all the same construction methods are used in this pattern! It’s not too difficult but the materials are a bit tricky and the pieces are quite small…prepare yourself for concentration, some challenges and a lot of pride once you’ll see it finished.

www.studiocostura.com
 

Esta vez haré de nuevo el CoseConmigo entero porque quiero que tengáis toooda la información y dudas resueltas, no hay excusas para no coser el bralette Mara! Empezamos con materiales e inspiración y seguimos paso a paso hasta completar este bonito modelo.

Este patrón es el resultado de un trabajo largo y he intentado poner en él todos mis conocimientos para hacer algo que sea bonito y práctico, espero de verdad que os guste! Este trabajo no hubiera sido posible sin mis testers: gracias chicas por todas vuestras correcciones, sugerencias y tiempo, ha sido un lujo teneros a mi lado. Grandes agradecimientos también a mis modelos, así se ve el bralette realmente precioso! Así que estoy muy feliz de por fin compartir Mara con vosotras...ahora me pondré con el CoseConmigo para animaros a probar este bralette!

*el patrón tiene el descuento de -10% hasta este domingo, 7 de julio. Usa el código MARALAUNCH al comprar!


This time I will write a full sewalong again as I want you to have all the information, there won’t be excuses to not sew this bralette! I’ll start with supplies and inspiration, we’ll continue with step by step posts until you sew up this pretty style.

This pattern is a result of a long work and I tried to put all my knowledge in it to make it as pretty and as practical as possible, I really hope you like it! This work would not have been possible without big help from my testers: thank you so much ladies for your tips, corrections and time, it has been an honour to have you on my side. Also big thanks to my models, now this pattern really looks very beautiful. I’m really happy to finally share Mara with you…I’ll now move on to writing the sewalong, I really hope you will join with me!

*this pattern is on sale until this Sunday, 7th of July. Use code MARALAUNCH for 10% off!

Telas de punto, telas planas - se puede usar un mismo patrón?

 
www.studiocostura.com

Hola, hola. Hoy vengo con un post y dos prendas…de un mismo patrón. En al academia tenemos la suerte de que Wendy de CoserCosas nos manda la revista La Maison Victor, así que estamos al día con los últimos modelos de esta revista. Si todavía no la conoces, es una revista francesa que tiene un estilo muy bonito y moderno, suele tener patrones de mujer, hombre y niño y normalmente aparte de costura tiene siempre también algo de punto u otras manualidades. Yo llevo comprando esta revista desde hace tiempo y he hecho varias prendas con sus patrones (entre ellas como cinco blusas Donna que nunca he llegado a subir al blog, jaja), me gusta el estilo de ropa que tiene y las instrucciones tienen dibujos paso a paso que están muy bien para principiantes (nada que ver con las típicas revistas que solo tienen texto descriptivo). En España no lo venden en los kioscos pero en CoserCosas lo tenéis siempre disponible y allí es donde lo suelo comprar yo.

Entonces, con que Wendy ahora nos manda la revista para tenerlo en la academia habíamos quedado que nosotras a cambio hacemos algo de la revista para enseñaros....buena excusa para coserme algo a mí misma, jeje. En el número de mayo/junio 2019 había varias cosas que me llamaron la atención pero este vestido de punto era lo que más me gustaba.

Hace poco me fui a las tiendas en busca de algún vestido que me guste...con la intención de probar diferentes cortes y así saber qué coser y qué tipo de patrón buscar. Es una “técnica” que suelo usar bastante para saber qué corte elegir ya que me cuesta a veces entender antes de coser la prenda si realmente a mí me quedaría bien o no (veo fotos de prendas que quedan de maravilla a otras personas pero no sé si me veo realmente yo en ellas). Así que voy a las tiendas, pruebo de todo independiente de los precios y estampados, realmente solo me concentro en cortes y caídas...para elegir la tela y el patrón. La última vez probé un par de vestidos así, tipo camiseta larga y me gustaron bastante así que me pareció buena idea probar el mismo patrón de la revista.

www.studiocostura.com
www.studiocostura.com

Lo que me gusta de este patrón es que tiene un cuello bastante cerrado y buen largo de mangas, últimamente me atrae este tipo de silueta, así que perfecto. Sabía que un vestido largo no me lo voy a poner así que acorté el patrón hasta llegar un poco encima de la rodilla y le di un poco de forma en curva en los costados. La idea de hacerlo azul marino como en la revista me gustó así que busqué una tela de punto de algodón en el mismo color. Realmente estaba entre coger un punto de algodón o un punto de viscosa (las dos son naturales y traspiran bien) pero opté por el algodón porque es algo más rígido y para acentuar las líneas rectas del patrón me pareció buena idea. Si haces este patrón con punto de viscosa quedaría bien también pero será algo con más caída y resultado varia un poco. Aquí podéis ver que hasta ahora lo que llevamos de buen tiempo no he salido mucho al sol o si eso he llevado un pantalón porque este tono azul blanco de mis piernas no hay que un filtro lo arregle, jaja.

