• Home
    • Learn to sew lingerie
    • In-person sewing classes
    • Online sewing courses
    • Sewing patterns
    • blog and useful resources
    • about me
    • newsletter
    • Laola patterns
    • empieza aquí
    • Aprende a coser lencería
    • Clases presenciales
    • Clases online
    • Patrones
    • blog y recursos útiles
    • sobre mí
    • newsletter
    • Laola patterns
Menu

Studio Costura

  • english
    • Home
    • Learn to sew lingerie
    • In-person sewing classes
    • Online sewing courses
    • Sewing patterns
    • blog and useful resources
    • about me
    • newsletter
    • Laola patterns
  • español
    • empieza aquí
    • Aprende a coser lencería
    • Clases presenciales
    • Clases online
    • Patrones
    • blog y recursos útiles
    • sobre mí
    • newsletter
    • Laola patterns

Studying patternmaking with Asun Domínguez // Mis estudios de patronaje con Asun Domínguez

November 30, 2025

This autumn I’ve been busier than ever (I always say that, but now I really think I’ve beaten my personal record). Besides everything that comes with the start of the school year with the weekly classes and projects like launching the online course about lingerie, I also signed myself up as a student for Asun Domínguez’s patternmaking course. That’s right, I love to make my life easy, haha. I want to write about this experience here on the blog because it’s been one of the most valuable courses I’ve attended in my professional career, and I’d like to leave a record of these months here as a sort of diary.

Este otoño he estado más liada que nunca (siempre lo digo, pero ahora sí que creo que he batido mi récord personal). Aparte de todo lo que conlleva el comienzo de clases semanales en la escuela y los proyectos como el lanzamiento del curso online de lencería, me apunté yo como alumna al curso de patronaje de Asun Domínguez. Así es, me va la marcha, jaja. Quiero escribir aquí en el blog sobre esta experiencia, porque ha sido una de las formaciones más valiosas que he tenido en mi carrera profesional y me gustaría dejar aquí en este espacio también un recuerdo a modo de diario de estos meses.

 

The beginning of it all: the very basic skirt block (that actually needs so much fitting to get it right for different bodies!) // El comienzo de todo: el patrón base de una falda (que realmente requiere sus buenos ajustes para que quede bien en cuerpos diferentes!)

Let’s start at the beginning. Well, before anything else, I want to say that this is not sponsored content in any way—I pay for all my education with my own money. And in general for all the machines, fabrics, and all those things, because I really value having my independence and the freedom to give honest opinions about the products I use (and if one day a brand I like gives me something for free, I’ll make that very clear!).

I actually discovered Asun’s work not that long ago, even though she’s been on social media for quite a while. I think I started following her content on Instagram (where she analyzes celebrities’ outfits from a professional patternmaker’s point of view, among many other things) about a year ago, at most. After seeing her in action in these videos and her highly technical way of explaining patternmaking and construction errors in many haute couture garments, I started to get interested in the courses she offers. In the spring/summer of this year, I was looking at her online patternmaking courses (she has an academy in San Sebastián in addition to the online courses). While watching the trailers of the online courses, I tried to guess whether this was for me or not.

Vamos a empezar por el principio. Bueno, antes que nada, quiero decir que no es contenido patrocinado de ninguna forma, yo pago por todas mis formaciones con mi dinero. Y de forma general por todas las máquinas, telas y demás cosas por el estilo, ya que valoro mucho tener mi independencia y la libertad de opinar de forma honesta sobre productos que uso (y si un día alguna marca que me gusta, me regala algo, lo comunicaré de la forma que quede muy claro!).

Yo conocí el trabajo de Asun realmente hace no tanto, aunque ella lleva un buen rato en redes. Igual empecé a seguir su contenido en Instagram (donde analiza la vestimenta de los famosos desde el punto de vista de patronista profesional, entre otras muchas cosas) hace un año como mucho. Después de verle en acción a través de estos videos y su forma tan técnica de explicar los errores de patronaje y confección en muchos de estos modelos de alta costura, empecé a interesarme por la formación que da. En primavera/verano de este año estuve viendo la oferta de sus cursos online de patronaje (ella tiene una academia en San Sebastián, aparte de la formación online). Mientras veía los trailers de sus cursos online, intentaba adivinar si esto era para mí o no.

Toiles are sewn with maximum precision to see if the pattern actually works for your body and even milmeters show in this test fabric which will pont out every little mistake…you really make friends with that fabric, haha. // Las pruebas se cosen con máxima precisión para ver si el patrón realmente funciona para tu cuerpo y hasta unas medidas de milímetros se ven en el retor que muestra cada pequeño error…se le coge el cariño especial a ese material, jaja.

The basic straight skirt sewn up in a real fabric after around five toiles (the hem still has the pins in on this photo) // La falda base cosido con la tela de verdad después de unos cinco pruebas en retor (el bajo lleva todavía alfileres en esa foto)

What I saw looked great, but my background isn’t the “typical” one for this kind of courses, and I wasn’t sure if I would actually get something truly valuable from this training given everything I already knew. I don’t know if you’ve been reading this blog for a while, if you’ve been my student before, or if you just arrived here now, so I’ll give a short summary of my experience in the field to give you some context.

I started my sewing journey in industrial garment manufacturing, working as a machine operator and cutter in production. Later I studied industrial patternmaking as a technical degree (both in public and private programs) and worked making prototypes and drafting patterns for a children’s clothing brand. My shift toward teaching happened when my daughter was born—I couldn’t keep working where I was working before, and I was offered a job teaching sewing classes at a haberdashery shop in the neighborhood where I lived at the time. That’s where I started as a sewing instructor, and after a while I created Studio Costura as a personal project to teach independently (in February it’ll be ten years since that moment in my life—enough for a whole other blog post). Since then, in addition to weekly sewing classes, I’ve added the online lingerie supply shop, digital patterns (lingerie, swimwear, and accessories), workshops in other cities, online courses, and a thousand other mini projects that have popped up along the way.

All these years I’ve continued learning everything I could about both garment construction and patternmaking. From online and in-person courses on specific topics, to more comprehensive books on different patternmaking systems, to private classes with industry professionals—I’ve collected everything I could, to learn from different approaches. Because if there’s something I’ve learned over the years, it’s that you can never stop learning (because the more you know, the more you realize how much you still don’t know) and that there’s no universal key to all of it. In the end it’s a mix of all the sources you’ve learned from, plus your own practice. That’s why it’s always been essential for me to sew for myself, test patterns from other brands, look at magazines, read blogs, devour books…because you learn from everything. Nothing in sewing is black and white. And teaching…seeing all the students who’ve passed through my classes with all their garments—that’s priceless. It’s the most complete and at the same time the most demanding kind of training. Many times I’ve had to have the skills without being fully prepared for what was coming…but well, nothing sharpens you like a bit of pressure, haha.