www.studiocostura.com

Después de coser el vestido en punto pensaba probar lo mismo en tela plana para la versión de camiseta. Si ya coséis con los dos tipos de telas probablemente sabéis que normalmente las telas planas tienen un tipo de patrones y las telas de punto tienen otros distintos. Pero qué diferencia tienen realmente? Pues la base del cuerpo es lo mismo, lo que pasa es que telas planas tienen una base de cuerpo con pinzas de pecho y entalle (si es un modelo ajustado) para adaptarse a las curvas del cuerpo. En patrones de telas de punto por norma general no hay pinzas porque como son telas elásticas pueden adaptarse al cuerpo sin la necesidad de moldear la tela con pinzas, además normalmente la elasticidad de la tela de punto ya está calculado dentro del patrón y puede que incluso esté la base más estrecha para tener el efecto ceñido. Eso significa que si tú usas un patrón ajustado de tela de punto en telas planas sin elasticidad la cosa va mal porque no podrás ponerte esa prenda...como no se da de sí, probablemente no te va a entrar por la cabeza o por las caderas. El típico patrón de tela plana lo podrías usar en telas de punto cosiendo pinzas pero en general estas costuras no quedan demasiado bien...a ver, se puede hacer pero queda mucho mejor usar un patrón específico de punto sin pinzas.

 
www.studiocostura.com
 

Usando telas de punto se hace el cuello elástico cosiendo una tira en circulo doblado y en general no necesitas ni botones ni cremalleras, en telas planas tendrás que rematar el cuello con vistas o bies y si es un cuello cerrado necesitas una abertura de algún tipo para poder ponértelo.

Así que en principio no es buena idea intercambiar patrones....pero hay excepciones y te contaré un poco mi experiencia por si os sirve para ideas de cómo usar patrones de punto para telas planas haciendo camisetas.

www.studiocostura.com

Aquí la cuestión es qué tipo de corte tiene el patrón, si es un patrón no ajustado estás probablemente de suerte y puedes usarlo para telas planas también. Hay dos cosas que normalmente tienes que ver: que el corte de la prenda no sea muy ajustado y que tú no tengas copa muy grande. Primero obviamente porque al usar el patrón de tela de punto, ese no tiene pinzas y para que quede bien una prenda sin pinzas en telas planas tiene que ser amplia. Otra cosa es tu copa...las que tienen copa pequeña no suelen en general tener problemas con tener o no las pinzas (en prendas amplias). Las pinzas realmente están pensadas para crear espacio para el volumen, así que si tienes bastante copa, necesitas ese volumen...si quitamos las pinzas en una prenda para una persona con más copa el resultado no queda bien.

Este modelo de mi vestido en concreto tiene un corte ligeramente acampanada en el costado, eso significa que ya de por sí hay más espacio para el pecho dentro de este patrón (sea de punto de tela plana), si sabéis algo de traslado de pinzas en patrones veis que en este patrón la pinza de pecho se ha llevado para dar volumen en el bajo. En resumen: es un buen punto de partida para usar el patrón en telas planas también.

Si el patrón de punto que usas tiene un cuello amplio es muy probable que no tienes que pensar en ningún cierre, solo rematas el cuello con bies o vistas si te cabe la cabeza. En mi caso con esta camiseta negra el cuello sí que es bastante cerrado así que opté por crear una abertura de lágrima en la espalda que se cierra con un botón, toda la zona de cuello está rematado con el bies de la misma tela. En la clase las chicas han usado por ejemplo la camiseta Odette de la Maison Victor (mayo 2017) que tiene un corte recto y el cuello más abierto y no hemos añadido abertura extra en el cuello.

www.studiocostura.com

Aparte de eso ya los remates van como siempre en telas planas así que sin mucho más misterio. Quizás si parece que la camiseta puede quedar demasiado ceñido una vez hecha en tela plana, puedes subir de talla antes. Según el patrón y su forma puede que tengas que modificar algo de manga, ver las curvas etc pero en este caso no lo he tenido que hacer.

Quizás preguntas que si merece la pena estar allí cambiando el patrón por si puedes directamente buscar alguno que te guste para telas de punto y ya está? Pues sí...pero a veces tienes justo ese patrón que te gusta y una tela plana que quedaría bien...por qué no hacerlo entonces! Me gusta la forma de camiseta pero al hacerlo en tela plana me parece que tiene un aspecto como más “refinado” y creo que mola mucho!

www.studiocostura.com

Por otra parte ya que estoy con el post y en las fotos también se ven los vaqueros, aprovecho para contar sus detalles también. Este par me lo hice hace un mes o más creo, usando el patrón Dawn de Megan Nielsen Patterns. La primera vez que hice vaqueros usé el patrón Ginger y hasta hay una entrada en el blog si lo queréis ver. Ha pasado bastante tiempo desde entonces, he usado el mismo patrón para hacer varios pares de pantalones con telas que no sean vaqueros pero no me había dado por hacerme otro par de “vaqueros de verdad”.

Pues este patrón lo tenía en mente desde que lo publicaron pero allí estaba con otras cosas...hasta que esta primavera vi que tenía una tela apropiada en casa y quería probar qué tal me quedarían unos vaqueros con tela rígida (los Ginger son de tela elástica) y con tiro alto.

Así que un día de estos que por algún curioso motivo tenía toda la tarde para mí (quizá era la Semana Santa?) me puse las manos a la obra aquí en el taller y con el subidón hice todo en un mismo día de maratón, desde pegar el patrón, hacer una prueba en retor hasta cortar tela y coserlo todo. Esta vez como no quería sorpresas probé primero el patrón en retor para ver qué tal me quedaba y por mi sorpresa estuvo muy bien desde principio. Elegí la talla 12 en todo el pantalón (aunque de cintura yo sería creo que 14 o un poco más) y sin modificaciones me quedan bien...es realmente alucinante porque normalmente en los pantalones siempre tienes allí arrugas raras en la parte de la entrepierna etc. La parte de costura todo bien, las instrucciones están muy bien, especialmente la parte de la cremallera y bragueta, me gusta mucho el método que enseñan. Al tener dos máquinas, una con hilo normal y otra con torzal la cosa iba rápido! Ya me he puesto este par un montón y estoy muy feliz con el corte y con el hecho de tener un buen par de vaqueros con la cinturilla alta. A ver si encuentro más telas apropiadas para este patrón, un par de vaqueros negros también me apetece.


Así que me toca hacer más vaqueros...y más camisetas tanto en punto como en telas planas porque me he dado cuenta que he cosido bastantes tops y blusitas de flores de verano en el pasado pero lo que quiere mi yo interior frío y neutro, jaja, es una buena colección de colores lisos (blanco, negro y gris, jaja) y formas simples, qué le vamos a hacer?!

 

De la academia y de la vida últimamente

 
www.studiocostura.com

Hola-hola. Estoy escribiendo esta entrada después de una semana larga de mucho trabajo pero de mucha ilusión también. Me imagino que si me seguis por Instagram ya sabéis más o menos a través de ese canal qué cosas voy haciendo (también podéis ver fotos en la galería de la web) pero hace tiempo que también quería tener un espacio más amplio para escribir qué tal todo. Así que os pongo un poco al día con la academia, el patronaje y lo demás. Iba a escribir otro post que tengo pendiente pero me he venido arriba para contaros algo quizás más personal.

Últimamente me siento un poco agobiada porque tengo muchos proyectos abiertos y casi todos tienen una fecha concreta de entrega, cosa que por parte me gusta porque así me concentro mejor pero por otra parte me tiene medio loca también, jaja. Digo agobiada pero en el buen sentido de la palabra, con muchas tareas importantes que requieren atención. Me siento muy feliz por poder trabajar de tiempo completo en algo que me flipa y mucho. También hay momentos cuando pienso que ojalá costura sea solo mi hobby, algo que me guste y lo pueda hacer en mi tiempo libre sin pensar en la parte económica, solo haría cosas que me apetecen y punto. Estos pensamientos suelen llegar cuando las cosas son difíciles y estoy de bajón...pero por suerte, no suele ocurrir muy a menudo últimamente.