Lo que veía tenía muy buena pinta pero mi perfil no es el “más normal” para este tipo de formación y no sabía si yo iba a sacar algo realmente valioso de estos cursos con todo lo que ya sabía. No sé si lees este blog desde hace rato, has sido alumno mío o llegaste aquí ahora, así que voy a dar un resumen corto de mi experiencia en el sector, para ponerte en contexto particular que tengo.

Yo empecé todo esto de costura primero en confección industrial y trabajé de maquinista y cortadora en producción. Luego estudié patronaje industrial en formación profesional (tanto en FP público como privado) y trabajé haciendo prototipos y patronando para una marca de ropa infantil. El giro en mi trabajo hacia la formación llegó cuando nació mi hija, no pude seguir trabajando en el sitio donde estuve antes y me ofrecieron dar clases de costura en una mercería del barrio donde vivía en ese momento. Allí fue cuando empecé como profesora, y después de un tiempo cree a Studio Costura, ya como un proyecto personal, para dar clases de forma independiente (en febrero serán diez años desde ese momento en mi vida y da para mucho que contar en otra entrada de blog). Desde entonces he añadido a la actividad de las clases de costura semanales, también la tienda online de materiales de lencería, patrones digitales (tanto de lencería y baño como de complementos), monográficos en otras ciudades, cursos online y mil otros mini proyectos que se me han ocurrido mientras hacía de todo.

En todos estos años seguí aprendiendo todo lo que podía tanto sobre confección como patronaje. Desde cursos online y presenciales sobre temas específicos, libros más completos de diferentes sistemas de patronaje en el mercado, hasta clases particulares con profesionales del sector, lo he recopilado todo para aprender de diferentes enfoques. Porque algo que aprendí con los años es que nunca puedes dejar de aprender (porque mientras más sabes, más te das cuenta de lo que falta por saber) y que no hay una clave universal. Al final es una mezcla de todas las fuentes que has podido tener junto a tu propia práctica. Por eso para mí ha sido fundamental siempre coser por mi cuenta para mí, probar los patrones de otras marcas, ver las revistas, leer los blogs, devorar los libros…porque aprendes de todo, ya que nada es blanco y negro en costura. Y las clases…ver todas estas alumnas que han pasado por mis clases con todas sus prendas, esto no tiene precio. Es la formación más completa y a la vez más exigente. Muchas veces he tenido que estar a la altura sin haber estado preparada para lo que venía…pero bueno, nada mejor para espabilar, que algo de presión, jaja.

The drop shoulder jacket block sewn up in a cute viscose fabric, gifted to me by a dear student. I need to make more of those in different fabrics as it’s such a cute design! // El patrón base de manga caída cosido en formato de chaqueta, en esta tela bonita de viscose que me regaló una alumna muy maja. Necesito hacer más de estas prendas en otras telas ya que es un diseño súper versátil!

I also ended up teaching patternmaking and started creating my own program, combining everything I found functional, but I always had this feeling I was missing something crucial —I felt I needed to know more about fitting. Industrial patternmaking has its limitations. And very few people know how to do custom fitting properly. I dreamed of working with a tailor who could teach me those tricks I so badly needed, but it would have been impossible to leave my job in the meantime, because I had to earn a living.

I’ve told you all this so that you know that when I was looking at Asun’s courses, I wasn’t wondering whether I was going to learn a lot of patternmaking with her or whether it was going to be a good course. I was thinking about whether, with everything I had already seen and tried (and knowing that yes, I still had a lot to learn and that I was eager to find answers to so many questions), this was going to be right for me or not. Because these courses are expensive—not only because of the money, but also because they need the time investment (which, in the end, is also money).

Her courses are designed so that you work the content in modules (first skirts, then bodices with ease, fitted bodices, coats, jackets, and trousers). Each module includes both pre-recorded video content and 20 hours of live group sessions with her, and costs around 600–700 euros. It’s not your little Domestika course promising “learn everything about patternmaking for 19.99 eur.” And then there’s the time you have to spend studying the materia and sewing the test garments to submit for the corrections. That time for me comes partly out of my free time (which is already scarce when you’re self-employed) and partly out of my work time (if I spend those hours studying, I’m not spending them on other paid projects).

The course enrollments open in September and January, so over the summer I debated whether to do it or not. I knew I needed time to do the assignments, and since autumn has been slower in recent years in terms of workshops and I usually travel less for work, I decided it was the moment. Since I like intensive projects (or at least I always end up doing them whether I like it or not, haha), I asked whether it would be possible to take modules 1 (skirts) and 2 (bodices with ease) at the same time to make the most out of my time. They said yes, and after I paid, Asun herself actually called me (I didn’t expect direct contact with her—it felt like talking to a celebrity, haha) to warn me that the courses are very intensive and that if I wanted, I could still do them one by one so I’d have more time. I trusted I’d be able to manage it all, so we agreed that I’d do them both at once.

También llegué a dar clases de patronaje y empezar a crear mi propia formación sobre este tema juntando todo lo que me pareció funcional, pero siempre estuve con esa espina de que me faltaba saber más sobre el tema de pruebas. Porque lo industrial tiene sus limitaciones. Y a la medida lo sabe hacer muy poca gente. Soñaba con ir a trabajar con alguna modista que me enseñe estos trucos que tanto necesitaba, pero hubiera sido imposible dejar mi trabajo mientras tanto, porque de algo tenía que vivir.

Te he contado todo esto para que sepas que cuando estuve viendo los cursos de Asun, yo no estaba pensando si iba a aprender con ella mucho de patronaje o si iba ser un buen curso. Estaba pensando si con todo lo que yo ya he visto y vivido (y sabiendo que sí que me falta mucho también y que tenía unas ganas de encontrar respuestas a muchas preguntas), esto iba a ser para mí o no. Porque hacer estos cursos es costoso. Por un lado por el dinero y por otro lado por tiempo (que al final también es dinero).

Los cursos de ella están diseñados de la forma de que tienes que ir por módulos (primero faldas y luego cuerpos con holgura, cuerpos entallados, abrigos, americanas y pantalones) y cada módulo que incluye tanto el formato pregrabado de videos, como tutorías online de grupo en directo con ella durante 20 horas, vale alrededor de 600-700 euros. No es tu cursito de Domestika de “aprende todo de patronaje pagando 19.99 eur”. Y luego el tiempo que tienes que emplear en estudiar el temario y coser las pruebas para presentarlos. Que en mi caso sale tanto de mi tiempo libre (que ya escasea con esa vida de autónoma) como de mi tiempo de trabajo (si empleo esas horas en mi formación, no las empleo en otros proyectos laborales que traen dinero).