Me encanta mi trabajo y lo hago con muchísima ilusión porque es algo que me llena y me hace querer aprender cada vez más para poder transmitir cada día más y mejor también. Ya sé que el trabajo no es todo en la vida pero para mí es una parte muy grande que me afecta muchísimo y eso significa que si estoy bien trabajando (aunque muy cansada a veces), estoy bien en general también. Y si algo va mal en el trabajo, esto me afecta en todo...estoy triste y en general insoportable en mi tiempo libre, jaja. Desde hace cuatro años trabajo “para mí”, la parte de este tiempo también he estado trabajando con otros proyectos pero lo mío ha estado allí y en mi cabeza desde entonces. Dicho eso, he pasado tiempos buenos y no tan buenos, ha habido momentos (realmente temporadas jaja) cuando me he sentido que nada de esto tiene sentido y que tenía que buscarme “un trabajo de verdad”, intentar conseguir “una educación de verdad” para poder salir adelante. Es super difícil vivir con un incertidumbre todos los días, es agobiante si no sabes si puedes pagar tu alquiler al final del mes y más que nada, cómo seguir si no sabes muy bien si merece la pena, si el proyecto que estás haciendo tiene sentido y si es suficientemente bueno y rentable como para seguir?? Básicamente lo último no lo sé...solo puedes unir los puntos cuando miras hacia atrás como decía Steve Jobs, no?

www.studiocostura.com
www.studiocostura.jpg

A lo que quería llegar con eso...desde que estoy con Laura en el proyecto de la academia, cada vez me pasa menos lo de pensar en que si todo merece la pena etc. Últimamente me he dado cuenta de que no he tenido uno de estos ataques de desesperación (normalmente incluye llorar un rato y buscar ofertas de trabajo en internet, después llorar más por ver que no me contrataría nadie, jaja) en bastante tiempo. No os digo que no es difícil ahora, sí que lo es! Somos dos chicas emprendiendo este proyecto sin un super préstamo de apoyo y son muuuuchos gastos para empezar, es cuestión de recortar todos los gastos personales al mínimo durante un buen rato. Mi hija es pequeña y aunque quisiera, no podría estar trabajando en todas las horas del día, así que al final toca hacer lo que se puede cuando se puede y mirar hacia adelante.

Pero sabéis que? Abrir este nuevo espacio y trabajar con Laura me ha dado la oportunidad de realmente crear un proyecto que me hace feliz de verdad. Como yo había pasado por experiencias laborales no muy agradables en el pasado, estaba bastante nerviosa a la hora de decir sí a esta nueva aventura...porque volvemos a lo mismo que os dije antes de mi forma de trabajar. Si estoy en algo, estoy en algo, voy a darlo todo y tomarlo todo muy personalmente, jaja. Es que es así y me cuesta mucho cambiarlo! Así que cuando empezamos esto, no sabía si me iba a llevar una desgracia o todo iba a salir bien (y obviamente estoy consciente que todavía eso no lo sé porque las cosas están constantemente cambiando y evolucionando). Ahora que llevamos casi cuatro meses puedo decir que ya no tengo (tanto) miedo y estoy con mucha ilusión trabajando junto a una persona que comparte la pasión por este proyecto. Laura es una persona super trabajadora quien hace que realmente todo esto funcione (correos, papeleo, hablar con todo el mundo...tareas infinitas del día a día) y aparte de eso también es directamente BUENA persona con mucho sentido común quien cuida de los demás y está siempre abierta a las ideas locas que se me ocurren. En fin, todo es más fácil con ella y estoy muy afortunada de poder trabajar con alguien quien comparte esta pasión por la costura.

www.studiocostura.com
20190521_112319-01.jpeg

Así que aunque hay días cuando estoy tan cansada que ya no puedo más, pienso que tengo mucha suerte de por fin estar trabajando en la academia. La mejor parte es ver la gente feliz...suena cursi pero es la verdad! Es un espacio para aprender y crear y me encanta ver cuando la gente termina sus proyectos, la ilusión que les hace, lo orgullosas que están. No es solo la costura, es un espacio de encuentro donde gente muy diferente comparte la misma afición y a través de las charlas que tenemos en clase surgen cosas muy bonitas...conoces gente, te recomiendan cosas, desconectas de tu día a día y lo pasas bien! Esta es mi parte favorita, poder estar allí con las alumnas, verlas crecer y coser cosas cada vez más avanzadas y a su gusto. Ya sabéis que estáis siempre bienvenidas allí, tanto si queréis apuntaros a las clases continuas o los monográficos como para venir a los eventos que organizamos allí!

www.studiocostura.jpg
www.studiocostura.com

Este sábado tuvimos en la academia nuestro segundo “evento de comunidad” que esta vez era una charla sobre tejidos. Me encantó ver a tanta gente y nuestra invitada Raquel había preparado un temario muy completo con muchísimo detalle, era una pasada! Tengo que decir que estaba ya cansada después de muchas clases, muchos días largos con mil proyectos durante la semana…pero al ver toda esa energía positiva de la gente y de poder hablar de telas y de costura, algo que me emociona muchísimo, terminé el sábado de la mejor manera posible. El mes pasado tuvimos también un intercambio de telas que fue muy divertido! Vamos a organizar más eventos así que apuntaros a la newsletter, así estáis al día con todo, y también lo podéis ver en el apartado de eventos en nuestra web.

www.studiocostura.com
www.studiocostura.jpg

Por otra parte estoy a tope preparando el curso de patronaje que tenemos en la academia, es un curso nuevo así que estoy empollando todo el temario  e intento reunir en mis materiales de clase todo lo que sé sobre el tema…es muy emocionante (porque soy un poco friki del tema) pero también me genera estrés porque a veces no sé si lo que hago es suficiente etc…ya sabéis ese típico miedo de no poder darlo todo-todo!

Luego están las clases continuas y los monográficos, mucha gente maravillosa que pasa por la academia, cada una con su proyecto y con sus ganas de aprender. En el final del mes también voy a dar unos talleres de lencería y baño en San Sebastian, en la otra academia de Historias Hiladas…no sé cómo está pasando tan rápido el mes de junio porque en dos semanas ya me toca ir allí y no me ha dado tiempo de ponerme nerviosa todavía, jaja.

En fin…son muchas cosas, todas ellas que me apasionan, me hacen muuuucha ilusión y me estresan un poco al mismo tiempo, jaja, pero la verdad es que cuando leo las reseñas que ponen las alumnas en Google me emociono al saber que todo eso vale la pena porque os gusta.

www.studiocostura.com
www.studiocostura.com

Este verano también tenemos el campamento para niños para que aprendan diferentes formas de manualidades y costura, qué ganas ya de ponernos con un montón de proyectos chulos pensado para ellos. Para las que estáis en Madrid en el verano y tenéis más tiempo también existe la posibilidad de participar en cursos intensivos donde podéis hacer vuestros proyectos, todo según lo que querías hacer vosotras. Y siguen los monográficos, aparte de lo que ya está en la web vamos a tener un curso de alpargatas y haré un monográfico de patronaje. Estamos abiertos a todo tipo de proyectos así que si tenéis algo en mente pero no sabéis si se puede hacer, simplemente nos escribís y vemos cómo organizarlo.


Y por fin sobre mis patrones...en este momento estoy ya muy cerca de publicar el patrón de bralette que más tiempo me ha costado en preparar, muy pronto os lo puedo enseñar. Tengo muchas ideas para el futuro así que veo cosas bonitas al llegar, jeje. Aquí también quiero agradecer a todo el mundo quien ha comprado algo en mi tienda, vuestro apoyo es muy importante y me alegro muchísimo cuando veo vuestros proyectos terminados!


Así que aquí termino este post tan largo. Solo quiero daros gracias a todo el mundo que nos habéis apoyado en la academia tanto si habéis pasado por allí o si nos habéis contactado online...sois vosotras quienes hacéis posible este proyecto (y cuidáis de mi salud mental, jaja). También gracias a Laura por confiar en mí y por ser una compañera de trabajo excelente. Y a mi familia por aguantarme, jaja. Nos vemos en Historias Hiladas o por internet!!!








 

Nuevo patrón de braguita Lili // New pattern Lili panties

 
www.studiocostura.com

Hola, es la hora de presentaros mi último patrón de lencería, aquí va Lili! Es un patrón de braguita tipo tanga que viene (como de costumbre en mis patrones) en dos versiones, tanto para telas de punto como para encajes elásticos.

Hey, it’s time to presnt you my newest lingerie sewing pattern: here goes Lili! It’s a pantie pattern with a thong style that comes (as usually in my patterns) both in knit and stretch lace versions.

www.studiocostura.com

Ya era hora de añadir un corte de este estilo a mi colección de patrones! La versión de punto es sencillo y lleva elásticos en la cinturilla y en las aberturas de las piernas, podéis usar todo tipo de diferentes telas de punto para coserlas, eso sí, tienen que tener elasticidad.

It was about time to add a style like this to my lingerie pattern collection! The knit version is simple and has elastic sewn into the waist and leg openings. You can use many different knit fabrics to sew this pair, as long as the fabric has stretch in it.

www.studiocostura.com
www.studiocostura.com
www.studiocostura.com

La versión de encaje es realmente bonito ya que se ve la puntilla tanto en la parte delantera como en la trasera. Ya que este corte “no cubre mucho”, jaja, es ideal para usar los restos de encajes y telas que tengáis…seguramente las piezas os salen de recortes bastante pequeños.