Las convocatorias de los cursos salen en septiembre y enero, así que durante el verano le daba vueltas al asunto para ver si lo hacía o no. Sabía que tenía que tener tiempo para hacer los deberes y como el otoño en los últimos años ha sido más lento de monográficos y suelo viajar menos por trabajo, decidí que era el momento. Como me van los intensivos (o por lo menos siempre termino haciendo cosas así, me guste o no, jaja), les pregunté si veían que sea posible que haga los módulos 1 (de faldas) y 2 (de cuerpos sin entallar) a la vez para aprovechar el tiempo. Me dijeron que sí y después de pagar, de hecho me llamó la propia Asun (no esperaba tener contacto directo con ella, fue como hablar con una famosa, jaja) para advertirme que los cursos son muy intensivos, y que si quería, todavía podría hacerlas uno a uno para que me de tiempo. Yo confié en que iba sacarlo adelante así que quedamos en que lo haga así, dos a la vez.

Some snippets of toile photos taken during those months, my camera roll is full of that stuff on every angle, haha. // Algunas fotos de las pruebas hechas durante estos meses, mi carpeta de fotos está llena de esto en cada posible ángulo, jaja.

Oh friends…as has happened many times before in my life, I can now say thank goodness I didn’t know how much work it was going to be, because otherwise I wouldn’t have signed up in a million years. But after doing it, I must say that it was incredible, I pushed myself beyond my limits, and yes—it was a good decision.

The content of both courses was amazing. This woman, with her 40 years of experience in the fashion industry, teaches you all the tricks you don’t even come close to seeing in other patternmaking methods. You can tell she’s someone who has actually worked in the field and knows what she’s talking about, but she also has teaching experience, so she explains things very clearly.

The video section is very well done, with content covering industrial measurements as well as a special focus on personal fitting adjustments (dozens of videos on all types of body shapes explained down to the smallest detail). And then the pattern transformations.

The content is extensive, well structured, and covers a huge range of topics. It’s pure gold—there’s no other way to say it. People who learn patternmaking for the first time through this course are so lucky. And I’d say that those of us who already know other methods, are even more lucky. Because you appreciate it three times more knowing that what she teaches is a knowledge that’s extremely hard to acquire, because nobody shares it.

Ay amigas…como me ha pasado ya muchas veces antes en mi vida, ahora puedo decir que menos mal que no sabía todo lo que iba a currar, porque sino, no me apunto ni loca. Pero después de hacerlo pienso que ha sido tan increíble y que me he superado a mí misma y que sí, que ha sido una buena decisión.

El contenido de ambos cursos ha sido brutal. Esta mujer con sus 40 años de experiencia en el sector de la moda te enseña todos los trucos que no salen ni por asomo con otros métodos de patronaje. Se nota que es una persona que ha currado de esto y sabe de lo que habla, pero también tiene su experiencia en formación, así que transmite de forma clara.

La parte de los videos está hecho muy bien, con contenido tanto de medidas industriales como el especial enfoque en ajustes personales (decenas de videos sobre todo tipo de cuerpos explicando todo al mínimo detalle). Y luego ya los transformaciones.

El contenido es extenso, bien estructurado y cubre muchísimas temáticas. Es oro puro, no lo puedo decir de otra manera. Qué tremenda suerte que tiene la gente que aprende con este curso siendo su primera vez haciendo patronaje. Y diría aún más suerte las que ya sabemos cosas, porque lo valoras triple sabiendo que lo que te cuenta es un conocimiento tan difícil de adquirir, porque nadie lo comparte.

A jean skirt construction exercise where I copied the style lines from an existing rtw skirt, using my own skrt block as a base. // El ejercicio de patrón de falda vaquera donde copié las líneas de diseño de una falda comprada, usando mi base para hacer el patrón a mi medida.

It’s a black fabric so you can’t really see well, but the result is identical to the rtw skirt but now in my size, not riding up as the original, that was too small for me in the waist area (a common problem in skirts for me as I fall in two different sizes in waist and hips). // Está hecho en tela negra así que no se ve muy bien, pero el resultado es idéntico a la falda comprada pero esta vez en mi talla y no sube como el original que estaba demasiado pequeña de la cintura (un problema que tengo ya que estoy en tallas diferentes entre cadera y cintura).

And then there are the live sessions. Each person sends photos of their muslins so the teacher can personally correct the fit. For me that part is almost like a meta-course within the course, because I see so many adjustments that I can apply directly to my work with my students of all different body types. The sessions are long and time-consuming, but I’ve learned so many tricks thanks to the topics that came up through the work of other students.

I bought the courses on September 4, and the tutorials started on September 22 (remember that, against all common sense, I chose to do two modules at once, haha), and by that date I already had to send photos of my bodice and skirt muslins (custom drafted and sewn in calico). So let’s just say that on September 4, I stopped doing anything that wasn’t my work, basic life tasks, or patternmaking with Asun, haha. And that continued until November 24, which is when I submitted the final bodice assignment photos.

I had to improvise while on it, how to carve out and divide my time to study what was essential and distinguish between what was important and what was less important, because I didn’t have time for everything while the weekly sessions were taking place. It was very important for me to have solid base patterns fitted to my measurements (basic skirt, pant skirt, basic bodice, basic sleeve, raglan sleeve, unisex sleeve, etc.), to finish them on time, and then continue drafting and sewing everything I could in case questions arose along the way.

Knowing that there was someone on the other side of the screen who had the answers, made me squeeze time out of anywhere I could, so I could get the work done, and ask the questions that came up during the process. Because on paper everything works, but in the fittings it doesn’t. I was doing it on the afternoons, nights, Sundays, lunch hours, early mornings…it meant bringing the machine home so I could sew while being in the living room with my family (who, by the way, deserve applause for keeping up with my work rhythm and for putting up with me in general, haha). It was exhausting, but it was worth every minute, because I’ve learned so much that I feel like I’ve taken an enormous leap in knowledge in my field. It’s been learning about patternmaking, of course, but also about garment construction, teaching, patience, and doing things with extreme precision. I’ve learned about everything.

Y luego tenemos las tutorías en vivo. Cada persona va mandando fotos de sus prendas en retor para que ella personalmente puede corregir las pruebas. Para mí esa parte es incluso como un meta curso dentro del curso, porque veo tantos ajustes que me valen en mi propio trabajo con mis alumnas con todo tipo de cuerpos. Las tutorías son largas y consumen mucho tiempo, pero he podido aprender muchísimos trucos gracias a los temas que han surgido de los trabajos de otras alumnas.