The stretch lace version is really pretty as it has visible scalloped lace edge both on the front and back pieces. As this style “doesn’t cover a lot”, haha, it’s perfect for using up your fabric and lace scraps…I’m sure the pieces will fit onto quite small fabric pieces.

www.studiocostura.com

Como siempre el patrón es solo un punto de partida y podéis jugar con varios tipos de materiales para crear el par que más os guste. En este ejemplo añadí unos recortes de puntilla para la versión 1 y que muy bonito. Podéis ver éste tutorial para saber cómo hacerlo.

As always the pattern itself is only the starting point, you can play around with many supplies to make a very special pair just for yourself. I used small lace pieces for this pair made with version 1 and the result is beautiful. You can see this tutorial to see how to do it.

www.studiocostura.com

Y otra versión muy mona la hice usando puntilla elástica para las aberturas de las piernas. Para hacerlo podéis mirar éste tutorial. Usé la versión 2 del patrón como si fuera encaje y lo único diferente que hice fue primero unir los laterales de las piezas de punto en vez de unir los centros delantero y espalda. Así puedes colocar allí la puntilla elástica y seguir trabajando como si fueran piezas de encaje, es muy fácil!

And this other pair I made with narrow stretch lace for the leg openings. You can do the same following this tutorial. I used the vesion 2 as it would be lace I was working with. The only different thing I did was joining first the side seams instead of the front and back center seams. That way I could sew on the stretch lace first and then treat the pieces as lace, it’s very simple!

www.studiocostura.com

Normalmente no soy muy de lacítos pero esta vez les puse a casi todas las muestras uno porque me gustaba este pequeño toque cuqui, jaja. Ya sabéis que en la tienda tenéis los kits de braguitas por si queréis tener todos los materiales en un mismo pack o también podéis comprar encaje por metros y elástico fino para coser vuestro par. Las puntillas elásticas que vienen en muchos colores también lo tenéis disponibles allí. Espero que os guste este nuevo patrón! Haré un post de inspiración también para que os animéis más a coseros un par de Lilis! Y mientras tanto…pues a seguir trabajando porque lo siguiente que sacaré está ya casi para mandarlo a las testers…qué ganas de enseñaroslo!!!!

Normally I’m not a big fan of bows but this time I added little bows to almost all my samples as they looked so cute, hehe. As you know there are pantie kits in my shop if you want to get all the materials to sew your own pair of panties. You can also get the stretch lace per meter and combine it with narrow elastics and there’s quite a big section of narrow lace trim. I hope you like the new pattern! I’ll make a inspiration post for you too so you can see some cool ideas for thong style panties like Lili! And in the meantime…I’ll keep working as my next pattern is soon ready to send to the testers…I’m really exited to show it to you!!!

 

Upcycling de ropa // Upcycling some clothes

 
www.studiocostura.com

Hola, hace mucho que no me paso por aquí para escribir un post pero hoy sí que toca! Jenni de Naturtelas nos invitó a Laura y a mí para que participemos en el proyecto de reciclaje de ropa que está organizando en su blog y la verdad es que tengo una buena pila de ropa guardada para este propósito. Estaba mirando qué cosas podría rediseñar y encontré un pantalón y un vestido…las dos cosas las había comprado ya de segunda mano pero no me las ponía nunca.

www.studiocostura.com

El pantalón vaquero verde me iba bien de tamaño pero tenía un largo raro así que nunca me lo puse. Pensé que lo mejor sería hacer una falda ya que la parte de arriba me va bien.

www.studiocostura.com

Y el vestido lo compré obviamente por este estampado bonito! En su momento ha tenido un cordón para ajustar la cinturilla pero eso ya estaba roto. Me gustaba como vestido pero me pasaba lo mismo que con el pantalón…y con la mayoría de los vestidos de verano que venden en las tienda de aquí, me queda demasiado corto para mi gusto. Así que allí mi idea era hacer una blusa, lo más fácil imposible, y seguramente me lo pondré más.

www.studiocostura.com

Para cambiar de pantalón a falda hice lo típico de recortar las piernas y descoser la entrepierna. Después puse el trozo de la pierna recortada debajo de la abertura que tenía y lo coloqué bien con los alfileres siguiendo bien la caída normal de la parte de arriba. Después cosí directamente encima de las mismas costuras que tenía antes el pantalón. Hice lo mismo con el trasero pero allí tenía que descoser un poco más hacia arriba para quitar la curva de tiro del pantalón. El resto lo mismo. Y después me lo probé para ver el largo que quería, le hice el dobladillo y punto!

www.studiocostura.com
20190516_141532-01.jpeg

Probé el vestido y marqué qué largo quería y recorté el exceso. Un dobladillo y listo! Me quedé con un trozo bastante amplio con el bajo ya hecho y se me ocurrió ya el plan máximo de aprovechar la tela: le puse un elástico en la cinturilla y ahora Lia tiene una falda de verano también!

www.studiocostura.com

La verdad es saber coser te puede facilitar la vida muchísimo porque muchas veces es solo recortar y hacer dobladillos y puedes hacer una prenda “nueva”. Quitar mangas o hacerlas más cortas, añadir otras telas para alargar la prenda, poner elásticos…hay miles de maneras de darle un toque nuevo a estas prendas que ya no nos ponemos. Me gusta mucho comprar cosas de segunda mano por eso, porque ya en la tienda las miro pensando que si puedo usar la tela para otra cosa…o si tienen posibilidad de modificaciones para que me queden bien ya que su precio muchas veces es baratísimo y de paso reuso algo que ya existe en vez de consumir productos nuevos. Otra cosa que me gusta también de la ropa de segunda mano es que ya ves cómo es la calidad de la tela, si ya ha tenido un ciclo de vida y se le ve bien…qué mejor que darle una nueva oportunidad sabiendo lo que tienes en las manos :)

Gracias Jenni por organizar el proyecto…necesitaba este empujón para terminar estas prendas, jaja!

 

Daily Tote con extra bolsillos // Daily Tote with extra pockets

 
www.studiocostura.com

Editado en abril 2025: este patrón está ahora publicado como Tote Bag debajo de la marca Laola Patterns, puedes comprar el patrón en español aquí.

-

Hola! Como prometido hace tiempo, quería compartir diferentes versiones de Daily Tote para que veáis las posibilidades que tiene este patrón. Hoy os traigo un tutorial muy fácil para dar un toque diferente a un bolso simple: doble bolsillo en el exterior. Mi opinión es que los bolsillos nunca sobran así que esta versión con dos bolsillos extra me parece muy práctico. Solo hay que hacer un par de cambios al patrón y ya está!

Edited in April 2025: this pattern is now published as the Tote Bag under Laola Patterns, you can buy the English version of it here.

-

Hey! As I promised some time ago I wanted to share some different Daily Tote versions so you can see the possibilities of this pattern. Today I’m bringing you a simple tutorial about how to make this style a bit differently: adding a double sided pocket for the exterior. I think that you can never have too many pockets on a bag so this version is a very practical one. You only need to hack the pattern a bit and that’s it!

www.studiocostura.com
www.studiocostura.com

Como siempre puedes hacer los bolsillos a la medida que más te guste, aquí os he indicado las medidas que he usado para mi bolso. Para poder coser el bolsillo exterior de esta manera el bolso tiene que tener una pieza extra en el fondo, esto hace que la pieza de bolsillo se engancha allí. Para esto tienes que dividir el patrón de cuerpo del bolso en partes: lo que quieras que mida el fondo, la parte de bolsillo y lo que sobra arriba.

As always you can make the pockets in a size you prefer, I’ve indicated here the measurements I’ve used for my sample. To be able to sew a pocket like this, the bag needs to have a separate bottom piece, this way the pocket is attatched to the bag. You need to divide the bag body pattern piece in parts: the base heigth, the pocket height and the rest.

www.studiocostura.com

Después tienes que añadir márgenes de costura donde hace falta. Para la pieza de fondo necesitas 1 cm en la parte de arriba para poder coserlo junto al bolsillo, el resto de los márgenes ya los tienes. La pieza de bolsillo necesita 1 cm tanto arriba como abajo (arriba para poder coser las dos piezas del bolsillo, el exterior y el interior, juntas y abajo para coserlo junto al fondo).

After that you need to add seam allownces where needed. For the base part you need to add 1 cm for the upper part to be able to join it with the pocket, the rest of the seam allowances stay the same. The pocket piece needs 1 cm seam allowance both on the upper and lower parts (on the upper part you will join two pocket pieces together and the lower part will be sewn together with the base).

www.studiocostura.com

Necesitas cortar dos piezas de bolsillo y dos piezas de fondo. En este bolso he puesto este bolsillo solo en un lado exterior, si quieres hacer el bolsillo en los dos lados necesitas cuatro piezas. El fondo lo he hecho con otra tela distinta pero puedes usar la misma tela si solo quieres usar por ejemplo el estampado. También tienes que cortar el resto de las piezas según la versión original del patrón (cuerpo, asas, piezas de cremallera etc).

You need to cut two pocket pieces and two base pieces. In this sample I only wanted to make the pocket on one side of the bag, if you want to make the pockets for both sides you need to cut four pocket pieces. I used a different fabric for the base but you can use the same print/solid you use for the rest too. You also need to cut all the original parts of the bag pattern pieces (body, straps, zipper pieces etc).

www.studiocostura.com

Para empezar coloca las piezas de bolsillo con los lados derechos juntos y cose en la parte de arriba a 1 cm. Da la vuelta para que el lado derecho se quede hacia fuera y plancha.