Yo compré los cursos el día 4 de septiembre y las tutorías empezaron el 22 de septiembre (recordemos que a contrario de todo sentido común, elegí hacer dos módulos a la vez, jaja) y para esa fecha ya tenía que mandar las fotos de mi toile de cuerpo y falda probadas (los patrones a medida hechos y cosidos en formato de prenda en retor). Digamos que allí, el 4 de septiembre, es cuando dejé de hacer todo lo que no sea mi trabajo, cosas básicas de vivir y patronaje con Asun, jaja. Y así ha sido hasta el 24 de noviembre que es cuando presenté los últimos trabajos de cuerpos.

Tuve que improvisar sobre la marcha cómo sacar y dividir el tiempo para estudiar todo lo necesario y distinguir entre lo más importante y lo menos importante, porque a todo no me daba tiempo mientras duraban las tutorías. Para mí era muy importante tener bien las pruebas de patrones base con mis medidas (falda base, falda pantalón, cuerpo base, manga base, manga ranglan, manga unisex etc) y llegar a tiempo presentarlos y luego ya iba patronando y cosiendo todo lo que podía por si en el proceso me salían preguntas.

Saber que tenía en el otro lado de la pantalla alguien quien tiene las respuestas, hacía que rascaba el tiempo de donde sea para poder hacer el trabajo y presentar esas preguntas que salían durante ese trabajo. Porque en papel todo vale, pero en las pruebas no. Han sido tardes, noches, domingos, las horas de comer, los madrugones…ha sido traer la máquina a casa para poder coser mientras estaba en el salón con mi familia (que por cierto merece un aplauso por sostener ese ritmo de trabajo que tengo y también por aguantarme en general, jaja). Ha sido una paliza, pero ha merecido cada minuto porque he aprendido tanto que siento que he dado un salto enrome en el conocimiento sobre mi campo. Ha sido un aprendizaje de patronaje, por supuesto, pero también de confección, de enseñar, de paciencia, de trabajo bien hecho. De todo.

In the process of sewing the perfectly fitting button-up shirt: I always felt that the collars were choking me when worn closed, but not anymore! // En el proceso de coser la camisa con ajuste perfecto: siempre he sentido que los cuellos me ahogaban cuando los llevaba cerrados, pero ahora ya no!

Nights at the stduio sewing sleeve plackets, putting all that patternmaking and garment construction work together. // Las noches en el taller cosiendo sardinetas en la manga, juntando todo ese conocimiento de patronaje con los métodos de confección.

Now that I’ve finished the first two modules, you can imagine what comes next, right? Well obviously I’m already signed up for the next one, and we’ll see how I handle it because my available time usually shrinks in spring/summer since I have more teaching work than in autumn. But the tutorials for the next module start in February, and I’ll have almost two months now to really prepare my muslins, so I’m curious to see what it’s like to go through this without such extreme time pressure, haha. Although honestly, knowing myself, this kind of structure works well for me because it helps me stretch my limits and avoids letting another project creep in and distract me (I’m an expert at having many things going on at once, and suffering because I don’t have enough time to calmly focus on any of them).

I wanted to write this blog post for several reasons. On one hand, as a memory of how all of this started—for my future self. Because what comes next is uncertain, there’s no crystal ball to ask the questions, but I already know this has been a turning point in my career thanks to everything I’ve learned and the new systems I’ve created in my mind, connecting the new information with my previous 15 years of experience.

On the other hand, I wrote it for people who are looking for this kind of training, since this is a slightly different kind of testimonial. Written by a less common profile, but one that I know is out there because I talk to many people with different levels of sewing and patternmaking knowledge and I know we’re searching for this kind of program—and it’s basically a unicorn. If you’re willing to work hard, this is your course.

Ahora que acabé con los dos primeros módulos, os podéis imaginar lo que sigue no? Pues obviamente ya estoy apuntada al siguiente y vemos un poco cómo lo hago porque mi tiempo disponible se reduce normalmente en primavera/verano porque tengo más trabajo de cursos que en otoño. Pero las tutorías del siguiente módulo de Asun empiezan en febrero y tendré casi dos meses ahora para realmente preparar mis pruebas, así que tengo ganas de saber cómo es vivir esto sin tantísima presión de tiempo encima, jaja. Aunque qué os voy a decir, a mí y cómo soy yo, me viene bien una estructura así, porque me ayuda estirar mis límites y no dejar que otro proyecto se mete en el medio y me distrae en el camino (soy experta en tener muchas cosas a la vez en marcha y sufrir por no tener suficiente tiempo a ponerme tranquilamente con ninguna).

Quería escribir esta entrada del blog por varias razones. Por un lado como una memoria de cómo ha empezado todo esto, para mi yo del futuro. Porque lo que sigue es incierto, no hay una bola de cristal, pero yo ya sé que ha sido un punto de inflexión en mi carrera gracias a todo lo que he aprendido y los nuevos sistemas que he creado en mi cabeza, enlazando la información nueva, con los 15 años de experiencia previa.

Por otro lado, lo he escrito para la gente que está buscando este tipo de formación, ya que es un testimonio un poco diferente. Escrito por un perfil que es menos frecuente pero que sé que está allí porque hablo con mucha gente con muchos niveles de costura y patronaje y sé que buscamos este tipo de formación y es básicamente un unicornio. Si estás dispuesta a currar, es tu curso.

 

The basic not fitted bodice block sewn up in a cute blouse in floral viscose back in September, when we still had nice weather to wear stuff like that! // El patrón base de cuerpo no entallado cosido en formato de blusa en esta tela tan mona de viscosa floral, en septiembre cuando todavía se podía llevar cosas así.

 

And I also wrote it as my small tribute to the work of Asun and her team (because she has a whole group of people behind her ensuring this work is so professional, and their great contribution to producing the courses and managing the students deserves recognition too). I’m grateful she created such a complete training program that allows so many people to access the knowledge needed to make clothes to their measurements or start their own fashion brands. You can immediately tell she works with incredible dedication, passion, and enthusiasm…I can only say “thank you so much” and that she is an extraordinary example to follow. What a great moment to be alive and in a position to study when there’s technology that makes it possible for this knowledge to be available online, so you can learn it from anywhere and at the pace that suits you.

I’ll continue rewriting my notes from these three months (that’ll take a while, haha) and sewing buttons on my shirt that I want to wear already. And I’m excited to jump into the next module on fitted bodices. It’s something I’m very interested in because it overlaps a lot with the lingerie pattern drafting work I do, especially with all the details related to bust shaping. I hope this little summary (because I could go on much longer, haha) has been enjoyable! I’ve added some photos of the projects I’ve made over these three months. Not all of them—there are enough calico samples to bore anyone, haha. I’ll continue working and hopefully sharing more of this progress here!

Y también lo he escrito para dar mi pequeño homenaje al trabajo de Asun y su equipo (porque ella tiene detrás todo un grupo de gente que hace que este trabajo sea tan profesional y hay que reconocer también su gran labor en la realización de los cursos y la gestión de las alumnas). Le doy mis gracias por haber creado esta formación tan completa que ayuda que muchísimas personas pueden tener acceso a los conocimientos para crear ropa a su medida o montar sus marcas de moda. Se nota enseguida que ella hace su trabajo con muchísima dedicación, pasión y ganas…no puedo decir nada más que “mil gracias” y que es un ejemplo muy grande a seguir. Bendita tecnología que hace posible que este conocimiento es ahora disponible en formato online, para que lo puedas adquirir desde donde sea y al ritmo que te va bien a ti.

Yo seguiré pasando a limpio mis notas de estos tres meses (da para un rato, jaja) y cosiendo botones a la camisa que tengo ganas de estrenar por fin. También tengo muchas ganas de meterme ya al siguiente módulo de cuerpos entallados. Es algo que me interesa muchísimo porque comparte mucho con el tema de patronaje de lencería que trabajo yo, por todo el tema de formas de pecho y demás detalles. Espero que este pequeño resumen (porque podría extenderme mucho más, jaja) os haya gustado y de paso lo he ilustrado con recuerdos de trabajos hechos durante estos tres meses. No son todos, porque hay allí muestras en retor para aburrir, jaja. Así que, a seguir trabajando y ojalá que pueda seguir compartiendo más de este proceso aquí!

 
In My sewing projects / Mis proyectos de costura
Sewing tips: 3 hacks for better pressing →