To begin with put the pocket pieces with right sides together and sew the upper part with 1 cm seam allowance. Turn the pices with right sides out and press the seam.

www.studiocostura.com

Haz un pespunte a 2 mm desde el borde en la parte superior donde has hecho la costura anterior, así la costura se queda bien asentado y plano.

Topstitch on the upper part where you just joined the two pieces, this way the seam will be nicely flat.

www.studiocostura.com

Coloca uno de los fondos junto a tu pieza de bolsillo, derecho con derecho. Cose la unión a 1 cm. Da la vuelta para que el lado derecho se quede hacia fuera y plancha.

Put one of the base pieces with right sides together with the pocket pieces. Sew them together with 1 cm seam allowance. Turn the work with right side out and press.

www.studiocostura.com

Ahora coloca primero tu pieza grande del cuerpo de bolso y allí encima coloca tu bolsillo + fondo, cuadra bien abajo para que las esquinas estén bien. Sujeta con alfileres. Haz un pespunte a 2 mm desde el borde en la parte superior del fondo donde has hecho la costura anterior de unión, así unes esta pieza con el cuerpo del bolso y al mismo tiempo coses el fondo del bolsillo.

For the next step first put your original bag body piece with the right side up and put your pocket + base piece on top of it, matching the lower corners. Pin in place. Topstitch 2 mm from the edge of the base where you sewed the last seam. This way you are sewing the piece together with the body piece and at the same time you are sewing the pockets base too.

www.studiocostura.com

Mide el centro de la pieza de bolsillo y marcalo, allí va a haber la costura que separa los dos bolsillos.

Measaure the center of the pocket piece, you’ll be sewing the seam that separates the two pockets there.

www.studiocostura.com

Haz la costura de separación. Para hacerlo más fuerte lo que hago es empezar donde el fondo, coser hasta el borde del bolsillo, girar, hacer una o dos puntadas, girar y bajar otra vez. La pieza está terminada, para que no se te mueva el bolsillo/fondo cuando sigues cosiendo, puedes coser en los bordes a 0.5 cm para unir las capas y así trabajas más cómodo.

Sew the separating seam. To make it stronger I usually start from the lower part (from the base), sewing up until the pocket border, then pivoting and making one or two stitches, then pivoting again and sewing all the way down until the base again. Now the body piece is finished, you can machine baste the pieces together on the sides to be able to sew the rest of the pieces easily.

www.studiocostura.com

En la otra parte del cuerpo también se cose el fondo. Esta vez primero plancha el borde superior de la pieza de fondo 1 cm hacia el revés. Luego coloca la pieza con derecho hacia arriba encima del cuerpo con el derecho hacía arriba también y sujeta con alfileres. Cose a 1-2 mm desde el borde superior del fondo. De nuevo puedes coser los bordes de las dos piezas juntas a 0.5 cm desde el margen y así no se te mueven.

Ahora tienes las dos piezas exteriores preparadas y sigues como siempre, siguiendo las instrucciones!

On the other body piece you also need to sew the base piece. This time first press 1 cm down on the wrong side of the base piece on the upper side of it. Then put the base piece on top of the body piece matching the lower corners, pin in place. Sew 1-2 mm from the border of the base. Again you can sew the rest of the edges together after that step.

Now you have both exterior pieces together and you’ll continue sewing the tote as always following the instructions!

www.studiocostura.com

El resultado tiene unos cómodos bolsillos!

The finished bag has comfortable pockets!

www.studiocostura.com

Yo hice la versión 2 de Daily Tote y le puse un forro alegre también. Era para un regalo para una amiga, así que aproveché para fotografiar a este tutorial. De paso me hice luego otro más con telas más discretas (jaja, ya sabéis mi estilo) y me gusta también mucho el resultado.

I made the version 2 of the Daily Tote and I added a cute lining too. It was for a gift for a friend so I used this occasion for making this tutorial too. I then made another more basic version (hehe, you know my style) and I also really like this versatile result.

www.studiocostura.com
www.studiocostura.com

Espero que os haya gustado este tutorial y lo podéis usar para cualquier bolso! Tenéis más ideas sobre bolsos de tela en mi carpeta de Pinterest y el patrón de Daily Tote en mi tienda de Etsy.

I hope you liked this tutorial and that you can use it for any kind of bags! You can check out more tote bag ideas on my Pinterest board and you can get the Daily Tote pattern over at my Etsy shop.