  • November 2025
    • Nov 30, 2025 Studying patternmaking with Asun Domínguez // Mis estudios de patronaje con Asun Domínguez Nov 30, 2025
    • Nov 15, 2025 Sewing tips: 3 hacks for better pressing Nov 15, 2025
    • Nov 5, 2025 Pattern hack: how to sew with narrow lace trims // Modificación de patrón: cómo coser con puntillas elásticas Nov 5, 2025
  • October 2025
    • Oct 15, 2025 Lingerie: which supplies to use for sewing panties and where to get them // Lencería: qué materiales necesitas para coser bragas y dónde comprarlos Oct 15, 2025
  • September 2025
    • Sep 17, 2025 Fabric shopping in Madrid, part II: the downtown fabric shops // Tiendas de telas en Madrid II: tiendas en el centro Sep 17, 2025
    • Sep 17, 2025 Fabric shopping in Madrid, part I: the haberdasheries // Tiendas de telas en Madrid, I: las mercerías Sep 17, 2025
  • July 2025
    • Jul 25, 2025 Pattern hack: binding for swimwear // Modificación de patrón: añadir ribetes a prendas de baño Jul 25, 2025
  • June 2025
    • Jun 25, 2025 Pattern hack: adding an extra band for the Hanna bikini // Modificación de patrón: cómo añadir una banda extra al bikini Hanna Jun 25, 2025
  • May 2025
    • May 7, 2025 The supplies you need to sew your own swimwear and where to buy them // Los materiales que necesitas para coser tus prendas de baño y dónde comprarlos May 7, 2025
  • April 2025
    • Apr 23, 2025 New sewing patern: Tote Bag Apr 23, 2025
  • March 2025
    • Mar 28, 2025 My new studio in Madrid // Mi nuevo taller en Madrid Mar 28, 2025
  • February 2025
    • Feb 20, 2025 Paynter jacket by Merchant and Mills Feb 20, 2025
  • December 2024
    • Dec 30, 2024 2024: my personal sewing projects // my personal sewing projects Dec 30, 2024
  • September 2024
    • Sep 10, 2024 The shop is turning 8 + year recap // La tienda cumple 8 + repasando el año Sep 10, 2024
  • August 2024
    • Aug 29, 2024 Red dres with ties // el vestido rojo con lazo Aug 29, 2024
    • Aug 23, 2024 Dresses for Andreas wedding Aug 23, 2024
    • Aug 19, 2024 A couple of makes from this summer // Un par de proyectos de este verano Aug 19, 2024
  • May 2024
    • May 22, 2024 Three makes with a leopard print // Tres proyectos con el estampado de leopardo May 22, 2024
  • April 2024
    • Apr 27, 2024 Barcelona fabric shops Apr 27, 2024
  • November 2023
    • Nov 20, 2023 Cameron button up // Camisa cameron Nov 20, 2023
    • Nov 8, 2023 Colorimetry, capsule wardrobe and my sewing practice // Colorimetría, armario cápsula y mi práctica de costura Nov 8, 2023
    • Nov 3, 2023 Tutorial: lace panties with knit lining // Tutorial: bragas de encaje con forro de punto Nov 3, 2023
  • October 2023
    • Oct 16, 2023 Tutorial: Hanna bralette with removable foam cups // Tutorial: bralette Hanna con copas de quitar y poner Oct 16, 2023
    • Oct 4, 2023 News about lingerie workshops // Novedades sobre los cursos de lencería Oct 4, 2023
  • September 2023
    • Sep 19, 2023 Mini Pouch, a new (free) pattern for Laola // Mini Pouch, el nuevo patrón (gratis) para Laola Sep 19, 2023
    • Sep 9, 2023 PJ party // La fiesta de pijama(s) Sep 9, 2023
    • Sep 1, 2023 Back to shipping orders! Sep 1, 2023
  • August 2023
    • Aug 27, 2023 Various dressing robes from this summer and the last years Aug 27, 2023
    • Aug 17, 2023 Two viscose shirts with a pattern from Ottobre 2/2023 Aug 17, 2023
    • Aug 14, 2023 A couple of Weiland Tanks Aug 14, 2023
    • Aug 11, 2023 Good old blog // El blog, mi viejo amigo Aug 11, 2023
  • July 2022
    • Jul 28, 2022 Porto fabric and yarn shops Jul 28, 2022
    • Jul 27, 2022 Tutorial: Mara bikini Jul 27, 2022
    • Jul 20, 2022 Tutorial: Hanna bikini swimsuit hack Jul 20, 2022
  • June 2022
    • Jun 17, 2022 My swim makes Jun 17, 2022
    • Jun 7, 2022 Hanna bikini: pattern update and where to buy supplies for sewing swimwear Jun 7, 2022
  • April 2022
    • Apr 24, 2022 Liz bralette in floral mesh Apr 24, 2022
    • Apr 23, 2022 Mara bralette cami hack Apr 23, 2022
  • March 2022
    • Mar 14, 2022 Blue + Peach set Mar 14, 2022
    • Mar 9, 2022 Lace overlay set Mar 9, 2022
  • February 2022
    • Feb 9, 2022 Black & Burgundy polka dot set Feb 9, 2022
    • Feb 7, 2022 Ivory polka dot set Feb 7, 2022
  • December 2021
    • Dec 11, 2021 Gift ideas for makers Dec 11, 2021
    • Dec 8, 2021 New pattern: the Needle Pouch Dec 8, 2021
  • November 2021
    • Nov 15, 2021 Black Beauty Bra + new underwired bra class Nov 15, 2021
  • October 2021
    • Oct 28, 2021 Teaching lingerie sewing courses Oct 28, 2021
    • Oct 6, 2021 Finished jacket and a knitted cardigan Oct 6, 2021
  • September 2021
    • Sep 30, 2021 Fall jacket progress Sep 30, 2021
    • Sep 28, 2021 Fall jacket inspiration Sep 28, 2021
    • Sep 21, 2021 New size range for the Hanna bralette Sep 21, 2021
  • July 2021
    • Jul 29, 2021 Tutorial: Ogden cami lace hack Jul 29, 2021
  • April 2021
    • Apr 8, 2021 Introducing the Project Bag by LaOla Patterns Apr 8, 2021
  • March 2021
    • Mar 5, 2021 Hanna bralette scalloped lace band hack Mar 5, 2021
  • February 2021
    • Feb 18, 2021 Five years of Studio Costura Feb 18, 2021
  • January 2021
    • Jan 15, 2021 Choosing an overlocker Jan 15, 2021
  • December 2020
    • Dec 18, 2020 2020 in my sewing and knitting Dec 18, 2020
    • Dec 5, 2020 Softshell anorak from Ottobre Design Dec 5, 2020
  • November 2020
    • Nov 20, 2020 Sewing Gift Guide Nov 20, 2020
    • Nov 6, 2020 Lingerie sewing guide III: bras // Guía de lencería III: sujetadores Nov 6, 2020
  • October 2020
    • Oct 23, 2020 Two makes with boiled wool Oct 23, 2020
    • Oct 9, 2020 Tutorial: sports bra Oct 9, 2020
  • September 2020
    • Sep 19, 2020 My canvas jacket Sep 19, 2020
    • Sep 6, 2020 My favorite makes with Studio Costura Patterns from Braugust2020 // Mis proyectos favoritos con patrones de Studio Costura de Braugust2020 Sep 6, 2020
  • August 2020
    • Aug 2, 2020 Lingerie sewing inspiration // Inspiración para coser lencería Aug 2, 2020
  • July 2020
    • Jul 25, 2020 How to teach sewing for kids // Cómo enseñar la costura a niños Jul 25, 2020
    • Jul 18, 2020 5 summer dresses // 5 vestidos de verano Jul 18, 2020
    • Jul 12, 2020 Book review: Metric Pattern Cutting for Women's Wear // Reseña de libro: Metric Pattern Cutting for Women's Wear Jul 12, 2020
  • June 2020
    • Jun 28, 2020 Tutorial: Hanna bikini with flounce // Tutorial: Bikini Hanna con volates Jun 28, 2020
    • Jun 21, 2020 Book review: Patternmaking for Fashion Design Jun 21, 2020
    • Jun 13, 2020 Inspiration for the Hanna bikini // Inspiración para el bikini Hanna Jun 13, 2020
    • Jun 10, 2020 New sewing pattern: the Hanna bikini // Nuevo patrón de costura: el bikini Hanna Jun 10, 2020
  • May 2020
    • May 30, 2020 Me Made May 2020 May 30, 2020
    • May 23, 2020 Tutorial: Vera panties with lace ruffle // Tutorial: braguita Vera con frunce de puntilla May 23, 2020
    • May 16, 2020 28 makers who inspire me //28 costureras que me inspiran May 16, 2020
    • May 9, 2020 Mara bralette with knit fabrics // Bralette Mara con telas de punto May 9, 2020
    • May 2, 2020 Tutorial: front overlap with strap detail for panties // Tutorial: cruce delantero con el detalle de tirante para las braguitas May 2, 2020
  • April 2020
    • Apr 25, 2020 Tutorial: how to make pattern adjustments for panties // Tutorial: cómo hacer modificaciones en patrones de braguitas Apr 25, 2020
    • Apr 18, 2020 Inspiration for Eva panties // Inspiración para la braguita Eva Apr 18, 2020
    • Apr 16, 2020 New lingerie pattern: Eva panties // Nuevo patrón de lencería: braguita Eva Apr 16, 2020
    • Apr 11, 2020 Tutorial: pincushion + fabric tray // Tutorial: alfiletero + cesta de tela Apr 11, 2020
    • Apr 4, 2020 How to choose fabric for your project: drape // Cómo elegir tela para tu proyecto: la caída Apr 4, 2020
  • March 2020
    • Mar 27, 2020 How to choose fabric for your project: composition // Cómo elegir tela para tu proyecto: composición Mar 27, 2020
    • Mar 7, 2020 Tutorial: how to sew period panties // Tutorial: cómo coser braguitas de menstruación Mar 7, 2020
  • February 2020
    • Feb 14, 2020 Cuatro años de Studio Costura // Four years of Studio Costura Feb 14, 2020
  • December 2019
    • Dec 31, 2019 2019 en costuras // 2019 in sewing Dec 31, 2019
  • November 2019
    • Nov 7, 2019 Bralette Mara con banda de encaje // Mara bralette with lace band Nov 7, 2019
  • October 2019
    • Oct 21, 2019 Chaquetas de softshell // Softshell jackets Oct 21, 2019
    • Oct 14, 2019 Bralette Mara con foam // Mara bralette with foam Oct 14, 2019
    • Oct 7, 2019 Nuevo patrón: la braguita Vera // New pattern: Vera panties Oct 7, 2019
  • August 2019
    • Aug 7, 2019 CC bralette Mara día 6 // Mara bralette Sewalong day 6 Aug 7, 2019
    • Aug 2, 2019 CC bralette Mara día 5 // Mara bralette Sewalong day 5 Aug 2, 2019
  • July 2019
    • Jul 25, 2019 CC bralette Mara día 4 // Mara bralette Sewalong day 4 Jul 25, 2019
    • Jul 15, 2019 Evento de costura: Mi primer vestido Jul 15, 2019
    • Jul 13, 2019 CC bralette Mara día 3 // Mara bralette Sewalong day 3 Jul 13, 2019
    • Jul 9, 2019 CC Bralette Mara día 2 // Mara bralette sewalong day 2 Jul 9, 2019
    • Jul 7, 2019 CC bralette Mara día 1 // Mara bralette Sewalong day 1 Jul 7, 2019
    • Jul 1, 2019 Nuevo patrón bralette Mara // New pattern Mara bralette Jul 1, 2019
  • June 2019
    • Jun 17, 2019 Telas de punto, telas planas - se puede usar un mismo patrón? Jun 17, 2019
    • Jun 16, 2019 De la academia y de la vida últimamente Jun 16, 2019
  • May 2019
    • May 23, 2019 Nuevo patrón de braguita Lili // New pattern Lili panties May 23, 2019
    • May 16, 2019 Upcycling de ropa // Upcycling some clothes May 16, 2019
  • March 2019
    • Mar 9, 2019 Daily Tote con extra bolsillos // Daily Tote with extra pockets Mar 9, 2019
    • Mar 7, 2019 La nueva academia Historias Hiladas // New sewing academy Mar 7, 2019
  • February 2019
    • Feb 14, 2019 Tres años de Studio Costura // Three years of Studio Costura Feb 14, 2019
    • Feb 4, 2019 El abrigo Burda Style 6987 // Burda style 6987 Coat Feb 4, 2019
  • January 2019
    • Jan 18, 2019 Studio Costura Lingerie Sewing Club: Toya from Made by Toya Jan 18, 2019
  • December 2018
    • Dec 21, 2018 2018 en costuras // My 2018 makes Dec 21, 2018
    • Dec 14, 2018 Inspiración para Daily Tote // Daily Tote inspiration Dec 14, 2018
    • Dec 11, 2018 Nuevo patrón Daily Tote // New pattern Daily Tote Dec 11, 2018
    • Dec 7, 2018 5 ideas de regalos para costureras // 5 gift ideas for sewers Dec 7, 2018
  • November 2018
    • Nov 30, 2018 Studio Costura Lingerie Sewing Club: Anya from Anna-Zoe Nov 30, 2018
  • October 2018
    • Oct 31, 2018 Studio Costura Lingerie Sewing Club: Mary de Diario de Naii Oct 31, 2018
    • Oct 8, 2018 Inspiración para el estuche / Zipper pouch inspiration Oct 8, 2018
  • September 2018
    • Sep 29, 2018 Estuche con cremallera - patrón gratis / Zipper Pouch - free pattern Sep 29, 2018
    • Sep 19, 2018 Guía de lencería II: bralettes // Lingerie guide II: bralettes Sep 19, 2018
    • Sep 14, 2018 Guía de lencería I: braguitas // Lingerie sewing guide I: Panties Sep 14, 2018
  • August 2018
    • Aug 19, 2018 Tutorial de bralette Hanna para #BRAugust // Hanna bralette tutorial for #BRAugust Aug 19, 2018
    • Aug 13, 2018 Studio Costura Lingerie Sewing Club: Gabriella from @gabriella_kaikaina_handmade Aug 13, 2018
  • July 2018
    • Jul 23, 2018 Encaje cruzado para el bralette Hanna // Crossed lace for Hanna bralette Jul 23, 2018
    • Jul 18, 2018 La braguita Mia con tul elástico // Mia panties with stretch mesh Jul 18, 2018
    • Jul 1, 2018 Studio Costura Lingerie Sewing Club: Novita from Very Purple Person Jul 1, 2018
  • June 2018
    • Jun 27, 2018 Inspiración para la braguita Mia // Inspiration for Mia panties Jun 27, 2018
    • Jun 22, 2018 Nuevo patrón: braguita Mia // New pattern: Mia panties Jun 22, 2018
    • Jun 6, 2018 Megan Nielsen Patterns: Rowan + Mini Briar Jun 6, 2018
    • Jun 1, 2018 Studio Costura Lingerie Sewing Club: Tany et La Mode Jun 1, 2018
  • May 2018
    • May 21, 2018 Hanna bikini II May 21, 2018
    • May 19, 2018 Hanna bikini I May 19, 2018
    • May 11, 2018 Ideas para modificar el patrón // Ideas for hacking the pattern May 11, 2018
    • May 8, 2018 Ideas para usar encaje + punto //Ideas about using lace + knits May 8, 2018
    • May 7, 2018 Suki Kimono by Helen's Closet May 7, 2018
    • May 4, 2018 Cómo usar bies elástico y puntillas // How to use FOE and narrow lace trims May 4, 2018
    • May 1, 2018 Inspiración y materiales para Stella // Stella inspiration and supplies May 1, 2018
  • April 2018
    • Apr 26, 2018 Nuevo patrón: la braguita Stella // New pattern: Stella panties Apr 26, 2018
    • Apr 13, 2018 Cómo usar foam // How to use foam Apr 13, 2018
  • March 2018
    • Mar 29, 2018 Coser bralette Hanna con telas de punto // Sewing Hanna bralette with knit fabrics Mar 29, 2018
    • Mar 17, 2018 CC bralette Hanna día 6 // Hanna Bralette Sewalong day 6 Mar 17, 2018
    • Mar 14, 2018 CC bralette Hanna día 5 // Hanna Bralette Sewalong day 5 Mar 14, 2018
    • Mar 9, 2018 CC bralette Hanna día 4 // Hanna bralette Sewalong day 4 Mar 9, 2018
    • Mar 6, 2018 CC bralette Hanna día 3 // Hanna bralette Sewalong day 3 Mar 6, 2018
    • Mar 2, 2018 CC bralette Hanna día 2 // Hanna bralette Sewalong day 2 Mar 2, 2018
  • February 2018
    • Feb 26, 2018 CC bralette Hanna día 1 // Hanna bralette Sewalong day 1 Feb 26, 2018
    • Feb 22, 2018 New sewing pattern Hanna bralette // nuevo patrón de costura bralette Hanna Feb 22, 2018
    • Feb 11, 2018 La chaqueta bomber // The bomber jacket Feb 11, 2018
  • January 2018
    • Jan 24, 2018 Newsletter Jan 24, 2018
  • December 2017
    • Dec 25, 2017 2017 en costuras // 2017 in my sewing life Dec 25, 2017
  • October 2017
    • Oct 16, 2017 Rosie bralette by Evie La Luve DIY Oct 16, 2017
  • August 2017
    • Aug 26, 2017 Cursos de costura, otoño 2017 Aug 26, 2017
    • Aug 7, 2017 Simplicity 8229 by Madalynne Aug 7, 2017
    • Aug 1, 2017 La tienda está abierta de nuevo // The shop is open again Aug 1, 2017
  • July 2017
    • Jul 26, 2017 Kelly anorak con forro // Kelly Anorak with Lining Jul 26, 2017
    • Jul 16, 2017 Cómo coser copas de foam para el sujetador Watson // How to sew foam cups for Watson bra Jul 16, 2017
    • Jul 9, 2017 Ropa de otoño para este verano // Autumn clothes for this summer Jul 9, 2017
    • Jul 2, 2017 Bata kimono y lencería // Kimono robe and lingerie Jul 2, 2017
  • June 2017
    • Jun 29, 2017 El año de clases de costura // A year of sewing classes Jun 29, 2017
    • Jun 12, 2017 Tutorial: funda de macetero / flower pot cover Jun 12, 2017
    • Jun 8, 2017 Curso de lencería Jun 8, 2017
    • Jun 5, 2017 Me Made May 2017 Jun 5, 2017
  • May 2017
    • May 31, 2017 Suzón by République du Chiffon May 31, 2017
    • May 22, 2017 Comparación de mis máquinas de coser + cómo elegir la tuya // Comparation of my sewing machines + how to choose one for yourself May 22, 2017
    • May 15, 2017 Moss & Ogden May 15, 2017
  • March 2017
    • Mar 13, 2017 Cazadora bomber de Ottobre Design // Bomber jacket from Ottobre Design Mar 13, 2017
  • February 2017
    • Feb 25, 2017 Moneta from Colette Patterns Feb 25, 2017
    • Feb 19, 2017 "Little Things to Sew" from Oliver + S Feb 19, 2017
    • Feb 17, 2017 Resultados del sorteo // Giveaway results Feb 17, 2017
    • Feb 14, 2017 El 1º aniversario de Studio Costura // Studio Costuras 1st anniversary Feb 14, 2017
    • Feb 11, 2017 Newsletter Feb 11, 2017
    • Feb 5, 2017 Jasmine bra from Ohhh Lulu Feb 5, 2017
  • January 2017
    • Jan 29, 2017 Mis herramientas de costura favoritas // My favourite sewing tools Jan 29, 2017
    • Jan 25, 2017 De vuelta al trabajo // Back to work Jan 25, 2017
  • December 2016
    • Dec 30, 2016 Las costuras del 2016 // 2016 sewing recap Dec 30, 2016
    • Dec 22, 2016 La lencería de diciembre // The lingerie makes from December Dec 22, 2016
    • Dec 15, 2016 Lara Sanner Sewing Patterns Dec 15, 2016
    • Dec 6, 2016 "Handmade Style" from Anna Graham Dec 6, 2016
  • November 2016
    • Nov 30, 2016 Abrigo Kelly de Closet Case Patterns // Kelly Anorak from Closet Case Patterns Nov 30, 2016
    • Nov 21, 2016 5 ideas de regalos para costureras // 5 gift ideas for sewers Nov 21, 2016
    • Nov 15, 2016 Novedades en mi taller // New in my atelier Nov 15, 2016
    • Nov 9, 2016 Taller de lencería, parte I: braguitas // Lingerie sewing course, part I: panties Nov 9, 2016
  • October 2016
    • Oct 30, 2016 Tutorial: cómo cortar encaje // Tutorial: how to cut lace Oct 30, 2016
    • Oct 26, 2016 Ropita de cumpleaños y tutorial para coser aplicaciones // Birthday garments and an appliqué tutorial Oct 26, 2016
    • Oct 17, 2016 Inspiración de lencería: bralettes // Lingerie inspiration: bralettes Oct 17, 2016
    • Oct 10, 2016 Alerta de estampados (lee: la ropa nueva de mi nena) // Print alert (read: my girls new clothes) Oct 10, 2016
    • Oct 3, 2016 Josephine Bralette from Ohhh Lulu Oct 3, 2016
  • September 2016
    • Sep 26, 2016 Guía de los elásticos para lencería // Bramaking elastic guide Sep 26, 2016
    • Sep 19, 2016 Nuevo Watson y una guía de las telas para coser lencería // New Watson and a bramaking fabric guide Sep 19, 2016
    • Sep 9, 2016 Otro sujetador Boylston + braguitas de EvielaLuveDIY // Another Boylston bra + panties from EvielaLuveDIY Sep 9, 2016
    • Sep 5, 2016 Mi nueva tienda/My new shop: Studio Costura Shop Sep 5, 2016
  • August 2016
    • Aug 26, 2016 Recogiendo las costuras de verano // Summer sewing recap Aug 26, 2016
    • Aug 20, 2016 El sujetador Watson de Cloth Habit // Watson bra from Cloth Habit Aug 20, 2016
    • Aug 12, 2016 El sujetador Boylston de Orange Lingerie Aug 12, 2016
    • Aug 2, 2016 Tres patrones gratis de braguitas Aug 2, 2016
  • July 2016
    • Jul 15, 2016 Enseñando a coser: mi primer curso como profesora Jul 15, 2016
    • Jul 11, 2016 El bikini Sophie de Closet Case Files Jul 11, 2016
    • Jul 4, 2016 Pantalones cortos de este verano Jul 4, 2016
  • June 2016
    • Jun 21, 2016 El vestido para Reelika Jun 21, 2016
    • Jun 13, 2016 Pequeños vestidos de verano Jun 13, 2016
    • Jun 8, 2016 Estudio de tejidos o "por qué mi falda no salió como me la imaginaba" Jun 8, 2016
    • Jun 4, 2016 Ya llegó el calor y un par de gorros nuevos (patrón gratis) Jun 4, 2016
  • May 2016
    • May 31, 2016 Me Made May 2016: un mes de prendas hechas por mí May 31, 2016
    • May 15, 2016 Ginger jeans: cosiendo mis primeros vaqueros May 15, 2016
    • May 5, 2016 Vestidos para el verano + "reciclar" las prendas viejas May 5, 2016
    • May 1, 2016 7 patrones para coser faldas May 1, 2016
  • April 2016
    • Apr 28, 2016 Tutorial: Cómo coser bolsillos redondos Apr 28, 2016
    • Apr 22, 2016 7 ideas para los primeros juguetes de bebé Apr 22, 2016
    • Apr 17, 2016 Tres versiones de Sorbetto top (patrón gratis) Apr 17, 2016
    • Apr 14, 2016 Inspiración: Artistas del mundo textil Apr 14, 2016
    • Apr 10, 2016 Hemlock Tee (patrón gratis) de Grainline Studio Apr 10, 2016
    • Apr 6, 2016 Cotton + Steel: nueva ola en el diseño textil Apr 6, 2016
    • Apr 3, 2016 Cómo elegir el hilo de coser? Apr 3, 2016
  • March 2016
    • Mar 29, 2016 Clases de costura Mar 29, 2016
    • Mar 19, 2016 Bolso de tela/tote bag: consejos e inspiración Mar 19, 2016
    • Mar 14, 2016 Inspiración de patchwork y quilting Mar 14, 2016
    • Mar 9, 2016 Tutorial: Cómo hacer costura francesa Mar 9, 2016
    • Mar 6, 2016 La camisa Archer de Grainline Mar 6, 2016
    • Mar 1, 2016 Tutorial: Cómo coser banderines con letras Mar 1, 2016
  • February 2016
    • Feb 27, 2016 Cloud9 Fabrics: telas sostenibles + diseño moderno Feb 27, 2016
    • Feb 22, 2016 Tutorial: Cómo hacer esquinas reforzadas para los bolsillos Feb 22, 2016
    • Feb 19, 2016 12 patrones de vestidos para olvidar que sigue siendo invierno Feb 19, 2016
    • Feb 14, 2016 Tutorial: Cómo poner cierres de imán Feb 14, 2016